Új Szó, 2000. augusztus (53. évfolyam, 175-201. szám)

2000-08-23 / 195. szám, szerda

ÚJ SZÓ 2000. AUGUSZTUS 22. Kultúra - oktatás A Szőrös Kő nyári számában is rendkívül sokszínűén és kritikusan jelentkeznek a fiatal kortárs alkotók Meg kell dolgozni a sikerért Szőrös Kő-est Tatabányán (balról: Kantár Csaba, Pénzes Tímea, Fehér Kriszta és Győry Attila) (Archív felvétel) A Böngésző nyertesei A Vasárnap 33. számában feltett kérdésre összesen 521 helyes megfejtés érkezett. E héten az 500-500 koronát Fülöp Teréz zonctoronyi, Tóth József nagytúri és Csámpa Szabina vásárúti ol­vasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes megfejtés: Mocsai Lajos. Körmöcbányái vigasságok - huszadszor Körmöcbánya. A műemlékeiről nevezetes város hangulatos utcáit és tereit augusztus 25-én és 26-án színészek, pantomimművészek, muzsikusok népesítik be: az idén 20. évfordulóját ünneplő körmö- ci humorfesztivál résztvevői. A rendezvény pénteken a Humor­egyetem rektorának megválasztásával kezdődik, másnap este pe­dig „a rögtönzések mestere” cím adományozásával végződik, mi­közben színjátszó és zenei együttesek tucatja lép fel különböző színhelyeken. A vájtfülűbbek Marián Varga orgonajátékában gyö­nyörködhetnek a Szent Katalin-templomban. (vk) MOZI ___________________POZSONY___________________ HV IEZDA: Big Momma’s House (am.) 16.30, 18.30, 20.30 HVIEZ­DA - KERTMOZI: A hazafi (am.) 20.15 OBZOR: Titan - időszámí­tásunk után (am.) 16 Rómeónak meg kell halnia (am.) 18, 20.30 MLADOSŤ: Velem, vagy nélküled (am.) 16, 18 Jó reggelt, Babiló­nia! (ol.-ff.-am.) 20 MÚZEUM: Mindenki azt mondja, szeretlek (am.) 19 CHARLIE CENTRUM: Himalája, karaván (fr.-sv.-ang.) 18.30, 20.30 Bérgyilkos a szomszédom (am.) 17, 20.45 Alul semmi (am.) 19 A fiúk nem sírnak (am.) 18 Rómeónak meg kell halnia (am.) 18.45 Legkedvesebb bárom (am.) 20.30 A segéd (szí.) 20 KASSA ÚSMEV: Big Momma’s House (am.) 16,18,20 IMPULZ: 8 és 1/2 nő (ang.) 16.15, 19.15 CAPITOL: Új csapás (am.) 18, 20 DRUŽBA: Az Álmosvölgy legendája (am.) 18, 20 TATRA: Gladiátor (am.) 16.30, 19.30 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: Bérgyilkos a szomszédom (am.) 19 LÉVA - JUNIOR: A kilencedik kapu (am.) 18 AMFITEÁTRUM: A kilence­dik kapu (am.) 21.30 GALANTA - KERTMOZI: A Flintstone család 2. (am.) 20.30 PÁTI FÜRDŐ - KERTMOZI: A hazafi (am.) 20.30 NAGYMEGYER- SLOVAN: Titan - időszámításunk után (am.) 20 Egyelőre sem Pribina, sem Jánošík nem kerül filmszalagra Milan Kňažko új ra Csáky Pált bírálta A Szőrös Kő folyóiratot a pá­lyakezdő és fiatal alkotók publikálási lehetőségeinek biztosítása érdekében indítot­ták, ötödik éve jelenik már meg az AB-ART Kiadó gondo­zásában, második éve nagy formátumban, 80 oldalon, képzőművészeti anyaggal' gazdagon illusztrálva. TÜRKE CSABA Haraszti Máriát, a lap grafikai és ol­vasószerkesztőjét, a kiadó művésze­ti vezetőjét a műhelymunkáról kér­deztük. Míg a tavaszi számban a próza dominált, most megint a poézis felé billent a mérleg. Azért van túlsúlyban a vers, mert az időközben elkészült prózai műveket novellapályázatunkra küldték el. Nagy örömünkre jókora paksaméta elolvasása vár a zsűrire. Az értéke­lést és a nyertes műveket őszi szá­munkban tesszük közzé. Találkozhatunk sok olyan fiatal­lal is, aki egyformán otthonosan mozog mindkét műfajban. Németh Zoltán, akinek prózaírói teljesítményét Madách-díjjal jutal­mazták, a könyvhétre verseskötettel jelentkezett. Pénzes Tímea verses­kötettel debütált, idén pedig próza­kötettel keltett meglepetést. Sokan vannak, akik egyenrangú kifejezési formaként élnek a vers- és prózaírás lehetőségeivel. A Szőrös Kőben mindig felbuk­kan egy-egy ismeretlen név. Van­nak az ilyen közléseknek előzmé­nyei, vagy ezek a fiatalok a „nagy semmiből” törnek elő? Sokszor hosszú hallgatás után szó­lalnak meg újra a Pegazus-találko­zók és az Angyalzsugor antológia fi­ataljai, de vannak olyan külföldi fia­tal szerzők is, akik odahaza - Romá­niában, Magyarországon - gyakran közölnek. Juhász Katalin főszer­kesztő pedig az Ifi Artfalán érlelődő alkotók közül egyeseket időnként beereszt már a Kőbe. De érkeznek kéziratok - sokszor egész kötetnyi ­ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Kassa. A hazaiakon kívül huszon­hat erdélyi és két horvátországi pe­dagógus érkezett Kassára, a Szlo­vákiai Magyar Pedagógusok Szö­vetségének nyári egyetemére. A hétfő esti ünnepi megnyitón részt vett Varga György, a Magyar Köz­társaság kassai főkonzulja is, a pe­dagógusszövetség nevében pedig annak elnöke, Ádám Zita köszön­tötte a résztvevőket. Beszédében egyebek között egy új, haladó, a változó világra reagáló, értékköz­pontú pedagógusi szemlélet kiala­kításának fontosságára hívta fel a figyelmet. Tíz évvel a rendszervál­tás után be kell tölteni az egységes ideológia eltűnését követően kelet­kezett űrt, fontos, hogy korunk pe­dagógusa tisztában legyen azzal, Budapest. Tizenkét színművész ve­hette át a Nemzet Színésze és a Nemzet Színésznője kitüntető okle­velet. Az elismerést Schwajda György a Nemzeti Színház Rt. meg­bízott igazgatója nyújtotta át. Az idén alapított és első alkalommal odaítélt díjat Agárdy Gábor, Berek Kati, Bessenyei Ferenc, Darvas Iván, Garas Dezső, Kállai Ferenc, Lukács Margit, Máthé Erzsi, Psota Irén, Raksányi Gellért, Sinkovits Imre, Törőcsik Mari kapta. A Nemzet Szí­nésze elismerést a Nemzeti Színház postán is. Néha ezekből is lehet vá­logatni, ám sajnos kevesen tudato­sítják, hogy egy első kötetet meg kell előznie a lapokban, való rend­szeres publikálásnak. Ezt a folyama­tot megkerülni irodalmi öngyilkos­ság: a magánkiadásban megjelenő, illetve a nem szépirodalmi kiadók, ismert szakemberek keze nyomát viselő kötetek csak elvétve kerülnek be az irodalmi körforgásba, köztu­datba. Irodalmi jelenlétét csak az a szerző biztosíthatja, aki vállalja a rendszeres megméretést. Az alkotónak tehát folyamatosan fejlődnie kell, de vajon van-e módja rá idehaza? A nyelvi és irodalmi felkészültséget legjobb egyetemen megszerezni, nálunk ez főképp tanári vagy fordí­tói képesítés megszerzésére korláto­zódik. Mivel a képzett irodalmi szer­kesztők, nyelvi szerkesztők, korrek­torok lassan már mind nyugdíjasok, rettentő nagy szakemberhiánnyal küszködünk. Ezek olyan szakmák, amelyekhez nem elegendő az egye­temi végzettség sem, továbbképzés­re volna szükség, aminek hiányát a könyvkiadók és az irodalmi lapok próbálják pótolni. Felkészültségét persze ki-ki önműveléssel is bizto­mit vár el tőle környezete. Konst­ruktív oktatói szemléletre van szükség, melynek része az érték­rendről folytatandó nyílt vita a ne­velőtestületen belül. Ádám Zita idézte Vekerdy Tamás gyermek­pszichológust, aki szerint a nevelés nem más, mint együtt élni a gyer­mekkel, felmutatni neki az értéke­ket, és megtanítani őt azok önálló kiválasztására. A kassai nyári egye­temen hét szakcsoportban folyik a képzés, elsősorban nevelési kérdé­sekre helyezve a hangsúlyt, mivel nem az információhiány, hanem a nevelési módszerek hiánya mutat­kozik a pedagógustársadalomban. Az iskolának rohanó világunkban az eddiginél nagyobb szerepet kell vállalnia a gyerekek nevelésében, mivel egyre kevesebb családban akad erre idő. (juk) Rt. azzal a céllal hívta életre, hogy a nemzeti színjátszás élő művészei közül a magyar nyelv ápolása, a nemzeti irodalom tolmácsolása, a magyar színművészet, a nemzed színjátszás fejlesztése, népszerűsíté­se során kimagasló érdemeket elért művészeket kitüntesse. Az elisme­rést a kultuszminiszter adományoz­za. A Nemzet Színésze cím viselésé­re a jutalmazottak életük végéig jo­gosultak, az elismerő címet egyszer­re csak tizenkét ember birtokolhat­ja, ezért újabb adományozására csak akkor kerülhet sor, ha valame­lyikjutalmazott elhalálozik. síthatja. Szükséges is ez, hiszen a fi­atal írók között különféle szakmák képviselőit találjuk, akiknek sokszor csak nyelvi-stilisztikái alapismere- teiek vannak, s komoly munkához ez kevés. Szerencsére egyre több az egyetemet végzett, sőt a doktori cí­met is megszerző fiatal író. A téma a lapban ezúttal a műfor­dítás. Ez is a továbbképzés szán­dékát tükrözi? A műfordítás sikerének alapja a for­dítandó szöveg kiválasztása: gyatra művet fölösleges átültetni. Mégis érkeznek a szerkesztőségbe olyan fordítások, amelyekkel kész időpo- csékolás volt bíbelődni. Ezért is fog­lalkozunk a lapban elméleti kérdé­sekkel. A jó fordítás nem lehet iro- dalmüag kisebb értékű az eredeti műnél, mint ahogy „túlfordítani” sem ildomos. Hosszú évek munkája kell ahhoz, hogy valakiből jó műfor­dító váljék, és egyáltalán nem ha­szontalan, ha az illető egyben jó író­költő-esztéta... Biztató, hogy egyre több olyan tehetséges fiatal van, aki legalább egy tanári oklevélhez elég­séges nyelvismerettel felvértezve lép az irodalmi játéktérre. Milyenek a irodalmi pályára lé­Győr. Az anyanyelv ápolásán mun­kálkodó határon innen és túl élő kö­zépiskolások részvételével anya­nyelvi tábor nyüt Győrött. Hérics Lajosné táborvezető elmondta: az anyanyelv nemzetmegtartó szerepe a millenniumi tábor központi gon­dolata. - E köré épülnek a progra­mok, amelyekben hatvan magyar diák vesz részt Szlovákiából, Erdély­ből, továbbá a Vajdaságból és hazai középiskolákból - közölte. A fiata­lok előadásokat hallgatnak a nem­zetiség, a nyelvhasználat és az ifjú­pők esélyei: meg lehet élni ná­lunk az irodalomból? Tanárként vagy szerkesztőként eset­leg. Azon túl hobbi vagy megélhe­tés-kiegészítés az írás-műfordítás. De a vüágon kevés a példa arra, hogy valaki megéljen az írásból anélkül, hogy előtte fél életét ne szentelte volna az irodalomnak. Nem is tudom, sírjak vagy moso­lyogjak, amikor fiatal emberek fel­keresnek egy-egy kézirattal, és lelki szemeik előtt máris egy többezres példányszámban megjelenő siker­könyv, s vele együtt a busás honorá­rium képe lebeg. A sikerért kemé­nyen meg kell dolgozni. Eredeti ha­zai irodalmunk - nehézségei ellené­re - még mindig „helyzetben van”: egy szlovák vagy akár magyarorszá­gi pályakezdő jobbára csak akkor je­lentetheti meg első kötetét, ha van hozzá saját pénze. Ezzel szemben idehaza honorárium is jut a szer­zőknek, ami manapság nagy szó. A kiadók nem szívesen jelentet­nek meg pályakezdőket? A magukra valamit is adók termé­szetesen keresik a tehetséges fiata­lokat. De tény, hogy befutott szerzőt mindig jobb kiadni. A résztámoga­tások pályázatok útján való meg­szerzése, a további anyagi fedezet biztosítása, a terjesztés, a reklámo­zás elég nagy energiát emészt fel ahhoz, hogy csak egy bizonyos szín­vonal fölött legyen érdemes a mű­vekkel foglalkozni. Ez egyben meg­felelő minőségi szűrést is jelent. Honnan lehet tudni, van-e vala­mely műben fantázia vagy sem? Az öreg rókáknak van szimatuk az ilyesmire. Ott van a magyarországi Varró Dániel esete, akit rögtön fel­kaptak, olyannyira, hogy immár so­kadik kiadásban „fogyasztják” a ver­seit. Bárcsak nálunk is volna olyan szerző, akinek legalább ezret el le­hetne adni az első kötetéből! Csak­hogy nálunk a szépirodalmat vásár­lók és olvasók rétege rendkívül szűk. Az írók társadalmi súlya ná­lunk roppant csekély. Nem kíváncsi­ak a véleményükre társadalmi és egyéb kérdésekben, holott talán a legérzékenyebben képesek rezonál- ni mindenfajta történésre. sági nyelv összefüggéseiről, a nyelv- és magatartáskultúra illemszabá­lyairól. Ismerkednek az élőszóbeli szövegalkotás fajtáival, a szöveg és a hangzás kapcsolatrendszerével. Foglalkoznak a hangképzéssel, a helyes légzés és beszédtechnika gyakorlásával. Elemeznek szónoki beszédeket, s a népdalok szimbó­lumvilágába is bepillantást kapnak szakavatott előadók segítségével. A tábor a két országos versenyre: a Kazinczyról elnevezett szép magyar beszéd vetélkedőre és az Édes anya­nyelvűnk versenyre készíti fel a nö­vendékeket. DUSZA ISTVÁN Pozsony. Milan Kňažko szokásos keddi miniszteri sajtótájékoztató­ján ismertette a Legfelsőbb Bíró­ság határozatát, amelyben az a Szlovák Köztársaság Kulturális Mi­nisztériuma és a Koliba Rt. között lefolytatott perben az előbbi javára döntött. A határozat szerint a mi­nisztérium jogosan követeli vissza a Pro Slovakia Kulturális Alap által a Koliba Rt.-nek a Pribina fejede­lem és a Jánošík filmek költségeire folyósított 41,5 millió koronát, mi­vel ezek az alkotások nem készül­tek el. A legfelsőbb szintű bírósági döntésnek a minisztérium felé egyetlen, ideiglenesen hátrányos pontja van: mivel a minisztérium illetékesei pontatlanul határozták meg a Koliba által vissztérítendő összegek büntetőkamatait, ame­lyek pontos számítások alapján is az eredetileg folyósított összeg többszörösére rúghatnak, a bünte­tőkamatokat újra meg kell állapí­taniuk. A kulturális miniszter véle­ménye szerint azután sem számít­hatnak a pénz gyors visszafizetésé­re. Megjegyezte azt is, hogy to­vábbra is folyamatban van az a per, amelyet az Állami Vagyonalap indított a Koliba Rt. tisztázatlan privatizációja ellen, amelynek Vla­dimír Mečiar lánya volt az egyik részese. Milan Kňažko ismét kitért A Szlo­vák Köztársaság államnyelvéről történő gondoskodás koncepciója néven elhíresült tervezetre, amely­ről állítása szerint már elkezdőd­tek a tárcaközi egyeztetések. En­nek ellenére fontolóra veszi, hogy az ennek kapcsán kavart sajtóbeli viták és üzengetések nyomán meg­hosszabbítja a tervezet nyilvános vitáját. Valószínűleg felkéri az író­szervezeteket, az egyetemeket, számos kiemelkedő szlovák sze­mélyiséget, véleményezzék az oly sok vitára okot adó államnyelv­ápolási koncepciót. A kulturális miniszter egy korábbi ígéretéhez híven tájékoztatta az újságírókat a nyelvtörvény megsértésének né­hány esetéről. Ezek között voltak a közszolgálati és a kereskedelmi te­levíziók, ahol naponta megsértik a szlovák köznyelv és irodalmi nyelv szabályait. Sorozatossá válik a saj­tóban a női vezetéknevekhez nyelvtani szabály alapján, és nem a nyelvtörvény szerint járuló -óvá végződések elhagyása. Néhány reklámújság szerkesztőségét is fi­gyelmeztették, s felrótták a ter­jeszkedő multinacionális kereske­dőcégek számlájára is a hibákat. A dunaszerdahelyi járásbeli Felső- patonyrét apró településén lakó szlovákok kifogásolták, hogy a he­lyi rádióban csak magyarul ismer­tetik a közleményeket. A miniszter ezzel kapcsolatban megjegyezte, hogy az esetet jelenleg az illetékes ügyészség vizsgálja. Egy kérdésre válaszolva Milan Kňažko ismét megragadta az alkal­mat, hogy a sajtón keresztül Csáky Pálnak és a hatáskörébe tartozó ki­sebbségi és emberjogi kormányhi­vatalnak üzenjen. Szóba került az európai kisebbvédelmi charta ké- sedelmeskedő elfogadása, ame­lyért - visszautasítva a kulturális tárcát ért vádakat - a miniszter a kormány alelnökét hibáztatta. Karol Vavrinec, a tárca ellenőrzési főosztályának a vezetője egy tömör jelentést kommentálva a Matica slovenská költségvetési fegyelem- sértéseit emelte ki. írásos anyag tartalmazza a Szlovákiai Reformá­tus Keresztyén Egyház Zsinati El­nökségének székhelyén, Komá­romban végzett ellenőrzés egyet­len felróható eredményét, mely szerint 1998-ban és 1999-ben a munkaszerződésekben meghatá­rozott összegeknél többet fizettek ki bérként az egyházi központ al­kalmazottainak. Költségvetési fe­gyelemsértésekben marasztalták el a Hriszto Botev Bolgár Kultúra és Barátainak Szlovákiai Szövetségét. A főosztályra érkezett 28 bead­ványból 15 volt a panasz és 2 a pe­tíció. A többi más jellegű bejelen­tés volt. A beadványok többsége a műemlékvédelmet, az államnyel­vet, a költségvetési szabályok be­tartását és a Munka törvényköny­vét érintette. ,4, Nincs okuk panaszra a cseh filmrendezőknek. A tavalyi termést tekintve tizenheten jutottak lehetőséghez. Idén sem lesznek kevesebben azok, akik forgathatnak. Az Egy csokor virág külső felvételei már elkészültek. A film nő főszerepét Linda Rybová (képünkön) játssza, aki ezzel párhuza­mosan Jan Svérák Sötétkék világ című új alkotásában is jelentős feladatot kapott. (Miloš Fikejz felvétele) Hét csoportban folyik a képzés a kassai nyári egyetemen Fontos a nevelés A Nemzet Színésze - első alkalommal 12 díjazott Kimagasló érdemekért MTI-TUDÓSÍTÁS Szlovákiai, erdélyi, vajdasági diákok részvételével Anyanyelvi tábor MTI-TUDÓSÍTÁS

Next

/
Oldalképek
Tartalom