Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-11-15 / 46. szám

Kultúra 2000. november 15. 13 Korabeli feljegyzések azt is megemlítik, hogy „gazdagok, sok lovuk és juhuk van” A „szénás” besenyők A magyarok által elhagyott területre költöztek... Makrai Miklós ______________ A b esenyő az a nép, amely jelen­tősen, sőt talán döntően befolyá­solta magyar eleink sorsát - írja Csorba Csaba Árpád népe című, 1997-ben kiadott könyvében. Részletesebben Györffy György foglalkozik ezzel a kérdéssel Á magyarság keleti elemei című művének a Besenyők és magya­rok című fejezetében. A besenyők történetét a korabeli források alapján Kiszely István is ismereti A magyarság őstörténete című 1996-os kiadványban, s a besenyő népnév keletkezésével kapcsolat­ban megemlíti, hogy a magyar besenyő név a török becseneg alaknak 9-10. századi magyar át­vétele. A besenyők nyugatra vo­nulásuk előtt kangaroknak ne­vezték magukat, ami nemességet, bátorságot jelent, s a történetírók szerint állandóan ellenséges vi­szonyban voltak szomszédaikkal. Korabeli feljegyzések azt is meg­említik, hogy „gazdagok, sok lo­vuk és juhuk van”. Hozzátehet­jük, hogy a besenyőknek oly sok lovuk volt, hogy nyolc törzsüket a lovak színe szerint nevezték el. T örzsszövetségüknek nem volt fejedelme. Felmerül a kérdés, hogy a kangarok mi­kor és kiktől kapták a török becseneg nevet, mely a szláv nyelvek­ben - orosz közvetítés­sel - pecseneg névként teijedt el. Ebben a kér­désben abból kell kiindulni, hogy a keletről nyugatra vándorló no­mád népeket többnyire az útjuk­ba eső, vagy szomszédos török nyelvű szomszédaik nevezték el az illető népcsoport különböző jellegzetességei, szokásai, hajvi­selete, beszédmódja, hanghordo­zása stb. alapján. Á besenyőket a tatárok nevezhették el, mert a tatár-orosz szótárban azt olvas­hatjuk, hogy a pecsenlek tatár szó rétet, szénát, kaszálást jelent, a besenyők tatár neve pedig pecseneglar. A tatárok tehát „szé­nás népnek” nevezték a besenyő­ket, amiből érdekes következteté­seket vonhatunk le. Ezt a feltevést az is megerősíti, hogy a tatárok­kal szomszédos baskírok nyelvén a széna „beszen”, a magyar bese­nyő név tehát innen is eredhet, ugyancsak „szénás nép” értelme­zésben. A „szénások” jellegzete­sen nomádok voltak, új legelőket, réteket keresve gyakran változtat­ták a helyüket, annál is inkább, mert a legeltetés mellett sok szé­nát is begyűjtötték. Mivel sok szénájuk volt, lovaik jól áttelel­tek, és már kora ta­vasszal is erőteljes, harcra képes állapot­ban voltak. Ennek kö­szönhetően zsák­mányszerzés céljából gyakran zaklatták a letelepült félnomád népeket, amelyek lo­vai tavasszal még le­gyengült állapotban voltak. A rendelkezésükre álló takarmányt ugyanis meg kellett osztaniuk a ló- és a szarvasmarha-állomány között. A besenyőktől eltérően az etelközi magyarság is ilyen félno­mád állapotban volt, s alapvetően két néprétegre tagozódott. A köz­nép földműveléssel és állatte­nyésztéssel foglalkozott, ökrökkel szántott, a lovak a vezető réteg tu­lajdonában voltak. Ebben az együttélésben a köznép „élelmez­te” a vezető réteget, amely viszont „védelmezte” a köznépet. A lovas törzsek különböző szövetségek és államok keretein belül főleg harci feladatokat láttak el, emellett ke­reskedelemmel és zsákmányszer­zéssel is foglalkoztak. Ha a harco­sok túl messzire kalandoztak el,' fennállt az a veszély, hogy ellen­ségeik, köztük főleg a besenyők családjaikra és az élelemről gon­doskodó köznépre támadnak. A krónikák szerint a besenyők az Aral-tó fölötti területről származ­nak, ahonnan a délről támadó muzulmánok és