Új Szó, 2000. április (53. évfolyam, 77-99. szám)

2000-04-15 / 89. szám, szombat

ÚJ SZÓ 2000. ÁPRILIS 15. Kultúra Márai Sándor születésének 100. évfordulója alkalmából szülővárosa, Kassa adott otthont annak a nemzetközi szimpóziumnak, amelyen neves irodalmárok tartottak előadást Egy makacsul európai polgár hazatérése Márai Sándor (1900-1989) Kassa. Márai Sándor, a város híres polgára száz esztendő­vel ezelőtt született. A cente- nárium alkalmából a 2000. évben rendezvények egész so­ra tiszteleg az író, költő, gon­dolkodó emléke előtt. MISLAY EDIT Bár már egy évtizede nem tilos kiej­teni a nevét, sőt, úgy tűnik, népsze­rűbb, mint pályájának első felében „bestselleríróként” volt, talán nem egészen alaptalan az a gyanú, hogy tíz esztendő alatt nem hozható be maradéktalanul a „lemaradás”, iro­dalmi jelenlétének hiánya, hiszen negyven éven keresztül mély csend övezte Márai személyét és írói mun­kásságát, amelyet élete során közel hatvan kötetben adott közre. Kassa, amely Márai verseinek, em­lékiratainak nemegyszer „hőse”, s amely az írónál híresebb szülöttel ta­lán nem is dicsekedhet, negyven éven keresztül hallgatott róla. Nem­zedékek nőttek fel úgy, hogy nem ta­lálkoztak a nevével, az emlékével, köteteivel. A város magyar tanítási nyelvű iskoláiban az irodalomórá­kon még véletlenül sem hangzott el a neve. Igaz, a tankönyvekben sem láthattuk leírva, ellentétben számos korszak második és harmadik vonalba tartozó íróinak, poétáinak nevével. Keserű fintora a sorsnak, hogy az emigrációban élő Márai, aki az em­beri, szellemi szabadságot minden­nél többre tartotta, s aki addig nem engedélyezte műveinek hazai meg­jelenését, amíg a szovjet csapatok ki nem vonulnak az országból, és a nép nem választ szabad választásokon vezetőt magának, néhány hónappal a közép-európai rendszerváltások előtt fordította maga ellen piszto­lyát, s így nem érhette meg azt a tör­ténelmi fordulót, amelynek bekövet­kezésében nem igazán hitt. (Követ­kezetesebb és rendítheteüenebb volt, mint a rendszer, amely emigrá­cióba kényszerítette, s amely sok év­nyi tiltás után már nem vette volna annyira rossz néven egy-egy műve megjelenését, ám Márai hajthatat­lan maradt.) Azóta sok minden változott a Márai által rajongva szeretett Kassán is. Szülőháza, sajnos, már nem áll, ám egykori lakóházukon, a Mészáros ut­cában emléktábla hirdeti nevét, az emlékszobában pedig szerény (re­mélhetőleg a későbbiek folyamán fokozatosan bővülő) kiállítás tiszte­leg az író előtt. A Thália Színház mű­vészeinek előadásában színpadi mű­veiből is ízelítőt kapott az itteni kö­zönség, s.a színház stúdióján kívül polgári társulás is viseli a nevét. Az író tehát lassan hazatér szülővárosá­ba. Nem véletlen tehát, hogy Kassa adott otthont a centenárium egyik legfontosabb eseményének, a nem­zetközi Márai-szimpóziumnak, amely a Márai Sándor Alapítvány (Pozsony), a Márai Sándor Polgári Társulás (Kassa), a Magyar Köztár­saság pozsonyi Kulturális Intézete a Szlovákiai Magyar írók Társasága, a Csemadok Kassai Városi Választmá­nya, a Fórum Intézet (Galánta) és a TTiália Színház rendezésében, több­napos ünnepségsorozat részeként valósult meg április 7-én. A szimpózium résztvevőit Huncík Péter, a Márai Alapítvány kuratóriu­ma elnökének megnyitója után a vá­ros főpolgármestere, dr. Zdenko Trebul’a is köszöntötte. Óhaja, mely szerint Márait a szlovák olvasókkal is meg kell ismertetni, valószínűleg hosszabban tartó folyamat lesz, mint a magyar irodalomba való visszaté­rése. A város szlovák nyelvű napilap­jában pár éve megjelent - megalapo­zatlan, elhamarkodott-vád ismere­tében nem is lesz teljesen zökkenő- mentes, ám a Márai által nagyra