Új Szó, 2000. november (53. évfolyam, 252-276. szám)

2000-11-18 / 266. szám, szombat

Beszélgetés Szvorák Zsuzsával, a Csemadok füleki alapszervezetének elnökével a szervezet munkájáról, a népművészeti csoportok sikereiről Rakonca, Zsibongó meg a többiek Készül a töklámpás... FARKAS OTTÓ A Csemadok füleki alapszervezete a ta­il valy ősszel tartott tisztújító közgyűlésén unom választotta meg el­nöknek Szvorák Zsu­zsát, a helyi gimnázium tanárát. A városban zajló kulturális életről, az elmúlt év eredményeiről és esetle­ges kudarcairól faggattuk. Tavaly a tisztújító tagsági gyűlés után ki is bővítettétek a vezető­séget. Miért?- Arra törekedtünk, hogy minden kulturális csoport képviseltesse magát a vezetőségben, és így nap­rakész információt kapjunk a mű­ködésükről, a problémájukról, a terveikről, szóval mindenről. Milyen csoportok működnek je­lenleg az alapszervezet égisze alatt? A Rakonca néptáncegyüttes veze­tője Varga Norbert és Varga Lia, a férfi énekkar vezetője Resutyík István, karnagya pedig Fehér Miklós, a női énekkar vezetője Janusek Ágnes és Agócs Mária, valamint az általam irányított Apropó Kisszínpad. A Zsibongó, sajnos, ebben az évben már nem újította fel tevékenységét, a Má­zik István vezette Zsákszínház pedig ez évtől önálló jogi sze­mélyként működik. Visszatérve az előző gondolathoz, mindjárt a kezdet kezdetén az új vezetőség tett egy javaslatot, hogy helyezzük a hangsúlyt a gyerekek­re. Igen ám, de ehhez szükség van egy olyan helyszínre, ahová meg tudjuk őket hívni, fog­lalkoztatni tudjuk őket. Elsődleges fel­adatunknak tartottuk, hogy legyen végre egy otthonunk, egy alko­tóházunk. Ugyanis év­tizedek óta nincs háza a magyarnak Füleken, és most, hogy lesz, ez számunkra óriási eredménynek számít. A Magyar Ház, vagy mindegy hogyan ne­vezzük, mára elérhető közelségbe került. Adott az épület és összegyűlt rá a pénz is, már csak a tulajdo­nossal kell véglegesen megállapodnunk. A szervezetünk az el­múlt egy év során ren­geteg erkölcsi és egyéb támoga­tást kapott. Név szerint szeret­ném megemlíteni Agócs Józsefet, a város alpolgármesterét, aki kapcsolatai révén is segítette munkánkat. Ebben az évben na­(a szerző felvételei) A füleki női és férfi énekkar gyón jól együttműködtünk a vá­rosi művelődési központtal. Hogyan szerepeltek a csoportok? Nagyon nagy sikerrel. Kiemelném a Rakonca gyermek néptáncegyüt­test, amely az idén külföldön is járt. Magyarországon kívül voltak Törö­kországban és Erdélyben. Anyagi­lag, sajnos, nem tudtuk őket támo­gatni, mert a pénz kell a Magyar Tehát erő és akarat van a csoportokban. A sikerek a vezetőknek, illetve a csoport tagjai­nak köszönhetők... Házra. A férfi énekkar egy nagyon sikeres turnét tudhat maga mögött. Felléptek a Budapesti Nemzetközi Vásáron, a Vigadóban, a pécsi bor- fesztiválon. A női énekkar minden hazai rendezvényünkön fellép. Az Apropó is jelentős sikereket ért el: Nívó-díjjal tért haza a Jókai Napokról, a ma­gyarországi millenniu­mi diákfesztiválon fődí­jas lett. Tehát erő és akarat van a csoportok­ban. A sikerek tulajdon­képpen a vezetőknek, illetve a csoport tagjai­nak köszönhetők, lé­nyegében az ő érde­mük, hogy nálunk ilyen serény kulturális tevé­kenység folyik. Hogyan tudjátok ösz- szehangolni a csopor­tok munkáját? A csoportok, amelyek pályázatot nyújtanak be valahová, munká- . jukat leadják a Csema­dok vezetőségénél is, így tudjuk követni a pályázato­kat. Mi pedig felvállaljuk, hogy az alapanyagokra, a tevékenység­re újabb pályamunkákat dolgo­zunk ki. Fellépési lehetőségeket biztosítunk nekik. A férfi énekkar az idén ünnepli fennállásának 80. évfordulóját, az ünnepségre már hónapok óta készülünk. Az őszt még arra szeretnénk felhasz­nálni, hogy a Magyar Házat mű­ködőképessé tegyük. Apropó produkció Nagyjából havonta találom magamat szembe azzal a kétellyel, amivel kétségbe vonják hitemet, s hogy ne mondjam: emberi tisztességemet Egy lány az ajtóm előtt, színes papírlappal a kezében DUSZA ISTVÁN Még zárva volt az ajtó, amikor be­mutatkozott. Nevét első hallásra szokásom szerint nem jegyeztem meg. Szlovákul beszélt, s bizako­dással teli szorongás volt a hang­jában. Valószínűleg a színmagyar feliratú névtábla bizonytalanít- hatta el. Amikor kilépve a fürdő­szobából, fél arcomon borotva­habbal, fürdőköpenybe burko- lódzva végre kinyitottam az ajtót: egy lány állt a folyosón. Pontosab­ban: kettő. Kissé hátrébb húzód­va, mintegy a majdan szükséges­nek vélt menekülés útját jelölve, egy másik lány is állt mögötte. Nem tudom, ők vagy én voltam-e nagyobb zavarban. Bár, ami igaz, az igaz: jómagam tudatosan vállal­tam fel ezt a szituációt. Eszembe sem jutott más, minthogy újra le­olvassák a vízórát, megtekintik a gázórát, vagy ismét meg akarnak kérdezni néhány banális dologról az egészségemet szolgáló - vagy éppenséggel annak ártó - szokása­immal kapcsolatosan. Amit köve­tően valami csodaszert szeremé­nek rámsózni. De nem... Egy lány állt az ajtóban, kezében az a színes papírlap. Abban a pilla­natban már tudtam, hogy nem a vízóra állását firtatják, nem is az egyre több pénzért forgó gázórát kergetik, nem is az idült lelkiisme- ret-furdalást okozó táplálkozási szokásaimat rosszallják. Csupán menetrendszerűen megérkeztek a havi kiszerelésben adagolt hittérí­tőim. Nagyjából havonta találom magamat szembe azzal a kétellyel, amivel kétségbe vonják hitemet, s hogy ne mondjam: emberi tisztes­ségemet. Mindezeket, az igazából emberi léptékekben megfoghatat­lan lelki állapotokat akarják ők bir­tokolni. Kizárólag ők. Eszükbe sem jut, hogy valaki, tőlük sokkal ha­talmasabb, már fogantatásom óta birtokolja. Nem, nem...majd ők megmutatják nekem a helyes utat. A legkülönbözőbb helyeken és élet­helyzetekben szólítottak már meg. Azokban a pillanatokban valami végtelen könyörületesség vesz raj­tam erőt. Megállók, és a szemükbe nézve mindig végighallgatom őket. Legnagyobb örömet azzal szerzem mindegyik hittérítőmnek, hogy el­fogadom a kezükben szorongatott nyomtatott propaganda-anyago­kat. Ki is követelem, ha esetleg A lányok kihátrálnak a folyosóról. A színes papírlapot a szemétbe szánt újsághalom tete­jére dobom. más-más külsővel látok még náluk példányokat. Tudom, hogy valahol valaki számonkéri tőlük, hogy hány darabot sóztak rá a gyanútlan járókelőkre, az éppen bevásárolni igyekvő háziasszonyokra, a posta lépcsőjén a szabad telefonfülkére várakozás közben csókolódzó sze­relmespárra. Ilyenkor segítek ne­kik, és megkönnyítőn karjuk (lel­kűk?) terhét, néhány eredeti pél­dányt hazacipelve a hittérítő iroda­lom legújabb remekeiből. Aztán másnap bűntudattal határos érzés­sel dobom ki a szemétbe az elolva­sott dokumentumait a saját és a hozzám hasonlóan megtéríthetet- len, konok embertársaim elkövet­kező romlásának. Derűsen, mosolyogva hallgattam meg a lány első mondatait. Kérde­zett. Egymás után ötödször is csak kérdezett. Ápolt volt, a mostaná­ban divatos zöldteaülat lengte kö­rül. Az a típusú nő, aki romantikus álmokat kerget, és örök életében a nagy szerelemre vár majd. Lesz ideje, hiszen alig több húsznál. Meg aztán abban a lelki közösség­ben állítólag kijelölik a számára a szeretetére legméltóbb férfit. Én, a majdnem ötvenes, pocakos férfi meg ott toporgom az ajtóban állva, papucs fürdőköpeny és borotva­habba öltözve. Némi erotikus töltés keletkezik a váratlan szituációban. Ettől aztán elbizonytalanodom. „Na, ha most nem térítenek meg, akkor soha” gondolom magamban. Egy lány még mindig ott áll az ajtó­ban, kezében színes papírlap. Kér­dez, csak kérdez. Tudom-e.. .hallot­tam-e.. .olvastam-e. ..szeretném-e? „Van remény” mondja ő. „Van” - gondolom én. Arra mindenképpen, hogy alaposan megfázom. Végre kezemben tartom a színes papírla­pot. A lányok, arcukon látható ked­vességgel kihátrálnak a folyosóról a lift előterébe. Bezárom az ajtót. A színes papírlapot a fokozatos szállí­tással a szemétbe szánt újsághalom tetejére dobom. Miután befejeztem a borotválko­zást, mégis elolvasom. Az olimpia, vagy talán mégis a paralimpiaf?) elipszis alakúra torzított karikájá­ból öt arcból kettő néz vissza rám. Hárman valahová a fotográfus­műtermek messzi távolába me­rednek. íme, itt is egy kérdés. Vá­laszolok: nem kémlelem a jövőt, nem is érdekelt soha, mi lesz ve­lem, ha nem leszek a földön. Mire eljutok a papírlap szövegeinek a végére, bennük komoly marke­ting-szakemberek munkájának nyomait vélem felismerni. Jól esi-' nálják. Ha érdekel a Biblia egyet­len lehetséges magyarázata, küld­jön el erre és erre a címre a kitöl­tött cetlit, s ók jönnek és megtérí­tenek. A legapróbb betűkkel sze­dett sorokban azonban elárulják magukat: „Minden jog fenntart­va!” Miféle jog? Talán az Istenhez, az ő Jehovájukhoz kapcsoló jog? A Biblia nem „kopirájtolt” műalko­tás. Vagy tévednék? Előkotrom a két példányt: a Károlit meg a mo­dernet. A régiben nincs ott a körbe zárt „cébetű”, az új fordításban valamilyen sajtóosztály fenntartja a jogait. Csodálkozom, de a véle­ményem mit sem változik: Ilyet csak a biznisz emberei vetnek pa­pírra. Nincs itt szó a hittérítés lep­le alatt folyó piackutatáshoz nagy­szerűen használható címadatbá­zis ingyenes építéséről? Most én kérdeztem sokat, így eszembe jutott az a lány, akit be­csaptak, hogy becsapjon másokat. a- Szvorák Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom