Új Szó, 2000. június (53. évfolyam, 125-150. szám)

2000-06-03 / 127. szám, szombat

Szombat, 2000. június 3. 4. évfolyam, 21. szám Volt, aki érvényesült az új világban, de többen voltak, akiknek sem merszük, sem pénzük nem maradt a visszautazásra. Kint maradtak, hazát cseréltek. Megérezni a szülőföld varázsát PIERZCHALA JÓZSEF A zok közé a fiatalok kö­zé tartozott, akik a természettudományi órákon többet akartak ■■■ tudni az előírt tan­anyagból. Ismereteit szorgalmasan bővítette, útleíráso­kat, szaklapokat olvasott. Érettségi, nyelvtanulás, katonaság. A kíván­csiság ott parázslón benne. A lepe- dőnyi újságoldalon rövid, keretes hír: „Sétahajóra keresünk alkalma­zottakat...” Ügy döntött megpróbál­ja, jelentkezett. A választ hihetetlen gyorsasággal kézbesítette a posta. Alig tudta elhinni a történteket: az osztrák főváros hatalmas repülőte­rén a sűrűn érkező és magasba emelkedő gépóriásokban gyönyör­ködött. A Sajó parti iskolában hallottak ju­tottak eszébe: „... nicsak, ott meg egy repülő taliga...” A gépmadár a felhők fölé emelkedett. Kényelem, kulturált felszolgálás, mosoly. Eszé­be sem jutott, hogy alatta a világré­szeket elválasztó második legna­gyobb óceán terül el. Az idő gyorsan telt, a magasban elfogyasztott kavi­árt érzékszerve nem analizálta töké­letesen, amikor a biztonsági övék felcsatolására figyelmeztette a csi­nos stewardes. Chicago: a repülőté­ren bábeli állapot, a népek színes kavalkádja, óriási forgalom. Az új világrészen tett első lépés után a Na­pot kémlelte hitetlenkedve, vajon ugyanaz, amelyik kis faluja fölött melengette? Megbökte siltes sapká­ját, magát korholta néhány percen át, hogy lehetett ilyen tuskó hát még a földrajzi szélesség is majdnem egyezik, a Nap hasonló látószögben tündököl, mint odahaza. Rövid pi­henő után felszállás, irány Miami. A szubtrópus bűvös illata, szemet nyugtató zöld ligetek, susogó pál­mafák. Az emberek temperamen- tumosabbak, gondjaikat otthon felejtve, napszemüvegben perce- kigidőznek a szupermarketek cso­dálatos kirakatai előtt. A szállodai kényelem addig tartott, amíg az összes önkéntesen jelentkezett, kiválasztott fiatal megérkezett, aztán irány a kikötő. Amikor meg­látta a sétahajót, amelyhez mun­kaszerződése köti, szíve nagyot dobbant, kapkodta a levegőt. A ti­zennégy emeletnyi úszószigetnek is beillő építményből tizenegy emeletnyi a víz fölé tornyosult, mozdulatlanul várta utasait. Szé­dülés fogta el, amikor a hajó ár­nyékából az építmény radarjának, szatelit antennájának a magassá­gát próbálta megsaccolni. Töp­rengett, lehet-e ekkora kolosszu­son tengeri beteg, vajon lehet-e érezni az itt-ott haragos tenger hullámverését, aZ iskola padjai­ban tanult rettenetes természeti erőt ,a tájfunok, hurrikánok hozta félelmet? A megválaszolatlan kér­désekre hamarosan választ ka­pott. A hajó kifutott. A kabin há­romszemélyes, összkomfortos, s lakói magyar anyanyelvűek. Megkezdődött a munka: feladata a konyha és étkezde tisztántartása volt. Az étteremben a rábízott aszta­loknál kellett gondoskodnia a ven­dégekről. Meg kellett terítenie, fel­szolgálnia, mosogatnia. A precízen szervezett munka kevés szabadidőt