becsült, polgárság teremtette érté­kek iránt mindig oly fogékony Kassa számára talán nem lesz lehetetlen. Az első lépések a „befogadás” érde­kében már megtörténtek, hiszen a Kassai őrjárat és a Kassai polgárok, melyeket Balega Sándor fordított le szlovák nyelvre, a dunaszerdahelyi NAP Kiadó gondozásában már a könyvesboltok pultjain váija a leen­dő szlovák olvasókat. „Márait, a polgárt vissza kellene hoz­ni Kassára. Es nemcsak Kassára. Méltó helyére tenni a felvidéki és egyáltalán a magyar és a közép-eu­rópai tudatban” - vélte megnyitójá­ban Hizsnyai Zoltán is, a Kalligram folyóirat főszerkesztője, a szimpózi­um vezetője. A meghívott előadók, neves irodalmárok is erre tettek kí­sérletet. Nem állítható persze, hogy a szimpózium során teljesen kimerí­tették e témát, hiszen, amint azt Pomogáts Béla mondta, már az egy külön előadás témája lehetne, ho­gyan alakult Márai újbóli befogadá­sa a magyar irodalomba, ám vala­mennyi előadó megosztotta a hall­gatókkal saját Márai-képét vagy leg­alábbis annak egy részét. Reménytelen vállalkozás persze egy rövid újságcikkben részletesen is­mertetni a szimpóziumon elhang­zott érdekfeszítő, tanulságos és kivá­ló előadásokat, inkább az előadások során kialakuló Márai-kép egy-egy kockáját ragadhatom ki. Duba Gyula, a Szlovákiai Magyar írók Társaságának vezetőségi tagja Márai életpályáját ismertetve apró­lékosan elemezte az író számos mű­vét. A Vendégjáték Bolzanóban mai hatalmas olaszországi sikerén tű­nődve e siker titkát többek között ab­ban látja, hogy a mű „... korai elődje egy regénytípusnak, nevézzük posztmodemnek, melyet többek kö­zött éppen az olasz Umberto Eco tel­jesített ki A rózsa neve dmű vüághí- rű művében. Biztosra vehető, hogy Márai művének tökélye és módszere megragadta ennek az iskolának a fi­gyelmét, kritikusait pedig jóleső fel­fedezésekre késztethette, annál is in­kább, mert mindkét regény megle­pően bizonyítja, hogy a modem széppróza sem idegenkedhet eleve bizonyos moralizálástól és erkölcsi értékalkotástól. ... persze az iroda­lom moralizálása semmiképpen sem jelent pedagógiai célt, sem látványos didakticizmust vagy tanmesét, el­lenben olyan erkölcsi érzésről és ér­tékalkotásról van szó, amely filozófi­ai értelemben az emberi tettek mi­nőségével, az emberséggel és a hu­manizmussal, a cselekvés kvalitásai­val azonos. Márai művében nevez­hetnénk férfiasságnak, lovagiasság­nak, a szerelem törvényének vagy magasabb szempontnak, de akár úri becsületnek, a személy tisztességé­nek vagy a hatalom korrektségének is.” Pomogáts Béla irodalomtörténész, a Magyar írószövetség elnöke ugyan­csak jó ismerője Márainak, s mint mondta, még azokra az időkre is jól emlékszik, amikor az író nevét ki­húzták a különböző irodalomtörté­neti cikkekből, a Nyugatról hazatérő turista bőröndjéből a határon kivet­ték Naplójának valamelyik kiadását. Ma pedig ő az egyik legnépszerűbb magyar író, munkásságának valósá­gos reneszánsza van. A szlovákiai ol­vasók éppen Pomogáts Béla révén kaphattak kedvcsináló ízelítőt az író műveiből, a Márai Sándor breviáriu­ma címmel 1992-ben a Madách Ki­adónál is megjelent kötet révén. Na­gyon pontosan, tömören foglalta össze az írói attitűd lényegét is: „Ha volt író, akinek mindene: életformá­ja, vüágnézete, erkölcse maga volt az irodalom, akkor Márai Sándor volt az. Az írásban találta meg élete értelmét, és a kultúrában azt a szer­ves rendet, amelynek az egyén vagy a társadalom minden törekvését és megnyilvánulását össze kell fognia. A régi humanisták vagy a felvilágo­sodás korának klasszikus eszménye­ket képviselő írástudói becsülhették ennyire az írott szót és azt a szellemi erőt, amit az irodalom