Új Szó, 2000. október (53. évfolyam, 226-251. szám)

2000-10-30 / 250. szám, hétfő

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2000. OKTÓBER 30. Irodalmi társalgó a Magyar Intézetben Pozsony. író-olvasó találkozó lesz november 8-án 16 órától a Ma­gyar Intézet székházában. Irányzatok a jelenkori magyar költészet­ben, különös tekintettel Kukorelly Endre lírájára címmel Margócsy István tart előadást, és versek hangzanak el a szerző, Kukorelly Endre előadásában. A beszélgetést Tőzsér Árpád költő vezeti, (ú) SZÍNHÁZ POZSONY a.ha SZÍNHÁZ: A puhatestű 10.30,19 KASSA STÚDIÓ: A fekete Lady avagy játsszunk Shakespeare-t 19.30 /MOZI POZSONY HVIEZDA: Végállomás (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Segíts, majd segítek (cseh) 16, 20.30 A mélabús csibe (cseh) 18 MLADOST: Magnólia (am.) 16, 19.30 MÚZEUM: Isten veled, édes otthon (ff.-sv.-ol.) 19 CHARLIE CENTRUM: Tájkép (szlov.-cseh) 18,18.30,19.30,20.30 Luna papa (osztr.-ném.-or.-fr.) 20.30 Sakál­tanya (am.) 17, 18.45 A Föld csatamező (am.) 16.30 A szakács, a tolvaj, a feleség és a szeretője (ang.-fr.). 20 KASSA CAPITOL: Árnyék nélkül (am.) 15.45,18, 20.15 ÚSMEV: Road Trip (am.) 16,18, 20 DRUZBA: X-Men (am.) 16,18 Segíts, majd segítek (cseh) 20 TATRA: Mission impossible 2 (am.) 15.30, 17.45 Végállo­más (am.) 20 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: A Föld csatamező (am.) 17,19.15 Fonod Zoltán kritikus, publicista hetven esztendős Irodalomközelben Hihetetlen kalandokat élt át: kis híján szomjan halt, majdnem elnyelte a sós mocsár, s túlélt egy skorpiómarást Magyarságunk nyomait kereste Vámbéry Ármin DERVISRUHÁBAN KÖZÉP-ÁZSIÁN ÁT Lilium Aurum Dunaszerdahely 2000 Tegnap ünnepelte hetvenedik szü­letésnapját Fonod Zoltán iroda­lomtörténész, publicista, kritikus, tanár, lapunk volt munkatársa. Ekecsen született, itt kezdett isko­lába járni, majd a Somogy megyei Csurgón folytatta tanulmányait. A középiskola befejezése után visz- szatért szűkebb szülőföldjére: Po­zsonyban a Szlovák Egyetem Peda­gógiai Karán tanult, 1958-ban a Komensky Egyetem Bölcsészettu­dományi Karán szerzett magyar­történelem szakos diplomát. Fonod Zoltán pályafutását tanár­ként kezdte, és a katedra később is meghatározó szerepet játszott éle­tében, hiszen két évtized után is­mét visszatért a pedagógusi hiva­táshoz: 1983-tól a Komensky Egyetem magyar nyelv és iroda­lom tanszékének adjunktusa, majd docense, 1986 és 1989 között pe­dig a vezetője volt. Neve publicistaként vált ismertté a hazai magyar közéletben: 1955-től a Szabad Földműves című lapnál dolgozott, majd 1960-tól az Új Szó kulturális rovatát vezette. Az iro­dalom vonzásában folytatódott életútja: 1969-70-ben a Madách Könyv- és Lapkiadó igazgatója lett, két év után visszatért az Új Szóba, ahol a külpolitikai rovat irányítá­sával bízták meg. 1972-től ismét a Madách Kiadó igazgatói és irodal­mi vezetői posztját töltötte be, 1978-ban politikai okokból levál­tották, ezután öt évig főszerkesztő­ként dolgozott a kiadóban. Jelen­leg a Szabad Újság és az Irodalmi Szemle főszerkesztője. A kortárs irodalom mellett iroda­lomtörténeti munkássága a két há­ború közötti időszak kisebbségi magyar irodalmára összpontosul - ezekről számos antológiát állított össze. Az ő nevéhez fűződik Fábry Zoltán munkásságának feltárása, rendszerezése, közzététele. Fonod Zoltán munkássága elisme­réseként 1987-ben a Madách Imre- díjat, 1988-ban pedig a Fábry Zol- tán-díjat vehette át. 1990-ben élet­művéért megkapta a Magyar Köz­társaság Csillagrendje kitüntetést. 1990-ben Hodossy Gyula egy Csallóköz-beli cikkében „az igazi példaképnek” nevezte Vámbény Ármint. Akkor, rö­viddel a rendszerváltás után, erkölcsi feladatnak minősítet­te a nagy utazó ügyét, rangjá­hoz ülő megbecsülést köve­telt neki, valamint azt, hogy a szerdahelyi könyvtárban ki­emelt helyen tartsák műveit. VAJDA BARNABÁS Most, kerek tíz évvel később úgy áll a helyzet, hogy a Vámbéry-életmű fokozatos megjelentetésével ő és kiadója méltó lépéseket tesznek e fontos kulturális örökségünk érde­kében. Vámbéry Armin 1862-ben Konstan­tinápolyból Teheránon át indult a Kaspi-tengeren túli belső-ázsiai tér­ségbe. Állítólag Szamarkandnál to­vább akart menni Kínába, végül mégis visszafordult, s megkerülve a Karakorum sivatagot, mintegy két évnyi vándorlás után, Teherán érin­tésével tért haza. Ahol járt, az a Föld egyik legbarátságtalanabb térsége, úgyhogy joggal merül föl a kérdés: Mit keresett a világ e kieden tájam? A sok nyelven beszélő Vámbéry el­sősorban a magyar nyelv török kap­csolatainak pontosabb megismeré­se végett indult Ázsiába. Hallaüan fizikai megpróbáltatásokkal teli gyalogos-lovas-tevés útja során a „Nosce te ipsum” jelszava lebegett lelki szemei előtt, meggyőződése volt ugyanis, hogy a belső-ázsiai né­pek kultúrájának megismerése által magyarságunk etnikai és nyelvro­konságát is földerítheti. Ebben a könyvében nem ennek tudományos bizonyítását találjuk, hanem egy ka­landos útirajzot, de így is vitathatat­lan, hogy útja végére a magyaror­szági turkológia atyjává vált (ahogy Csályi László Koppány nevezte őt a minap), s egyben nemzetközi szak- tekintéllyé is, akinek nagy hatalmú uralkodók fizették meg tudását: nép-, nyelv- és helyismeretét. A19. század második felében a bel­ső-ázsiai régió megismerése óriási nemzetközi jelentőséggel bírt. A fő­ként Anglia és Oroszország között zajló „nagyjáték”, a gyarmatosítási láz korszakában élt Vámbéry, s ma már nyüvánvaló, hogy az ekkori fel- fedezőutak többsége kémszándékú utazás volt. „Én olyan földről térek vissza, hol a hallgatózás szemtelen­ségnek tartatik, a kérdezés vétek­nek, és a jegyezgetés halálos bűn­nek” - mondja könyve előszavában, utalván arra, hogy a Kelet-szakértői státushoz göröngyös út vezetett. A profi titkosszolgálatok, a kereske­delmi kirendeltségek és a modern hírügynökségek kialakulása előtt vágjunk még, ezek helyett angol, orosz, amerikai és német „utazók” hemzsegnek a térségben. Vámbéry maga meséli el, hogy róla is azt gon­dolták a turkománok, „hogy valami oroszellenes küldetésben utazom Vámbéry sorsa hasonló­ságokat mutat Körösi Csorna Sándor életével. Khívába és Bokharába a szultán megbízásából” (130.O.). Vámbéry sorsa bizonyos pontokon feltűnő hasonlóságokat mutat egy másik magyar orientalista, Körösi Csorna Sándor életével. Útjukat mindketten Perzsia fővárosában kezdték: Körösi 1820-ban, Vámbéry 1862-ben indult Teheránból; mind­ketten rangrejtve utaztak: az egyik örmény kereskedőnek öltözött, a másik mohamedán szerzetesnek; nemcsak Körösi szerkesztett szótá­rat, hanem Vámbéry is: az előbbi angol-tibetit, az utóbbi német­törököt; és tudósításokat is írtak külhoni lapoknak. A leglényege­sebb érintkezési pont azonban az, hogy mindketten európaiak által nem nagyon járt, nehezen megkö­zelíthető vidékekről hoztak fontos, objektív információkat. A „sánta dervis” tudásának értékét nagyban emelte, hogy ő nem kívülálló euró­paiként, hanem az ottaniak nyelvét beszélő bennfentesként mert végig­utazni a törzsi-vallási ellentétek ál­tal szabdalt tájegységen, s a felgyúj­tott geográfiai, etnográfiai stb. ada­tokat nagyon is lehetségesnek lát­szott gyarmatosítási célokra fel­használni. Ismert egyébként, hogy Körösit útja kezdeti szakaszán négy hónapig lát­ta vendégül Henry Willock teheráni angol követ, később pedig egy Wil­liam Moorcroft nevű másik angol javaslatára és pénzbeli támogatásá­val töltött huzamosabb időt Ladák­ban. Azóta kiderült, hogy Moorcroft a Kelet-indiai Társaság ügynöke­ként a brit kormány megbízásából gyűjtött a gazdasági adatokat Tibet- ben, s 1825-ben rejtélyes körülmé­nyek közt halt meg. Vámbérynek is volt kapcsolta az angol politikai kö­rökkel, főleg Layard parlamenti képviselővel, azt pedig, hogy a Fo­reign Office emberei mennyire megbíztak bizonyos megfigyelő­utazók véleményében, mi magya­rok Scorns Viator esetéből nagyon jól tudjuk. Müyen groteszk egyéb­ként, hogy a nyelvtanulástól irtózó angolok Idcsiny, de tanulékony né­pek kiváló idegennyelv-érzékkel rendelkező fiait használták a gyar­matosítandó területek feltérképez- tetésére! Vámbéry ismereteit hazá­jában is nagyra értékelték, különö­sen az 1867-es osztrák-magyar ki­egyezést követően, amikor a két or­szág politikai házassága révén létre­jött Monarchia nagyhatalmi hely­zetbe került, és gyarmatosítási ál­mokat dédelgetett Keleten. A Dervisruhában Közép-Ázsián át című könyv tulajdonképpen két részből áll. Első része Vámbéry „Közép-ázsiai utazását” tartalmaz­za, második része pedig a „Vázlat Közép-Ázsiából”, legalábbis annak néhány fejezete. Utószavában Ka- kuk Zsuzsa írja, hogy a szerző maga is így, egyben gondolta el a két könyvet. A gyarmatháborúkban nem érdekelt mai olvasónak szeren­cséje, hogy Vámbéry beszámolója - szakértők mondják - tartalmaz bi­zonyos kitalált, kiszínezett részeket is. Ámi az etnográfust szövegkritiká­ra készteti, annak a mai olvasó egyenesen örül. Lebilincselő pl. a helyzetleírások finom humora: „A francia császár követét katlan alakú kertben, kis sátorban találtam, hol a hőség roppant nagy, úgyhogy szin­te kedvem kerekedett fölkiáltani: úgy kell neki, mit keres a francia Perzsiában!”, vagy: „Mit fog a világ mondani, ha én azt álh'tom, hogy mind a törökök, mind a perzsák va­lóságos gavallér emberek a közép­ázsiaihoz képest!” Vámbéry útleírá­sa, enyhén romantika kori nyelve­zete ás a múlt századi, nyugodt ol­vasóknak szánt, szépen göngyölí­tett textusa bizonyára nagy élményt fog szerezni az ínyenceknek. (Vámbéry Ármin: Dervisruhában Közép-Ázsián át. Lilium Aurum, 2000.) A hét végén mutatta be a kassai Állami Színház a Giselle című romantikus balettet az Andrej Halász-Marilena Halászová házaspár koreográfiájában és rendezésében. A címszerepet Katarina Kendrová (képünk) táncolja. (TASR) FELHÍVÁS - MAR AI SÁNDOR HAZAJA A Kassai Márai Sándor Polgári Tár­saság, a Csemadok Kassai Városi Vá­lasztmánya, a Pozsonyi Márai Sán­dor Alapítvány és a Magyar Köztár­saság pozsonyi Kulturális Intézete Márai Sándor hazája Kassa 2000 cí­men meghirdetik a fiatal előadómű­vészek országos találkozóját. Részvételi feltételek Két versenyszám: egy Márai Sándor által írt vers vagy próza, továbbá egy szabadon választott vers vagy próza (max. 2x5 perc) előadása. Ha a Máraitól kiválasztott mű vers, ak­kor a szabadon választott mű csak próza lehet, illetve fordítva. Tehát a versenyzőnek egy verset és egy pró­zát kell mondania. Alsó korhatár: 15 év. A jelentkező nem folytathat hivatá­sos előadóművészi tevékenységet és nem lehet a színművészeti főiskola hallgatója. Hozzájárulás a médiákban való in­gyenes szerepléshez. Márai Sándor (1900-1989) költő, író, műfordító „... Akadnak a mélymúltban, a kö­zelmúltban és a jelenben is írók, akik a szabadságot választották, és ide­genben is megőrizték a töretlen nyelvi öntudatot” - vallotta Márai Sándor, aki szintúgy elment mesz- szire, ahol nem vette őt körül az anyanyelv éltető légköre, de a magá­val vitt tartalékból tudott lélegezni és alkotni. Egész életében a toleran­cia, a műveltség, a szárnyaló emberi szellem és a mindent átölelő kozmi­kus szeretet szószólója és védelme­zője volt. A humanizmus alapvető értékeinek szeretett volna táptalajt keresni a földön, míg önmaga hazát- lanul bolyongott rajta. Kassa-Ber- lin-Budapest-London-Salemo-San Diego - mind-mind otthont adtak neki, de hazáját sehol sem lelte meg igazán. Számos naplórészlet tanús­kodik kirekesztettségéről, önként vállalt száműzetéséről. Hol volt te­hát Márai Sándor hazája? Magyar- országon? Európában? Ameriká­ban? Vagy inkább élő és holt nagy szellemiségek titkos, időn és téren túlemelkedő közösségében? Ezekre a kérdésekre ő maga is több választ adott, s egyik sem kérdőjelezte meg a másik igazságtartalmát. Azt sze­retnénk, ha ezekre a kérdésekre a je­lentkezők Márai Sándor műveivel keresnék meg a legmegfelelőbb vá­laszokat. Életműve szerencsére most már elérhető, olvasható. A verseny leírása Márai Sándor emlékének adózó, Szlovákia területére kitetjedő, többfordulós vers- és prózamondó verseny, az író szülővárosában, Kassán. Időpont: 2000. december 1-3. A versenyigazgatóság negyven résztvevő jelentkezését fogadja el, húszat Nyugat-, tízet-tízet Közép- és Kelet-Szlovákia területéről, a be­érkezés sorrendjében. Elsősorban azoknak a jelentkezését várjuk, akik az előadóművészetben már Márai Sándor (1900-1989) rendelkeznek tapasztalatokkal. A feltételként megszabott mindkét előadott mű értékelése után jutnak a versenyzők az elődöntőbe, majd a döntőbe. A verseny egy kategóriá­ban zajlik, műfajtól és életkortól függetlenül. Jelentkezési határidő 2000. november 15-ig, írásban a következő címen: Csemadok W, Kovácska 38., 040 01 Kosice. Je­lentkezését ajánlott levélben kér­jük. A nevén, életkorán pontos cí­mén (esetleg telefonszámon) kívül tüntesse fel a Márai által írt vers vagy próza címét, valamint a szaba­don választott vers vagy próza szer­zőjét és címét. Az országos döntő fődíja: egyhe­tes olaszországi zarándokút 2001 nyarán Márai Sándor nyomdokain, a három legjobb fiatal előadómű­vész számára. A zarándokúton kívül további érté­kes tárgyi nyereményeket is bizto­sítunk. A versenyigazgatóság nevében: Czajlik József, Dudás Péter, Szá­szát György Elérhetőségünk: Tel.: 095/622- 1313, Tel./fax: 095/622-5878, mo­bil: 0905/490-894

Next

/
Oldalképek
Tartalom