Vasárnap - családi magazin, 2000. július-december (33. évfolyam, 27-52. szám)

2000-09-27 / 39. szám

Nagyvilág 2000. szeptember 27. 7 Bacon: „Ha elérjük a civilizáció egy bizonyos fokát, szép házakat építünk. Ha még továbblépünk, gyönyörű kerteket hozunk létre” a harmónia megtestesítői A bonsai-fácskák a kínai filozófiák, a buddhizmus, a konfucianizmus és a taoizmus inspirálta mikrokozmoszt jelképezik. tét. Ennek megfelelően megta­láljuk a parkban a nimfák bar­langját, a Trójából való kihajó­zás jelenetét, Apolló templo­mát, valamint egy mesterséges tavat, amelyet a Stour folyó elgátalásávaí alakítottak ki. A vizében tükröződő kert képe sejtetni engedi, milyen leküzd­hetetlen volt a londoni bankár­nak az ókori Róma emelkedett­ségéről szóló álma. Amerikai kaktuszok A kaktuszok méltán váltak az amerikai kontinens egzotikus növényzetének szimbólumaivá. A kaliforniai Huntington Bo- tanical Gardens füvészkertben nem kevesebb, mint 10 ezer da­rab látható belőlük öthektárnyi területen. Egy ilyen hatalmas gyűjteményt természetesen ál­landóan pótolni kell és kiegé­szíteni, ezért minden évben megrendezik a legritkább kak­tuszok versenyét, amelybe az egész országból beneveznek a gyűjtők. A kert nemcsak látvá­A zen-buddhizmus aztán a tökéletessé­gig egyszerűsítette a víz nélküli kerteket. nyosságul szolgál, hanem a ne­velés és a művelődés céljaira is; a látogatók megismerkedhet­nek itt minden égöv növényei­vel, beleértve a bonsaigyűjte- ményt is. A parkban kongresz- szusokat és szemináriumokat is tartanak. A Hunting Bota- nical Gardens tevékenysége nagyon sokszínű és szerteága­zó. Nem csoda, hiszen az Álla­mokban a botanikus kerteknek nyújtott ajándékok árát az egy­szerű polgár is leírhatja az adó­jából. A mágikus Kelet A japán kertek kialakulására a régi kínai kultúra volt nagy ha­tással. Az alkotók célja az volt, hogy létrehozzák a világ kicsi­nyített mását, és a nagy kiterje­dés illúzióját keltsék. Á tavacs­kák és patakok a tengert jelké­pezték, s ha nem volt kéznél vízforrás, kövekkel és kaviccsal oldották meg a feladatot. Innen eredeztethetők a buddhista pa­pok „száraz kertjei”, amelyek a tizennegyedik században kelet­keztek. A kertek „témája” vagy a valódi, vagy a megálmodott világ volt, alapfilozófiájuk A mór uralkodók nyári rezidenciái elképzelhetetlenek voltak tavak nélkül. azonban mindig a buddhista és a taoista világnézetben gyöke­rezett. Az első japán kertek lét­rejöttére egyébként azok a kul­tikus hagyományok voltak ha­tással, amelyeket gyűjtőnéven sintoizmusnak nevezünk. A buddhizmus bevezetése előtt, mintegy a hatodik századig a japánok tisztelettel övezték a különféle természeti képződ­ményeket, például a sziklákat, vízeséseket vagy fákat. A japán kertek ezeknek a régi gyökerek­nek és a kínai hatásnak a keve­rékei. Az elsők közülük a leg­egyszerűbb célt, a mindenna­pos pihenést szolgálták. Ta­vacskák, hidak váltakoztak bennük, s természetes tartozé­kaik voltak a madarak, elsősor­ban a pávák. A zen-buddhiz­mus aztán a tökéletességig egy­szerűsítette a víz nélküli kerte­ket. Középütt rendszerint egy négyzet alakú, kaviccsal fel­szórt udvar volt, amelyből ki­sebb sziklák emelkedtek ki, nem messze tőlük pedig kis pa­vilonok álltak: innen figyelték a sziklákat a meditáló szerzete­sek. A teázókertek rendeltetése sok­kal prózaibb volt: arra szolgál­tak, hogy a világ zajától elvonul­va, szertartásos nyugalomban Archív felvételek teázhassanak az emberek. Ezek­nél szinte kötelező volt a sze­rénység: a bokrok és a moha közt egyszerű ösvény kanyar­góit, s az egyetlen építészeti elem egy egyszerű portál volt, vagy egy tisztálkodásra szolgáló vizes kőedény. Az Edo- korszak­ban (1603-1867) minden na­gyobb palotához tartozott ilyen teázókert. A jelenlegi japán tervezők már keverik a különböző stílusokat. A miniatűr világábrázolás azon­ban nem megy ki a divatból, ez a hagyomány a modern japán há­zak kertjeiben is tovább él. A Le Figaro Magaziné alapján a tengeren túli gyarmatokon is megerősödött az angolok befo­lyása. A tizenhetedik és tizen­nyolcadik század során az angol kertészet vált uralkodóvá, me­lyet az angliai vidéki táj inspi­rált. Erre a stílusra talán legin­kább az volt jellemző: szabadulj meg az ollótól és a kerítésektől! Vagy ahogyan Francis Bacon fo­galmazott: „Ha elérjük a civili­záció egy bizonyos fokát, szép házakat építünk. Ha még to­vábblépünk, gyönyörű kerteket hozunk létre.” Az angol stílus teljesén külön­bözik, mondjuk, a franciától, amelyre a tengelyek szerinti szimmetria volt jellemző, vagy például a hollandtól, amely kü­lönféle kiegészítő elemeket hal­moz fel: szobrokat, színes ho­mokot vagy formára nyírt fagy­álló bokrokat. Az angolkert mindig a terep adottságaiból in­dul ki. Az ösvények és a vízfelü­letek úgy kanyarognak, hogy a kilátókból a legharmonikusabb látvány táruljon elénk. A ro­mantika beköszöntével aztán megjelentek az antik görög és római kultúra által ihletett kel­lékek: a gótikus falak és műro­mok. Az angol parkok egyik leg- szebbike a Hoare bankárcsalád családi fészkét övező Stour- head-park, amely Wiltshire grófságban található, Bristol és Salisbury között. Megálmodója egykori tulajdonosa, Henry Hoare volt, aki 1753 és 1756 kö­zött Vergilius Aeneiséből, a hős­eposzból merítette a kert ötle­II. Ferdinánd és I. Izabella főleg Aragónia és Kasztília egyesítésé­vel írták be nevüket a spanyol és az európai történelembe. Ami­kor 1492-ben sikerült visszafog­lalniuk Granadát, az arabok utolsó bástyáját az Ibériai-félszi­geten, és ezzel befejezniük a reconquistát, az Alhambra, a tar­tomány központja is spanyol uralom alá került. A mórok öröksége A palota jórészt úgy maradt fenn, ahogyan a XIV. században I. Juszuf emír építtette. Csak a palota kertjei estek át változáso­kon. Ma már hiába keresnénk itt azokat a díszcseijéket és növé­nyeket, amelyeket úgy megcso­dáltak a keresztény hódítók, ám a kertek architektonikus szerke­zete változatlan maradt. Az ara­bok utolérhetetlen mesterei vol­tak az öntözőrendszereknek; kertjeikben vízesések váltakoz­tak szökőkutakkal, s a paloták termein rózsa-, jázmin- és na­rancsillatú patakok csordogál­tak keresztül. Az Alhambra épp­úgy lenyűgözte V. Károly csá­szárt, mint Bonaparte Napóle­ont, vagy például Chateau- briand-t, Victor Hugót, Théo- phile Gautiert vagy Washington elnököt. Az Alhambra a leggyö­nyörűbb alkotások egyike, amit a mórok adtak Spanyolország­nak. Brit nagystílűség Az abszolút monarchia 1688-as bukását követően Európában és A szépség és Budapesti levél Zrínyi és Szigetvár Bencsik András ____________ Sz eptember eleje volt, szeptem­ber nyolcadika, az Úr 1566. évé­ben, amikor gróf Zrínyi Miklós, horvát bán, maradék másfél száz emberével a felrobbantott várból kirohant, rá a százezer fős török ostromló seregre. Megállíthatat­lanul tört előre, amíg először a mellén, majd a halántékán nem érte a golyó. Azt is feljegyezték, hogy a törökök ordítoztak körü­lötte: „Add meg magad, add meg magad, ne halj meg, mentsd az életed!” Az évezred utolsó évében ezen a napon Bu­dapesten, a Magyar Állami Ope­raházban horvát operát mutat­tak be Zrínyi