jelent. Bizo­nyára nem véletlen, hogy Márai Goethében találta meg talán legelső szellemi mesterét: szüntelen őt idéz­te, rá hivatkozott. Azt azonban jól tudta, hogy a kultúra és a hatalom két külön dolog, s a szellemnek egy­re kisebb a befolyása azokra, akik megszabják a társadalom vagy az egyén életének és tevékenységének kereteit.” Kassai, az Emigráció előtt és után című előadásában Pomogáts Béla Márai helyzetének és gondol­kodásának 1945 és 1950 közötti ala­kulásával foglalkozott, arra keresve a választ, mi vezette Márait oda, Szabadulás című regé­nye a közelmúltban lá­tott először napvilágot. hogy az emigrációt válassza, és ho­gyan küzdött meg az emigráció él­ményével. „Márainak sohasem vol­tak illúziói a szovjet rendszer valódi természete felől, ebben sokkal tisz­tábban látott, mint a nyugati demok­ráciák számos vezető értelmiségi személyisége s vüághírű írója, Romain Rolland-tól Bemard Shaw- ig, akik többnyire hamis illúzióktól vezetve fordultak rokonszenvező várakozással Sztálin rendszeréhez, különösen a második világháború éveiben. ... Márai, úgy tetszik, job­ban ismerte a zsarnokság természe­tét, s egyetemes tájékozottsága kö­vetkeztében is pontosan tudta, hogy mi várható a szovjet birodalom kö­zép-európai benyomulásától” - mondta Pomogáts Béla. Szólt a csu­pán néhány éve felfedezett, 1945jú­liusa és szeptembere között szüle­tett, Szabadulás című regényről, amely a közelmúltban látott első íz­ben napvilágot, s amelyben az író egy fiatal lány történetét beszéli el, aki a budapesti ostrom idején édes­apját rejtegeti, s reménykedve vátja a megérkező oroszokat, akiknek egyike a „felszabaduláskori’ megerő­szakolja. A történet 1945 után nem jelenhetett meg, Pomogáts szerint az viszont kevésbé érthető, hogy az emigrációban miért rejtette Márai egy utazóláda mélyére a kéziratot, s még a legjobb barátai sem tudtak lé­tezéséről. A kereső ember évtizedei címmel Fried István, a szegedi József Attila Tudományegyetem professzora tar­tott élvezetes előadást. Saját beval­lása szerint Máraira két alapérzés hatott: az egyik a „valami nincs rendben”, a másik a „valami törté­nik” alapérzése. Fried István többek között arra is rávüágít, hogy „... a »valami nincs rendben« sejtésből az egyetemes válságra döbbenés lesz, a »valami történik« pedig a személyi­séget pusztulással fenyegető törté­nelemmé válik... Márai ennek a két, 20. századi rémmesévé torzuló ese­ménysornak a jegyében hirdette meg, hogy az értelmiségi, a polgári magatartás mértékegysége csakis az ellenállás lehet, a kilépés a konvenci­onálissá sekélyesedő nyelvből, társa­ságból, családi és társadalmi környe­zetből, nemzet- és művészetfeífo- gásokból, mindezt annak érdeké­ben, hogy létrejöjjön az a szellemi életforma, amelynek ősformáját még Thomas Mann fogalmazta meg.” Az olaszországi siker kapcsán Fried István úgy véli, ez „... beszéde­sen jelzi, hogy ez a fajta beszédmód, melyen Márai fél évszázadon ke­resztül munkálkodott, ma sem veszí­tette el teljesen időszerűségét. De beszédesen jelzi azt is, hogy a fajta polgári tartás, nem magatartás, tar­tás, Haltung,... magyar változatá­ban része lehet annak az európai kulturális emlékezetnek, amelynek jelképpé emelkedő figurái között ott lelhetjük Márai Sándornál a függet­lenségüket, emberségüket, jogbizto­sította szabadságukat őrző kassai polgárokat.” Rákos Péter irodalomtörténész, a prágai Károly Egyetem tanára úgy véli, még mindig nem tudunk eleget Márai Sándorról, az íróról, most gyűlnek csak be, Ady szavaival élve, „az utolsó hajók”. Most alakulhat ki végre az összkép, hiszen tíz éve fo­lyik az írói pálya elemzése. Még ko­rántsem tisztázódott minden. A Naplókról szólva Rákos Péter felhív­ta a figyelmet arra, hogy míg az 1968 utáni csehszlovák kommunista vezetés - Svoboda, Cemik, Smrkov- sky - címére bírálatot jegyez fel Márai, 1958-ban Kádárral kapcso­latban hiányzik ez a kritika. Mint ahogy az is furcsa Rákos Péter szá­mára, hogy Franz Kafka halálának 80. évfordulóján egyetlen fontos be­jegyzést sem talál róla a Naplóban, pedig Márai maga is azt vallotta, hogy Kafka meghatározó írói élmé­nye volt. „De a legnagyobb meglepe­tés, amellyel megajándékozott: a magyar polgári gondolat nem re­mélt, nem feltételezett ereje és ma­kacssága” -jelentette ki Rákos Péter. Giorgio Pressburger, a budapesti Olasz Intézet igazgatója Márai olasz- országi fogadtatásáról és váratlan si­keréről szólt. Mint mondta, nagyon örül annak, hogy ehhez a sikerhez ő is hozzájárulhatott, hiszen a Corriere della Sera című olasz napi­lapban két nagy terjedelmű cikkben is foglalkozott Máraival. Az egyik A gyertyák csonkig égnek olasz nyelvű megjelenése kapcsán mutatta be az írót az olasz olvasóknak, a másikban az ötven éven keresztül írt Naplókról szólt, amelyeket, ha végigolvasunk, „egy olyan ember jelenik meg előt­tünk, aki annak ellenére, hogy na­gyon nehéz teljesen őszintének len­ni, igyekszik és tud is őszinte lenni. ... Azt hiszem, a világirodalomban kevés íróval találkoztam, aki ennyire becsületes lenne, mint Márai.” Giorgio Pressburger szerint a Naplók megérdemelnének egy teljes olasz kiadást, mert egy olyan doku­mentum, „amely elmondja, mit je­lent az az eltűnő alak, amit európai embernek nevezünk”. A szimpóziumot egy „dokumentum­dráma” zárta, egy rendkívül frap­páns irodalmi játék, Hizsnyai Zoltán előadásában két súlyos irodalmi egyéniség, Márai és a Tsúszó Sándor naplóit vetette össze, amelyet, mint­hogy az önirónia sem állt távol tőle, talán maga Márai is elismeréssel hallgatott volna. „Egyvalami bizo­nyos: ha kíváncsiak leszünk még en­nek az évszázadnak az embereire, szellemi folyamatokra, szüntelenül felbuzgó kétségek és az eltiporhatat- lan remények párharcából kibonta­kozó 20. századi életérzések miben­létére, ha felelősségteljes, ugyanak­kor szenvedélyes kortársi reflexiók után kutakodunk, ... ha reneszánsz szellemű és műveltségű alkotók ta­lán utolsó művészetét keressük, Márai Sándor könyveinek, de külö­nösen Naplóinak lapozását semmi­képpen sem kerülhetjük el. Ha így teszünk, talán még a bennünk, mindannyiunkban rejtőzködő Tsúszó helyzete sem vész el”. Szaszák György, a Márai Sándor Polgári Társulás nevében üdvözölve a résztvevőket megjegyezte, nem tudja, mit szólna az író az ünneplés­hez, hiszen bizonyára az sem vélet­len, hogy végakarata értelmében hamvait a Csendes-óceánba szór­ták. Nem valószínű, hogy nagy ün­neplésre vágyna bármüyen kerek évfordulója kapcsán az az író, aki nem szívesen adott interjút, s az emigráció éveiben társaságba sem túl gyakran járt, vagy ha igen, csak azzal állt szóba, akit arra méltónak talált. Márai, a polgári értékrend, az „európai hivatástudat”, szellemiség és művészet egyik legjelesebb ma­gyar képviselője talán mást tartana fontosnak. Hogy művei minél több olvasóhoz eljussanak. S ha már ol­vassuk, fogadjuk meg Füveskönyve tanácsát is: „Erővel olvasni. Néha nagyobb erővel olvasni, mint ami­lyen erővel az írás készült, melyet ol­vasol. Áhítattal, szenvedéllyel, figye­lemmel és kérlelhetetlenül olvasni. ... Életre-halálra olvasni, mert ez a legnagyobb, az emberi ajándék.” A kassai Márai-emlékszoba egy részlete Pomogáts Béla a Magyar írószövetség koszorúját helyezte el az író emléktáblájánál (Dömötör Ede felvételei) A szimpóziumot a Thália Színházban tartották

Next

/
Oldalképek
Tartalom