Új Szó, 2000. április (53. évfolyam, 77-99. szám)

2000-04-11 / 85. szám, kedd

Kultúra ÚJ SZÓ 2000. ÁPRILIS 11. Jónás Tamás ki szabadít ki a csöndből í. ki szabadít ki a csöndből göndör ördög ha dörömböl odabentről? ki fenyíti meg ez űrt hogyha isten igazából begazult? ha félsz és nem lépsz be a mennybe ki simogat becéz bíztat kicsi ember óriás lélek: menj be! aki e világon tart hova tart? s amit látnod tebelőled kitakart azzal vajon mit akart? az akinek hangja nincsen száraz zörgő szava csak őrizget-e valamit vagy becsap s azért hallgatag? komor ritka hívó szóra vakon szakadékba lépni makacs lenni kutakodni hogy ki lehet aki kéri mi ajobb? gyötrődésed aki nézi vihog-e vagy viszolyog? 2. uram uram nekem kevés a szó JónásTamás (Dömötör Ede felvétele) ha vagy ha vagy legyél tapintható szeress szeress kiválasztottad én legyek nekem a szeretőm legyél legyen szagod és csillogó szemed szégyentfelen simogasson kezed fiad vagyok romlásba kéne vígy ki élni fél zúgjon a sok irigy ha kérni fogsz valamit megadom cserébe ne felejts így szabadon Április 11. - József Attila szü­letésnapja, a költészet napja A Szőrös Kő a Magyar Intézetben Pozsony. A magyar költészet napján a Szőrös Kő című, negyed­évenként megjelenő irodalmi és művészeti folyóirat köré csopor­tosuló fiatal szlovákiai magyar költők mutatkoznak be ma 16.30- kor a Magyar Intézetben. A folyóiratot és annak vendégeit - Ju­hász Katalin, Pénzes Tímea, Polgár Anikó, Csehy Zoltán és Mizser Attila költőket - Németh Zoltán költő és kritikus mutatja be. (ú) SZÍNHÁZ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Don Quijote 19 HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Üvegre festve 19 KIS SZÍNPAD: Szentivánéji szexkomédia 19 KASSA ÁLLAMI SZÍNHÁZ: A denevér 19 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Leánder és Lenszirom 10 TATABÁNYA JÁSZAI MARI SZÍNHÁZ: Judit 19 MOZI POZSONY HVIEZDA: Stuart Little, kisegér (am.) 15, 16.45 A part (am.) 18.30 Sivatagi cápák (am.) 20.45 OBZOR: Észvesztő (am.) 15.30, 20.30 A tehetséges Mr. Ripley (am.). 18 MLADOST: A bennfentes (am.) 114.30, 17.15 A kulcs (iráni) 20 CHARLIE CENTRUM: A félkegyelmű visszatér (cseh) 20.45 Amerikai szép­ség (am.) 20.30 Anna és a király (am.) 18 Az orléans-i szűz (am.) 17 Stuart Little, kisegér (am.) 16 Az örökkévalóság meg egy nap (gör.-fr.-ol.) 15.30 Mindenki, akit szeretek (cseh) 17 Ember a Holdon (am.) 18.45 South Park (am.) 21.15 Klondiki aranyláz (am.) 18 Brian élete (ang.) 20.30 KASSA CAPITOL: Sivatagi cápák (am.) 15.45,18, 20.15 ÚSMEV: A part (am.) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Borrowers (am.) 16.15, 19.15 DRUZBA: Hurrikán (am.) 16.30, 19.30 TATRA: Stuart Little, kisegér (am.) 16,18, 20 DÉL-SZLOVÁKIA ROZSNYÓ - PANORÁMA: Toy Story 2. (am.) 17,19 LÉVA - JU­NIOR: Ember a Holdon (am.) 16.30,19 KIRÁLYHELMEC - PRI­VÁT: Az orléans-i szűz (am.) 18 GYŐR CINEMA CITY: Amerikai pite (am.) 14, 16, 18 Stuart Little kis­egér (am.) 14, 16, 18, 20.15 Az Álmosvölgy legendája (am.) 13.15, 15.30, 17.45, 20 Sivatagi cápák (am.) 13.30, 15.45, 18, 20.15 Jadviga párnája (magy.) 15, 17.30, 20 Kettős kockázat (am.) 13.30,15.45,18, 20 Amerikai szépség (am.) 15,17.30, 20 Észvesztő (am.) 15,17.30, 20 A csontember (am.) 15,17.30, 20 A part (am.) 14.45, 17.15, 19.45 Asterix és Obelix (fr.) 11.15, 13.30 A John Malkovich menet (am.) 15.45,18, 20.15 Szilágyi Andor Leánder és Lenszirom című mesedrámáját mutatta be a komáromi Jókai Színház Összetört a varázslatok világa Mar-Szűr herceg, Lenszirom és Leánder (Horján Viktor, Rab Henrietta, Kukola József) (Dömötör Ede felvétele) Egy mese, amely nemcsak gyerekeknek szól, hanem megérintheti a felnőttekek is. Egy egyszerű mese szépség­ről, rútságról, jóságról, meg- átalkodottságról, átalakulás­ról, szívről és szemről. Egy nem is olyan egyszerű mese sokrétű szöveggel, minden részletében kidolgozott szín­padijátékkal. Leánder és Lenszirom. LAKATOS KRISZTINA Leánder (Kukola József) nem jó és nem rossz - kívül áll az emberi vilá­gon. Kobold, a furmányosok furmá­nyosa, a delejes; otthona egy mese­beli természeti világ, amely felett varázspálcájában rejlő ereje teszi úrrá. Tudatosított, visszataszító rútsága miatt reménye sincs arra, hogy befogadják a túloldalon, nem is keresi az emberi kapcsolatokat. Egyszerűen „macskára” van szüksé­ge, aki főz, mos, takarít, esténként felolvas; a lenyilazott