hagyott. Gyakran megizzadt, de nem a melegtől. Az üdülőhajó utasai cserélődtek az egyes kikötőkben, voltak közöttük fiatal nászutasok, idős házaspár­ok, amerikaiak, európaiak, Közép- Európából jött újgazdagok. Ma­gyarországot két család képviselte. A szogáltatás kifogástalan volt. Az utas, ha nem volt elégedett, és azt a fizető pincér tudtára hozta, szigorú intézkedés következett. A főnök pontozta emberei teljesítményét. Dicsért, korholt, büntetett. A sza­bálysértés megtorlását nem előzte meg figyelmeztetés, adminisztráci­ós intézkedés, azonnal érvénybe lé­pett. A büntetések között szerepelt az egyénre szabott még pontosabb munkaszervezés, a napi bér kurtítá­sa, aki szigorúan megszegte a belső fegyelmet, azzal szerződést bontot­tak! A felszolgáló kereste azt a csatornát, amelyik a vendég elégedettségéhez vezetett. A mosolyt, tiszteletadást nem csekkre osztották. A munkával töltött első hetekben keveset gondolt a tengeri levegő­re, hullámtörésre. A napok múlása fokozta a szorgalmat, ismerőseb­Bármilyen szép tájakat látunk, hazatérni mindig jó (Illusztrációs felvétel) ben csengtek az angol szavak, ola- jozottabb lett a beszéd, gyorsab­ban megértette a bal kéz, mit akar a jobb. Volt idő ismerkedésre, szó­rakozásra, nyelvgyakorlásra, flör- tölésre. A hajó az Antillák szigetcsoportjá­nak gyönyszemeire vitte utasait, Jamaica, Puerto Rico, Haiti, Grenada, Barbados, Trinidad, To­bago szigeteire. Ahány kikötő, annyi kultúra. ínyenc ételek, sok­féle szórakozás, feledhetetlen pa­noráma. Pompás, emeletes épüle­tek úszómedencével, légkondicio­nálással ellátott kertes házak. A szigetek érintése után Dél-Ameri- ka partjainál folytatódott a hajóút, vissza az öbölbe, aztán hány a Pana­ma-szoros. A hajózás karnyújtásnyi­ra hozta a trópusi őserdőt, a szemet nyugtató zöld masszát. A Csendes­óceán megpillantása életre szóló él­ményt jelent. A víztükör bepillan­tást engedett csodálatos faunájába, amikor a repülőhalak kíséretét meg­szokták, az utasok legnagyobb ámu­latára itt pillantották meg először a félelmetes cápa vízből kiemelkedő uszonyát. Egyet, hármat, féltucatot. A világhírű mexikói Acapulco strandját elhagyva a kaliforniai fél­sziget felé kormányozta a kapitány a luxushajót. A szárazföldtől távo­lodva kevesebb madár kísérte a ha­jót. A csendben hamarjában a ma­gasba mozgó pontra lett figyelmes a minden attrakcióra éhes utas. Elő­kerültek a messzelátók. Albatrosz volt, csaknem kétméteres fesztávol­ságú szárnya alig mozdult, jó ideig együtt úszott a hajóval, természete­sen a levegőben. A következő reggelen felhők jelen­tek meg a nyugati égbolton. Felerő­södött a szél. A hajó meteorológusa vihart jelzett. Hangosbemondón fi­gyelmeztették újra és újra az utaso­kat a tennivalókra vihar esetén. A pontos műszerek nem tévedtek, a zivatar végigsöpört, ezúttal nem volt félelemetes, ennek ellenére az iszonyatosan nagy, háborgó víztük­rön a kikötőben hatalmasnak tűnt hajóóriás elhanyagolható, sérülé­keny, kiszolgáltatott porszemnek látszott. A vihar elvonulásával újabb természeti csoda, az égboltra rajzo­lódó szivárvány jelezte: a nyugati partvidék milliós amerikai városai­nak kikötőibe ért a luxushajó. A ven­dégek csodálták a nevezetességeket, rengeteg fénykép, videofelvétel ké­szült. A hajó sze­mélyzete végezte dolgát, friss ételkü­lönlegességek ke­rültek a konyha mélyhűtőibe. Az újabb éghajlati zóna megközelíté­sére a hűvösebb szél hívta fel az utazók figyelmét. A ködben álmosan sorakozó halász­hajók figyeleztet- tek, olyan terüle­ten hajóztak ke­resztül, ahol hal­rajok vonultak, ahová rengeteg planktont sodor a hideg áramlat. A zöldesen csillogó vízben vendéges­kedett egy kisebb bálnacsapat. Él­ményt jelentett a földkerekség leg­nagyobb teremt­ményeit majdnem testközelből meg­figyelni. Néhány méter magasba fújták a vizet, akár a gejzír, farkukkal csapkodták a hullámokat. Ott és ekkor értettem meg a Fehér Bálna történetét, ami­kor egyes sebzett állat farokcsapása eltalálja a facsónakot és az pozdorjává törik. A sűrűsödő köd, a felbukkanó úszó jégtáblák, a víz alatt lebegő alattomos jéghe­gyek nem okoztak gondot a techni­ka vívmányának. A radar „szeme” minden közeledő akadályra figyel­meztetett. A hajót kormányzó szá­mítórendszer nem tévedett. Észak felé haladva, Alaszka partja volt a hajóút célja, aztán vissza a melegebb vizekre, újabb utasoknak rengeteg szépet kínálva. Az óriásha­jó minden kikötőben éles kürtszóval búcsúztatta az élményekben gaz­dag utasokat, vagy éppen üdvözölte az érkező vendégeket. Befejeződött a szerződéses munka. A szervezők írásban lefektetett köte­lezettségük minden pontját teljesí­tették, búcsúzás előtt műiden elvég­zett munkát ennek értelmében ho­noráltak. Rövidnek tűnt a Bécsbe vezető re­pülőút, talán a honvágy tette. A ha­zafelé tartó távolsági buszjáraton le- pedőnyi nagyságú újságban aprócs­ka hír adja tudtuk „...az elmúlt esz­tendőben negyvennyolc ezer fővel csökkent Magyarország lakossá­ga...”! Ekkora tömeg, közép-európai szemmel nézve, egy nagyváros eltűnése összes lakosával. A gon­dolatsort bővítette az a tudat, hogy a rendszerváltás előtt, ami­kor nem lehetett csak úgy világot látni, hányán próbáltak meg ille­gálisan a határon túlra jutni, si­kerrel. Az új világban volt, aki ér­vényesült, de többen voltak, akik­nek sem merszük, sem pénzük nem maradt a visszautazásra. Kint maradtak, hazát cseréltek. Jó tudni, hogy napjainkban van esély a tudás bővítésére, az isme­retek tökéletesítésére. A vüágot látott ember átérzi, megér­ti a szülőföld varázsát, amit soha többé nem feled. Megérdemelt pihenő (Illusztrációs felvétel) Az utasok elégedetten nyugtázták, hogy a nebulók illedelmesen viselkednek, sőt voltak, akik meg is dicsérték őket Büszke voltam a csallóközi diákokra! PÉTERFI SZONYA koradéli, általában pangó tömegközle­kedéshez szokott utasok igencsak cso­dálkoztak, miért ha­sonlít a közeledő vil­lamos belseje egy szardíniásdo- bozhoz. Pedig csak az történt, hogy gyereksereg vette birtokába a szerelvényt. A szó tényleges ér­telmében, ugyanis úgy viselked­tek, mintha kibérelték volna, esetleg a sajátjuk. Nemcsak ötö­dével ültek egymáson az ócska műanyag székeken, nemcsak lóg­tak, csimpaszkodtak a kapaszko­dókon, hanem lökdösődtek, illet­ve dülöngélve társaik buzdítása közepette fel s alá rohangáltak a kocsi egyik végéből a másikba. Közben persze nekivágódtak az útjukból kitérni nem tudó, vala­mint a leszállni akaró utasoknak. Bocsánkérés nélkül persze, vad röhögés közepette. Nem számít egy-egy oldalbabökés, lábszárrúgás - nyugtattam magam s tekintetemmel a vidékről érkező tizenegy-tizenkétéveseket kísérő pedagógusakat kerestem. És mert a villamoson a gyerekeken kívül egy­mással szemben csak két hölgy ült, feltételeztem, hogy csakis ők lehet­nek azok, akik mérsékletre inthet­ték volna az egyre inkább állati han­gokat kibocsájtókat. A tanító néni­ket vagy zajhoz szokott füllel áldot­ta meg a teremtő, vagy annyira megszokták tanítványaik ordítozá- sát, hogy elfogadhatónak, normális­nak tartották a hangszintet. Elmé- lyülten beszélgetve azt sem vették észre, amikor két srác végigterült a földön. A nagy puffanást ismét állati röhej kísérte, ám a csúcs azután kö­vetkezett, amint a két póruljárt srác felállt. Ugyanis a piszkos, poros márkás nadrág, trikó láttán a fiúk tekintet nélkül a jelenlévőkre, ká­romkodni kezdtek. Csak úgy röp­ködtek a trágár szavak, s a „k.. anyádba” finomabb kifejezéseik kö­zé tartozott. A pedagógusok erre sem kapták fel a fejüket, holott mi, utasok jóideje szégyenkeztünk. Amikor végre kiszálláshoz készü­lődtek, és már-már fellégezetünk, újabb csapat váltotta fel őket. De ezek az ugyancsak vidékről érkező gyerekek merőben mások voltak! Nem kinézetre, hiszen ők is háti­zsákkal a vállukon, kólásüveggel a kezükben, márkás öltözékben feszí­tettek. Viszont szinte szótlanul száll­tak fel, némán néztek körül, van-e tanítónőik számára szabad ülőhely, s amikor a két idősebb hölgy leült, köréjük gyűltek ők is. És a két peda­gógus szóval tartotta a gyerekeket, alig hallhatóan a látnivalókra hívták fel figyelmüket. Mi, utasok elége­dett mosollyal nyugtáztuk nebulók illedelmes viselkedését, sőt voltak, akik szükségét érezték annak, hogy hangosan is megdicsérjék a társasá­got, illetve megtudják, honnan va­lók. Mivel én is kíváncsi voltam, fe­léjük araszoltam. Láttam, hogy mind a két hölgy, mmd a gyerekek pironkodva hárították el a dicsére­tet, s alig hallhatóan mondták ki a csallóközi falu nevét. - Illemre ne­veljük növendékeinket, ennyi visel­kedésük „titka” - jegyezték meg. Az akcentusukból is érezni lehetett, hogy a szlovák nem az anyanyelvűk, s amikor jobban odafigyeltem, hal­lottam, hogy a tanítónők magyarul szóltak a gyerekekhez. - Nemcsak azért csendesek, mert annyira jók - vallotta közvetlenül a leszállás előtt. - Azért voltak csendben, mert nem akartuk, hogy esedeg valaki rosszul reagáljon a magyar beszédre. Az ember nem tudhatja, nem utaznak- e a járművön skinhedek, akiknek a legkisebb ürügy is elég. Ezzel is szembesültünk már, és nagyon fáj­dalmas volt. Szomorú és elkeserítő, hogy a vala­ha háromnyelvű városban tartani kell attól, nehogy megszólják, ne adj isten bántsák az embert csak azért, mert más nyelven beszél. Mind­emellett büszke voltam a viselkedni tudó csallóközi kisdiákokra, akik egészen biztosan gondolkodásra késztették a villamos utasait. Azt kö­vetően, hogy kiszálltak, elmélked­hettek a különbségről.

Next

/
Oldalképek
Tartalom