szövetségeseik által szorongatott uzok űzték el őket. A türkmén „uz” szó délceg, daliás termetet jelent, s ha ez az egész uz népre értelmezhető, nem csoda, hogy elűzték a szin­tén harcias besenyőket. Az uzokat később kumánoknak kezdték ne­vezni, miután a besenyők földjén megtelepedtek. Ezzel kapcsolat­ban megjegyezhetjük, hogy a türkmén „kuma” szó földbe mé­lyített kunyhót jelent, s lehetsé­ges, hogy a kumán, illetve a kun népnév innen ered. Az uzok által elűzött bese­nyők rendszeresen tá­madták a kazárok föld­jét, de többnyire kevés sikerrel. A magyarokat először 893-ban tá­madták meg, amikor a magyar seregek a Kár­pát-medencében por- tyáztak. Két évre rá a besenyők a dunai bolgárok biztatására má­sodszor is a magyarok etelközi szálláshelyére támadtak. Ez a be­senyő sereg azonban már nem volt elég ütőképes, mert az űzőktől űzetve állatállományuk javát nem tudták a Volgán átmen­teni. Éppen ezt a veszteségüket akarták a magyarok javaiból pó­tolni. Szó sem lehetett tehát „megsemmisítő” besenyő táma­dásról, bár a magyaroknak jelen­tős veszteségeket okoztak. Ez a besenyő támadás mindenesetre meggyorsította a már korábban tervezett honfoglalás megvalósí­tását. A besenyők ezután a magyarok által elhagyott területre költöz­tek, de zsákmányszerző nomád életmódjukat sokáig már nem tudták folytami. Törzseik szétszé­ledtek, de jó harcosok lévén ha­tárőri feladatokra vállalkoztak volt ellenségeik, a kazárok és a magyarok országában. A magyar királyok részben a gyéren lakott tiszántúli sztyeppés vidéken, részben pedig a nyugati és északi végeken, főleg a Fertő tó környé­kén telepítették le őket. Két évszázaddal később a mongolok elől menekülő kunok és jászok is letelepül­tek az alföldi róna- ságon. A besenyők után a kunok és a já­szok is beolvadtak a magyarságba. A fentiekkel összefüggésben a Bessenyei családnév eredetének a kérdése is felmerülhet. A króni­kák szerint egy Bessenyei nemzet­ség a honfoglaló ősmagyar nem­zetségek közé tartozott, s tagjai Veszprém és Heves megyében kaptak birtokokat. Más Bessenyei családok viszont valóban a bese­nyők leszármazottai. A besenyő népnév ere­dete a Besse­nyei család­névre is vo­natkozhat. A magyaro­kat először 893-ban tá­madták meg. Regény M ert egyéb ambíciók a magam lelkiisme­rete szerint csak ez­után következhet­nének. Pedig nehogy azt hidd, hogy énbennem nem buzdulna föl ugyanúgy az írni akarás tálentuma, ha engedném. Össze­geztem Kálmánynak is erkölcsi álláspontomat, mikor ő körülmé­nyeit vázolta. Erre megintcsak legyintett, be­széljünk másról, hogy például nem készülök-e nősülni. Nincs annak itt még az ideje, mondom, s itthonról távol lévén, nem volt alkalmam se rátalálni arra, aki rám vár. Különben is, mondom, visszamegyek még egy évre, éppen ma kaptam meg az ígérvényt a Szirmay-féle stipen­dium hatszáz talléijáról. Hatszáz tallér!, sóhajtotta Mik­száth. Ha csak ötvenem volna most, meggyógyíttathatnám a fe­leségemet és megmenthetném a házasságomat. De így az lesz a vége, hogy Ilonka itthagy és ha­zamegy. De, mondom, mért nem teszel már valamit?!, hát igenis, tessék akkor hivatalt vállalni, hisz nem kényszerítheted rá, hogy temiat- tad és teérted nyomorba jusson betegen! Igazad van, nem kény- szeríthetem. Föl fogom neki ajánlani a válást. Ezen aztán alaposan összekülön­böztünk, mert én, ha egyszerűen akarom mondani, megvetem az ilyen magatartást, de hát mind­nyájan tudjátok az irodalomtör­ténetből, hogy valóban ez követ­kezett be végül, mely tévelygő bűnét az én cimborám azzal ütötte végre helyre, hogy hét év Milota előadásai a méhekről Závada Pál 16. rész múltán újra feleségül vette az ő isten előtt mindvégig, holtáig fe­leségének maradt feleségét. Milota előadásai a mákról Drágáim, meg akik még halljátok ezt! Téljek ma rá egy tematikus kérdésre!, a papaverről fogok szólni. S kicsit e kultúra többágú föltámasztásának helybéli törté­netéről is. Ami szóban forog te­hát, az fehér tejű fő... Remélem, hallani. De lássam, hogy tényleg- e! ...hér tejű fű, jól van, vezsi. Szóval ez egy Közép- és Dél-Eu- rópában, valamint a mérsékelt Ázsiában honos kóró, melynek negyven faja van, s ezek egyike a pipacs, de nem erről akarok be­szélni. Hanem a kerti mákról, a papaver somniferumról, amely egynyári, féltől másfél méteres, deres, kékes színű növény. Leve­lei hosszúkásak, az alsók szab­daltak, a felsők osztatlanok, szár- ölelők. Tokja (vagyis a mákfej avagy gubó) gömbölyű vagy to- jásdad, kopasz, bibekorongja pe­dig 10-15 sugarú. De hogy megeredeztessem a mákkultúra helytörténeti szálát is, kiindulásul Kuhajda Ádámra kell hogy emlékeztesselek titeket. Aki már elég későn, a falu sor­rendben Negyedik (s egyben Templomemelő) papjának ide­jén, vagyis csak az ezerhétszázas évek végén érkezett községünkbe a gömöri szlovák pórok közül, ám vesztére itt még a disznó­pásztori szolgasorból, továbbá (a Negyedik átkaival) a gyülekezet­ből is kiűzetett. Gyalázatos föl­dönfutásából a maga és hű páija erejéből kellett föltápászkodnia, mindkettejük inaszakadtáig küz­delmes, sokévi munkával, hogy majd egy csinos ház és (alkalma­sint mákveteménnyel is büszkél­kedő) vinyicai mintagazdaság el­jövendő birtoklóiként, győzelme­sen térjenek ide vissza. V ogy szememre ne hányhassátok, mennyire Ádám-és- Évánál kezdem már megint (ami persze most igaz, már csak ezen ős-Kuhajda ke­resztneve miatt is, de talán el­nézitek az öreg Milota Gyurká­nak, ha egyik szavára másikba ölti, feltéve, ha mégis ott lyukad ki végül, ahol kell), ugrok rög­tön nyolc papnyit, és Kuhajda Ádám dédunokájára fordítom a szót, aki a nyolcszázhatvanas években, már nagytiszteletű Ti­zenkettedik (s egyben Krónika­író) lelkészünk korában szüle­tett. Ezt volt Kuhajda Márton, akit Milota Maco nagyapám, noha valami közeli barátságba nem keveredtek, jól ismert, és mesélt is nekem kiskamasz koromban róla. Sőt, még az Ádám dédapá­ról keringő, fent említett legen­dát is (melynek részleteit nem Heti kultúra Könyvespolc Köbölkúti Varga József Vesszőfutás Mészáros Károly Ki ne ismerné Köbölkúti Var­ga József tanárember nevét, aki több mint húsz éve je­lentkezett első irodalmi kí­sérleteivel a hazai magyar sajtóban, s azóta is szorgal­masan publikál? Mint előne- ve mutatja, Mátyusföld egyik szegletéből, Köbölkút- ról indult, hogy végül Po­zsonyban és Szencen kössön ki. Hosszúra nyúló pályakez­dése az elbeszélések és könyvkritikák mellett peda­gógiai tárgyú értekezéseket és tanulmányokat, publicisz­tikai írásokat is eredménye­zett. Sokoldalú érdeklődés, sok műfajú író. Talán ebben rejlik kései indulása is? Vagy egyéb, hétköznapibb dolgok játszottak közre, hogy ennek a szorgalmas, egyéni hangú, egyedi úton járó írónak csu­pán a század végén, 2000- ben jelenhetett meg első kö­tete? A kérdéseket a végle­tekig szaporíthatnánk, vála­szok azonban nincsenek. A Vesszőfutást alig néhány hó­nappal ezelőtt a dunaszerdahelyi Nap Kiadó adta ki, s négy elbeszélést (Névtelen levelek nyomá­ban, Az idő végét mutató órák, Vesszőfutás, Novella a titokzatos lázasdásról) és egy kisregényt (Genius loci) tartalmaz. Húszéves írói munka után ez kevésnek tű­nik, ám a bemutatkozó köte­teknek inkább jelezniük, körvonalazniuk kell a je­lentkező író tehetségét.' Nem mennyiségben, inkább eredetiségben. Köbölkúti Varga József nem újító, ha­gyományos eszközeit megle­pő, sőt meghökkentő szituá­ciókkal vegyíti, ezzel izgal­massá és eredetivé teszi no­velláit. Aki tehát szereti az élet mindennapjaiból merí­tett, kissé groteszk tükörben láttató történeteket, annak tetszeni fog Varga József prózája. A régi, a szocialista világhoz kötődő, a mai vi­szonyokhoz is egyre jobban hasonlítani kezdő „titokza­tos lázadó” egyszerre nevet­tető és elszomorító történet is. A kisemberből hőst csiná­ló rendszer egyben a társa­dalmi viszonyokra is mutat. Az irodai székéhez az épület lebontásakor is ragaszkodó alkalmazott tulajdonképpen az élethez ragaszkodik. Nem biztos, hogy lesz még egy irodája, lesz még egy széke ebben az egyre rosz- szabb gazdasági viszonyok közé kerülő világban. Egyál­talán lesz-e egzisztenciája? A nevettetés szándéka mel­lett a kép végtelenül drá­mai. A szerző nem von pár­huzamot a két társadalmi berendezkedés között, nem is vonhat, mert a kisember élete minden rendszerben ugyanaz: a kiszolgáltatott ember sorsa semmilyen rendszerben nem változik. A kötet kiemelhetően leg­jobb alkotása a karcsú könyv több mint felét kitevő kisregény, mely egy kórházi „idillt” mutat be megannyi mulatságos szereplővel és életsorssal. A helyzet való­ságos képet fest a mai kór­házi viszonyokról, a betegek lélektanáról, az orvosok helyzetéről és gondolkodás- módjáról. A Vesszőfutás ké­sei pályakezdő munka, írá­sai különböző közegekben és időszakokban születtek, egyenetlenségük azonban nem szembetűnő. Az író szorgalmát ismerve, a jövő­ben újabb kötetek kerülhet­nek ki a keze alól. most mondom el) Maco Apovkámtól hallottam először, persze másoktól is aztán, és igaz, hogy elég sokféleképpen mondották, de hát az nem oszt és nem szoroz. Aminthogy Kuhajda Márton éle­te körül is nyilván szokatlanul sok volt a homály, ilyenkor pe­dig találgatások és mendemon­dák keletkeznek, amiket az idő és a sok-sok további szó nem­hogy nem tisztáz, de még inkább összezavar, hogy aztán erre a szétkuszált históriára hulljon rá a feledés pora, ami mindig a legkönyörtelenebb zá­radék. De mert éppen ebbe tudok én be­lenyugodni a legkevésbé, hát ezért emlegetem a régenvoltakat, ezért emelgetem a feledésnek és a lefedésnek az évszázados takaróit, kirázva be­lőlük a port és áporodottságot, s próbálom azt lefújni a történe­tekről is, hogy az táruljon majd á szemem elé persze, amit sejtek. Hogy tudniillik szabad ettől sok mindent várni, csak éppen tisz­tánlátást nem! Amiben pedig lehetetlen valósá­gosan kiigazodni, azt, ha csak hozzányúlok, még inkább össze­gabalyítom magam is, de hát tu­dom én jól, hogyan fabulátok. Na, szóval: Kuhajda Márton a mákföldjeiről volt híres. De bocsánat, most be kell ven- ' nem... ne haragudjatok, innen folytatom, ha kapok majd... levegőt.... * Ám mielőtt még, hadd vessem nektek közbe, okulásul, a kerti mák fajtáit: Egyik a dél-európai, vadon termő, sörtés papaver setigerum, a másik a kopasz papaver nigrum (ennek fekete a magva és lila a virága), a harma­dik pedig a szintén kopasz, de fe­hér szirmú és magvú papaver al­bum. E két utóbbi dísznövény is, de fő­leg a gubójáért és magváért ter­mesztik. A mákszemek vese alakúak, fe­hérek, feketék vagy kékesek, és tudjuk, hogy az őrölt mákot ré­szint főtt tésztához meg sütemé­nyekhez adják mint kiváló cse­megét, részint viszont olajat üt­nek belőle. Ha pedig az éretlen mákfejeket megvagdossák, a kifakadó tejet összegyűjtik, besűrítik és beszá­rítják, ez az ópium. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom