Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-12-20 / 51-52. szám

Csukcs mese A varjú meg a róka Úgy mesélik, szánkázott egy­szer a varjú. Miközben lefelé siklott a hegyről, így kiáltott örömében:- Halihó, ez a jó! Elsuhan fö­löttem az ég! Egészen a szakadék széléig siklott, ott fölugrott, visszarö­pült a hegycsúcsra, hogy újból lecsusszanjon. Arra ment a róka. Megszólí­totta a varjút:-Barátocskám! Hadd szán­kózzam én is! A varjú megpróbálta lebeszél­ni:- Jobban tennéd, ha nem gondolnál ilyesmire! Nem tudsz úszni, még beleesnél a vízbe!- Dehogy esem, hosszú a lá­bam! Barátocskám! Csak egy­szer hadd csússzam le! - kér­lelte a róka a varjút. Az végül beleegyezett a do­logba:- No nem bánom! Úgyis vízbe pottyansz! Lesildott a róka a hegyről, közben azt kiáltozta örömé­ben:- Halihó, ez a jó! Elsuhan fö­löttem az ég! Amikor odaért a szakadékhoz, meg akarta tá­masztani magát a lábával, de elvétette a dolgot, és vízbe pottyant.- Barátom! Drága barátom! Húzz ki a vízből! - kiáltott a róka. Felelt a varjú:- Eszem ágában sincs! Meg­mondtam, hogy vízbe esel! Mássz ki magad! De a róka újból rákezd te:- Barátom! Barátocskám! Húzz ki a vízből! Hozok ne­ked kövér egereket! Da varjú erre is csak azt felel­te:- Nem húzlak ki! A róka újból rimánkodni kez­dett:- Barátom! Barátocskám! Húzz ki a vízből! Kedvedre való pockokat ajándékozok neked! De a varjú hajthatatlan ma­radt:- Nem húzlak ki! A róka újból kérlelőre fogta a dolgot: Kópé 2000. december 20. 11- Barátom! Drága barátom! Húzz ki a vízből! Akarod, hogy finom meleg kását adjak neked? A varjú megremegett örömé­ben.- Miért nem mindjárt ezzel kezdted? Fölöslegesen fagyos- kodtál a hideg vízben. Azzal kihúzta a vízből a rókát. Az meg lerázta magáról a vi­zet, és nagyot hahotázott.- Alaposan rászedtelek, varjúi Megharagudott a varjú.- Vagy úgy! Többé a világ va­lamennyi kásájáért se hiszek neked! Hallgatott a róka, hallgatott egy darabig, azután megszó­lalt:- Most elmegyek oda, ahol es­teledik. Hát te merre röpülsz? A varjú látni se akarta többé a rókát, rá se akart nézni harag­jában. Azt válaszolta neki:- Én meg egyenest oda röpü­lök, ahol pirkad. Azzal elindultak. Egyikük tar­tott keletnek, a másikuk meg napnyugatnak. Rákos Katalin fordítása Gondolkodom, tehát... Keresd a párokat !"»! ii2i ii3i~pn Párosítsd össze a számokkal jelölt képeket a betűkkel jelölt rajzokkal úgy, hogy a kiala­kított párok között valamilyen kap­csolat legyen. Pél­dául az 1-es szá­mú vasúti sín pár­ja a G betűvel jel­zett vasútvonalat jelölő tábla lesz, így a G betűt beír­hatod a különálló hálózatba az 1-es szám mellé. Foly­tasd a párosítást, s hajói dolgoztál, megfejtésként egy tárgy nevét olvas­hatod össze. Mártii Haavio A mókus meg a vadászok Egyszer történt, hogy a bölcs mókus együtt volt gyermekei­vel a fészekben. Csitt, kis mókus, csendes ház, mókus mama magyaráz. Közben odaért a fához egy termetes ember, aki szeretett volna mókust fogni.- Aha - szólt - ott a fészek! Közben baltájával megvere­gette a fát. Mókus mama oda­szólt a kicsinyeihez:- Nézzétek csak meg, miféle vadász van lent, s van-e ku­tyája. A gyerekek kikandikáltak, s azt a hírt hozták, hogy a férfi bundában van, csillogó puska van a vállán.- És a kutyája?- Nagy és kövér, csillog a sző­re - válaszolták a kicsinyek.- Akkor sebaj, felehettek to­vább, nem éri el a fészkün­ket. Csitt, kis mókus, csendes ház, mókus mama magyaráz. Később egy másik kövér férfi érkezett a fához, hogy meg­szerezze a mókusokat. A ku­tyája csaholva forgolódott a fa tövénél. Mókus mama odaszólt a kicsinyeihez:- Nézzétek csak meg, miféle vadász van lent, és müyen a kutyája. A gyerekek körülnéztek, s azt a hírt hozták, hogy a férfi bundában van, hasonló, mint az előző, de nem olyan csillo­gó a puskája.- A kutya? - kérdezte az any­juk.- Az olyan lógó fülű, és pok­rócszínű a szőre - felelték a kicsik.-Akkor sebaj, fekhettek to­vább, ez sem éri el a fészkün­ket - mondta az anyjuk. To­vább heverésztek a fészekben. Csitt, kis mókus, csendes ház, mókus mama magyaráz. Jött egy harmadik vadász is, hogy megfogja a mókusokat. A gyerekek megint kikukucs­káltak, s jelentették, hogy ez a férfi toprongyos, rövid a za­kója, puskája sincs.- Hát a kutya? - faggatta őket türelmetlenül az anyjuk.- Sovány, majd éhen hal!- Akkor nagy baj van, jaj ne­künk, meneküljünk, ahogy csak tudunk! És a mókusok elmenekültek. Szabó Zoltán fordítása Várak - legendák Körülvették a hajók Pozsony várának elejét. Egyre több ha­jó érkezett. A gyalogosok, lo­vasok egy része a szárazról támadott. Nyolcadik hete harcolt keményen egymással a két ellenfél - Márton ispán mellett Béla ispán és Endre ispán serege is a várban vitéz­kedett de a küzdelemben egyik fél sem tudott a másik­kal dűlőre jutni. Már az au­gusztus is elkezdődött, nem­sokára sárguló leveleivel be­köszönt az ősz, és a császár serege még mindig ott bajló­dik a Dunán. Egy napon jelentkezik Már­ton ispán előtt egy Zotmund nevű csallóközi vitéz:- Seregünk ura, Márton is­pán, javallnék valamit. Alá­merülök a Dunának, mert a nádasok világában megtanul­tam úszni; apám halászem­ber, Patonyszélre való. Márton ispán nagy szemeket meresztett Zotmundra, akit a társai csak Kundnak, a búvár­nak neveztek.- Miért mondod ezt, te Zot­mund? - kérdezte tőle.- Alámerülök, s meglékelem a császár hajóit. Márton ispán megviselt képe kigömbölyödött.- Lám, erre nem is gondol­tunk. Meg bírnád csinálni?- Meg uram, hajnalban. Me­leg a Duna. Be is váltotta szavát Zotmund. Még nem virradt, amikor nekivetkőzött, és a hajók kikötője fölött besétált a Dunába, s úszni kezdett a hajók felé. Aludtak még a hajón, az őr is bóbiskolt. Most vette hasznát Zotmund az otthon tanultaknak: hosszú, üres nádszálat vett a fogai közé, a valahányszor alábukott a vízben, csak a nádszál meredt ki, azon lé­legzett. Búvár Kund nesztelen köze­lítette meg a császár hajóit, s egymás után fúrta meg őket. Hol alábukott a vízbe, vévén hosszú lélegzetet, hol felme­rült, majd ismét tovább­úszott egy hajóval. A hajók pedig lassan süllyedni kezd­tek. Riadtan ugrottak talpra az alvó hajósok, aki tudott, menekült, aki nem bírta szusszal, megfulladt. Elvesz­tek a hajók fegyverestül, málhástul, gabonástul. Töb­bet sem a császár, sem her­cegei nem érkeztek hajóval Pozsony alá, hogy vízről ost­romoljanak. Zotmund neve így maradt fönn mindmáig, emlékezetül: a leleményes, ügyes és bátor búvár Kund. Alig múlt el ismét húsz esz­tendő, Pozsony vára körül újabb viharok háborogtak. A nyughatatlan Salamon király a rokonaival való ádáz pártvi­szályban elveszítette az or­szágát. Mogyoród mellett László és Géza herceg alapo­san elverte, s egész Pozso- nyig futamította. Befészkelte magát Salamon király a vár­ba, László herceg pedig sere­gével körülzárta a várat. Mindkét fél várakozott, me­lyik unja meg hamarább: László herceg az ostromlást, vagy Salamon a bezártságot. Azzal űzték el a várakozással teljes napokat, hogy a két el­lenfél vitézei kihívták egy­mást bajvívásra a Duna sík partján. Megunta egyszer Salamon király a tétlenséget, maga is alászállt a meredek várból, hogy bajt vívjon Lászlónak valamely harcosával. Egy ma­gas lovagon akadt meg a sze­me, le volt eresztve a lovag si­sakrostélya, pajzsának címe­re is ismeretlennek tűnt a ki­rály előtt. Reá mutatott, ar­cát nem látta.- Te állj ki velem! - kiáltotta Salamon király. S abban a pillanatban mit látott? Az ismeretlen vitéz oldalán jobbról is, balról is egy-egy angyalt látott, amint a lovag körül röpdös- nek, tüzes kardokkal fenye­getik a királyt. Salamon megrémült, otthagyta a pás­tot, visszanyargalt Pozsony várába, és gyorsan becsu- katta a kapukat.- Mi dolog ez, király, hogy eleddig egyszerre két ellen­féllel is kiálltál, most meg egyetlentől is futsz? - kér­dezte egy várbeli hadnagy nem kis csodálkozással.- Nem ember volt az - mondta sápadtan Salamon király, majd olyan hangosan kiáltott, hogy a falak alatt is meghallották angyalokat láttam tüzes karddal vívni fölötte!- Ember vagyok, akár te - hallatszott az ismeretlen vi­téz hangja a falakon túlról -, de az égiek segítenek az én igaz ügyemben. Salamon áthajolt a bástyafa­lon, és rámeredt az ismeret­len ellenfélre. Az ismeretlen ellenfél felhúzta sisakrosté­lyát, s a várbeliek dermed- ten dadogták:- Hisz ez László herceg! A két angyal nem repült el. Később az ország címerét tartották híven: László her­cegből pedig király lett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom