Új Szó, 2000. november (53. évfolyam, 252-276. szám)

2000-11-07 / 256. szám, kedd

Rejtvéysziget ÚJ SZÓ 2000. NOVEMBER 7. Gyerkőcöknek Segítsetek a szarkának megszámolni, hogy hány darab négyzet van a képen.-ffy­Y K B N Á P 1 T A E R E V L N K U K K T U 1 P K 0 Z u G A madárházban összevissza repdesnek a madarak, összesen öt. Minden madár neve egyszer derékszögben irányt változtat. Keresd meg őket! Világirodalom - olasz módra Az ábra két, egymástól cikcakkban haladó vastagított vonallal elválasztott rejtvényt és 19 fekete négyzetet tartalmaz. A meghatározásokat soron­ként adjuk meg, közülük a vastagon kiemeltek a világirodalom jelentős képviselőire vonatkoznak. Feladat az ábra teljes kitöltése. VÍZSZINTESEN: 1. A parnasszista költők vezéregyénisége, 1886-tól a Francia Akadémia tagja - skót költő és regényíró, legismertebb műveiben ha­zája legendaanyagát dolgozta fel (1771-1832) 2. Román etnográfus, prózaíró, munkájába sikeresen ötvözte archeológiái ismereteit (Alexandru, 1834-1895) - német ifjúsági író utóneve, regényeinek sorát az Emil és a detektívek nyitotta meg (Kästner) - Wilde, a XIX. századi ír származású próza és drámaíró, az angol fart pour l'art legjelentősebb képviselőjének egyik utóneve 3. Metilalkoholt tartalmazó - vegyileg analizál - a francia naturalista iskola megteremtője és legjelentősebb művésze (Émile, 1840-1902) - a gallium vegyjele 4. A Nemzetközi Légifuvarozási Szövetség ne­vének rövidítése - szomjoltó - irodalmi munkásságában papi műveltségére támaszkodó lengyel gondolkodó, polihisztor - orosz publicista, prózaíró, Jeszenyin, majd Gorkij közeli barátja (Leonyid Makszimivics) 5. Kusza sár! - folytonosan zaklató - latinul ugyanígy! - francia területmérték 6. A Zaporozsec gyár hivatalos rövidítése - ételt ízesítő - rövidebb középkori elbeszélő költemény - drámaíró, költő, nyelvész, a "második" irodalmi dán nyelv kidolgozója (Ivar, 1813-1896) 7. Alarmírozásra való - angliai kikötő - romániai vegyes lakosságú város 8. Földdel, mezőgazdasággal való kapcsolatot jelölő előtag - állatkert - igeképző - eloldalog - az argon vegyjele 9. Kiejtett betű - tanuló - lakrész! - a török nyelvek egyikét beszélő dél­ázsiai nép - a korai arab költészet képviselője (Tammám) 10. Számtalan irodalmi- többek között Nobel-díjas amerikai drámaíró (Eugene, 1888- 1953) - angol egyetemi város - a Forma-l-es cirkusz egyik istállója 11. XlX.századi orosz költőóriás, Belinszkij felfedezettje (Nyikolaj Alekszejevics) - századunk svéd irodalmának gyöngyszeme, számos dallamos versét meg is zenésítették. FÜGGŐLEGESEN: 1. Költő, regényíró, publicista, 1924-ben Bretonnal együtt indították el a szürrealista mozgalmat (1897-1982) 2. A Holló írójá­nak egyik utóneve - követelményi kvóta 3. XX. századi argentin író, igazi területe az epika, amit első novellás kötete, a Gladiátor is bizonyít (Julio) - ebben kettő is van! 4. Fúvós hangszer - kínálkozik 5. Izlandi város - mondat eleme - páratlan pillér! 6. A Telesport rövidítése - gyümölcskoncentrá- tum - bálterem 7. Savanyított - cselekményt kiváltó tényező 8. Durván nyomakodó - a közelebbi 9. Esőtől vizessé váló - Lamartine költeménye 10. A kelet-európai sci-fi irodalom mestere, Pirx pilóta kalandjai c. elbeszélésgyűjteménye a műfaj egyik legolvasottabb alkotása - a korai orosz szatíra úttörője, több ilyen jellegű folyóirat szerkesztője (Nyikolaj Ivanovics, 1744-1815) 11. Fonalat erősített - filmbeli szörnyecske 12. Londoni oldal! - ki­váló minőség betűjele - az Elba másik neve 13. Losonci gépkocsik rendszámán olvasható -... lépés, az Omega nagy slágere volt 14. Költői sóhaj - sziget a Balti-tengerben - duplán: Malájföldön honos fa, virágát az illatszeripar hasznosítja 15. Orosz származású jiddis regényíró, a Tóbiás a tejes­ember c. műve alapján készült a világhírű musical, a Hegedűs a háztetőn (1859-1916) 16. Olaszos köszönés - ausztráliai hírügynökség - duplán: magyarországi vizek városa 17. Az oxigén és a szén vegyjele - XVI. századi angol szatirikus, drámaíró, pamfletista, legtöbb művét Pasquil álnéven jelentette meg (Thomas) - keveredett tan! 18. Bengáli nyelvű indiai költő, Áldozati ének c. verskötetének angol fordításáért 1913-ban Yeats javasla­tára Nobel-díjjal tüntették ki (Radinbranáth) - névelős téli sporteszköz 19. Torsvan ill. Hal Croves pszeudonimot használó német nyelvű regényíró, világsikert aratott könyvei ellenére kilétét még ma is homály fedi. - pogányzoltán ­NOVEMBERI NÉVNAPOK A novemberre eső névnapok közül a huszonötödikére eső Ka­talint és a negyedikén ünneplő Károlyt választottuk. Rejtvé­nyeink az e neveket viselő híres személyiségekre vonatkoznak. Jó fejtést kívánunk és szeretettel köszöntjük az e hónapban névnapját ülő többi olvasónkat is. 1. Karády Katalin a magyar filmtörténet egyik nagy alakja, annak ellenére, hogy életét jórészt a háború után emigrációban töltöt­te. Filmjei közül talán a legismertebb a Halálos tavasz, melyben Jávor Pállal játszott együtt. Kinek a kisregényéből készült a film? (Segítségül: a forgatókönyvet is ő írta és a háború után szintén emigrált). 2. Pogyebrád György, a híres cseh király csak azután engedte haza Prágából az ott fogságban lévő fiatal Hunyadi Mátyást, mikor az ígéretet tett, hogy elveszi az ő lányát, Katalint. Mátyás ki­rályként állta a szavát. Mi lett Pogyebrád Katalin sorsa? 3. Aragóniái Katalin Vili. Henrik első felesége volt. Érdekes, hogy először Henrik bátyjához, Arthurhoz kellett volna feleségül mennie, de mikor Arthur még a trónralépés előtt meghalt, őt is Henrik „örökölte”. Bár Henriknek öt gyermeket szült, ezek kö­zül csak Mária maradt életben, ezért férje önhatalmúlag elvált tőle. Miután a Szentszék ezt a válást nem hagyta jóvá, Vili. Henrik elszakította az angol egyházat a katolicizmustól. Mi az angol egyház neve? 4. Melyik erdélyi fejedelem felesége volt Brandenburgi Katalin? 5. Az esztergomi gimnázium Dobó Katalin nevét viseli. A névadó­val azonban van egy kis baj. Micsoda? 7. A Károly név eredetéről a magyar nyelvészek vitatkoznak. Egye­sek szerint Nagy Károly császár nevéből ered (csakúgy, mint ki­rály szavunk), mások szerint egy ragadozó madár régi nevéből. Mi most nem döntjük el a dolgot, mert kérdésünk: hány magyar király viselte a Károly nevet? 8. Sándor Károly a magyar aranycsapat jobbszélsője, beceneve Csikar. Melyik klub játékosa volt? 9. Szász Károly a múlt század magyar irodalmának jelentős, mél­tatlanul elfeledett alakja. Erdélyi református püspökként sokat tett a művelődését. Kiváló műfordító volt, 1863-ban ő fordította le a középkori német irodalom legnagyobb eposzát, mely egy­aránt hatott például Arany Jánosra vagy Richard Wagnerre. Mi az eposz címe? 10. Bár lesznek, akik elhúzzák a szájukat, mégis ki kell monda­nunk, hogy Marx Károly a közgazdaságtan egyik nagy alakja. Egész életén keresztül dolgozott a kapitalizmust elemző nagy, négykötetes művén. Mi ennek a műnek a címe? 11. Vita tárgya, hogy a jelenleg uralkodó királynőt, II. Erzsébetet követi-e majd a brit trónon fia, Károly, a velszi herceg. Majd ki­derül... Milyen családi nevet használ a mai brit királyi család? 12. Eötvös Károly íróként és politikusként is jelentős figurája a múlt századi magyar közéletnek. Utazás a Balaton körül cím­mel gyönyörű lírai útirajzot írt az akkor divatba jövő magyar tengerről. Ügyvédként pedig védte a hírhedt tiszaeszlári pör vádlottak - ezt A nagy pör című munkájában fel is dolgozta. Mi volt ez a pör. Készítette: Lukács Zsigmond AZ ELŐZŐ SZÁM MEGFEJTÉSEI 1.oldal- Köszönöm, nem veszek porszívót, de ha már itt van, kitakaríthat­na.- Hé, vigyázz, az nem a rádió gombja! 2-3.oldal Hízelgést elkerülni másként lehetetlen, csak ha az emberek megér­tik, hogy nem bántódunk meg, ha az igazat mondják. Ha viszont bárki szemünkbe mondhatja az igazságot, akkor a tisztelet hibádzik. Machiavelli 4.oldal Irány Afrika!: 2 -B Oszd fel!: 2 3 1 4 2 1 4 2 3 3 4 1 1 4 1 2 3 4 3 2 Plusz egy vicc: - Úgy, hogy kopasz! MAI SZÁMUNKBÓL •pSasuaptdaq pp e enouÁuoziqaq soAtog jratzsg isotuÁ[og ‘jXubjpibSjozs uoSojpj pqezsii b Satu qaqo qo ÁSoq ‘}E>(9p -tsz b Satu BjjopBA [eSSessoqjiÁS síjBmrg zi 'zeq-tospuiM 'II ‘aq -oj v '01 'Oqjs ofnrnÁS Sunpqtu v ‘asaup( Bufsq y) bjjj bSbui o ja -AÁuo^pjBgjoj“ qaApui erierado jouSem aAtaqi apAnui nuip EjejBij Bpng Xubjv jjojbh 'qaua-gunpqqq •(, -bzssta EjdEq upjh 9S61 Ipau ‘qBtAiq uaAau pSoqoq sojqa Sppi XSa joqnpj y UJoa Bsoqajef >IX1AI zy '8 'ASaM •/ 'uadaj Btupjj st o BUBtft up japg ASbm -9 vqamazs riAau uaAft jp tuau SajnutzspiBA ‘SasiÁpuiazs iiupuajroj tuafq -g •(jaXuaSar nuip BqaÁujE dBU y puouiSisz zauppj usbj) atoqEg) uaj -tpag > -ZBqXSa usqqSuy £ -qBqSaui unÁSa pqqauuaÁS e joqasaj -ajnzs qnqauijaXS osjg 'z qoqaAXuoq sofeq ÁqB[tz q :qosBp[oSa[y 1 ) r ' [' T \í f V fl7 rr 1 rn1 I y_rU'l 1« AZ ÚJ SZÓ MELLÉKLETE A mellékletet szerkeszti: Forgács Péter Levélcím: Rejtvénysziget, Grand Press Rt., Prievozská 14/A, P.O.Box 49, 824 88 Bratislava, tel.: 07/5823 8263

Next

/
Oldalképek
Tartalom