címen. A mű akkor született, amikor Magyarorszá­gon a kiegyezést hozták tető alá. Zrínyit a horvátok is szentként, hősként tisztelik. Hogy milyen érzés a budapesti operában az egyik legnagyobb magyar hőst horvátnak megismerni és úgy tisztelni? Nehéz szavakba foglal­ni, de valami olyasmi lehet, vagy legalábbis ahhoz hasonló, mint amit a Sziget várába zárkózott védők érezhették, amikor elve­szítette jelentőségét, hogy ki hor­vát, ki magyar, csak egy számí­tott: az akkor még közös keresz­tény haza védelme. Jó volna, ha a nemzeti televízió megvásárol­ná és közvetítené ezt az elő­adást, hogy a süledenségek és al­jasságok korszakában az embe­rek legalább egy pillanatra fel­emelhessék tekintetüket, s túlte­kintsenek a szűk szemhatáron. Azt mondják, a Zrínyi a horvá- toknak a legjelentősebb nemzed operájuk, s különösen aktuálissá tette a Jugoszlávia elleni honvé­dő háború. Megható és elbizony- talanító volt nézni ezt a szép operát, horvát szemszögből látni Zrínyit, Juranicsot, a magyar Alapi Gáspárt. A szín végén, amikor Zrínyi maroknyi csapata élén kiront a vár kapuján, kezé­ben hatalmas hófehér horvát zászlót lobogtat, s az égből az angyalok egy még annál is hatal­masabb horvát lobogót terítenek a vár romjaira. Igen, Zrínyi a horvátoké és a miénk. Bizonyos, hogy lobogott fölötte horvát lo­bogó, amint az is, hogy lobognia kellett magyar zászlónak is. Né­hány nappal később Szigetvár városa hatalmas ünnepséget rendezett Zrínyi tiszteletére, s ez volt az alkalom arra, hogy a vá­ros polgármestere ünnepi szent­mise keretében átvegye a millenniumi zászlót. Az ünnep­ségre, melyen magyar huszárok álltak díszőrséget, megérkezett Törökország nagykövete, sőt népes török küldöttség is tiszte­letét tette a hős ellenfél városá­ban, köztük az a török katonai zenekar, amely már augusztus 20-án is vendégszerepeit Pesten, a Parlament előtt. Az idő meg­szépíti a történelmet, és megsze­lídíti az ellentéteket. A török nagykövet díszvacsorát adott a magyar vendéglátók tiszteletére, ahol meleg szavakkal emlékezett meg a hős várvédőről, s ezt kö­vetően különös dolgokat mon­dott. Elmondta, hogy a magya­rok sok mindenre emlékeznek, de sok mindent elfelejtettek. El­felejtettük, hogy példának oká­ért a turult ugyanúgy nevezik a törökök ma is, mint a magyarok, s ugyanazt értik alatta, ugyan­úgy tisztelik is. Elmondta to­vábbá, hogy amikor ők még Kö- zép-Ázsiában tartózkodtak, volt Európában egy nép, amelyet a korabeli krónikások következe­tesen töröknek neveztek. Ezek a magyarok voltak... Este a várban lámpák fényében tisztelgett a so­kezres tömeg Zrínyi emléke előtt. A vendégek között ott állt szép rendben a török katonai ze­nekar, ott voltak a környező or­szágok képviselői, a szomszédos települések polgármesterei, nagykövetek, konzulok. Méltó rendben helyezte el mindenki Zrínyi szobra előtt a maga koszo­rúját. A legszebb a horvátoké volt. A hatalmas zöld koszorú közepét fehér és vörös szegfűk­ből fehér-vörös kockákba rakták ki, olyan lett, mint egy hatalmas kokárda. Minden elegánsan, méltóságteljesen folyt le. így az­tán alig tűnt fel, hogy a magyar kormányt elfelejtették képvisel­ni. A meghívott államtitkár né­hány nappal korábban lemondta érkezését, az őt helyettesítő mi­nisztériumi főtisztviselő pedig ki tudja, miért, nem várta meg a koszorúzást, csendben hazauta­zott. A kormány koszorúját ezért két magyar kiskatona csak úgy magában rakta a szobor talap­zatához. Aztán nyolcszor megdördültek az ágyúk, s kez­detét vette a tűzijáték. Szép volt. Szép magyar ünnep.

Next

/
Oldalképek
Tartalom