háziállatért cserébe Lenszirom kerálkisasszonyt kéri az ellene vétő Bölömbér keráltól. A lány iránt fellobbanó szerelme, az addig ismeretlen „em­beri” gyengeség, a fájdalom megta­nítja arra, hogy nemcsak a sértett indulatok, hanem a gyengédség, az áldozathozatal is vezérelheti tette­it. Lehámlik róla a rút külső, „kibá- bozódik”, azzá válik, aminek a „normális” világrendben lennie kell: Leánder lovaggá. Kicsit szo­morúan, veszteségek árán: ember­ré válva, meglelve az emberi szerel­met kizuhan a mágikus világból, varázsereje elvész, botját széttöri, az eddig otthont adó erdő fái eluta­sítóan fordulnak el. Lenszirom (Rab Henrietta) kilóg a saját világának látszatokra, érdekek­re, hatalomra, kicsinyességre épülő rendjéből: elemi, ösztönös érzékelé­sével megleli a szépséget a hangok­ban, illatokban; ő az, aki megterem­ti az utat Leánder számára. Látatlan­ban vállalt szerelmével az elfogadás esélyét adja a koboldnak, majd visz- szarettenésével a szenvedést. Azzal pedig, hogy szeme világáról is képes lemondani, s a szív hangjait követve eljut Leánderig, megnyitja az ös­vényt, amelyen a fiúnak érdemes el­indulnia - visszafelé. A történet három mesei „világré­szen” zajlik amelyek Platzner Tibor hatásos, alig változó, ennek ellené­re a fokozatokat pontosan kifejező díszleteinek köszönhetően mindvé­gig egységes játék-teret alkotnak: az indák, a tengerszem, a csúszda hol Leánder erdejévé, hol II. Bölömbér udvarává, hol Töndér Negéd (Varsányi Mari) illem-, kel­lem- és bájpalotájává alakul, amely a képmutatás, az ízléstelen édes­Lenszirom ösztönös ér­zékelésével megleli a szépséget a hangokban. késség otthona. A három világ közt a Dobis Márta jelmezeiben parádé­zó kakaduk, denevérek hozzák-vi- szik a híreket, de a határok átléphe- tők mindenki számára, aki meri vál­lalni az ismeretlen kockázatát. Ahogy teszi ezt Csibecsőr (Nagy Kornélia), Lenszirom barátnője és Bogyó (Bemáth Tamás), Leánder famulusa is: mernek lépni, mernek nyílni egymás felé, s a címszereplő­kéhez hasonló, azonos kicsengésű, csak éppen jóval játékosabban, ko- mikusabban megjelenő szerelem­ben találnak egymásra. A királyi udvar ura a folyamatosan civakodó királyi pár: Bölömbér kerál és kerálné (Gál Tamás és Balaskó Edit). Bölömbér indulatai­nak, előítéleteinek, félelmeinek, megátalkodottságának foglya, pusztán lát, nincs érzéke a másfajta megismerésre. Végül - természete­sen csakis Leánder metamorfózisa után - mégis beletörődik a megvál- toztathatatlanba, s egyetlen alka­lomra még leves-előmerítési jogá­ról is lemond az ifjú pár javára. Szintén beletörődik a helyzetbe a kerálné, akinek fejében még az a gondolat is megfordul: lehet hogy ő tévedett? Lenszirom kérője, a kiáll- hataüan, fullánkos, örökösen csip­kedő, szurkáló Mar-Szúr herceg (Hoiján Viktor), a bögölök ura is elégedett lehet: minden zsák meg­leli a foltját alapon Töndér Negéd- del távozhat. Az alapképletével Shakespeare A vi­harjára hajazó mesedráma legérde­kesebb rétege maga a nyelv: az alapvetően emelkedett, klasszicizá- ló szöveget népnyelvinek tűnő ele­mek, egyéni leleményű „elírt” sza­vak, játékosan elrejtett vaskosabb kifejezések teszik expresszíwé. A dramaturg, Varga Emese és a rende­ző, Honfi György m. v. közös mun­kájának érdeme, hogy Szüágyi An­dor szövegét nem próbálták meg mindenáron az általában mese-cél­közönségnek tekintett gyerekek sok esetben alábecsült nyelvi felfogóké­pességének színvonalára szegényí- teni, hanem a maga teljességében prezentálták. A lendületes színpadi játék nem megy a nyelvi réteg rová­sára, a szöveg érthető, a felfokozott tempó ellenére van idő a poénok fel­fogására, sőt: az ötletekkel teli, min­den részletében kidolgozott törté­nés, a színházainkban oly gyakran elhanyagolt, jelen esetben azonban megoldott koreográfia (Kraus Ágo­ta m. v.) mellett éppen a - gyakran a közönségre „kikacsintó” - szöveg vonja be a nézőket egy közös játék­ba. Elmélázhatunk azon, hogy fel­nőtteknek vagy gyerekeknek szól inkább az előadás, hogy mennyire különböző a két korosztály saját „ol­vasata”, egy biztos: a mese hangula­ta mindenlát befon, mint Leandert Töndér Negéd szövőlepkéi. A TERRA ÉS AZ APÁCZAI KIADÓ KÖZLEMÉNYE Az országos döntő eredményei három kategóriában Szép magyar beszéd ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS A TERRA Kiadó az oktatási minisz­térium nemzetiségi osztályával foly­tatott tárgyalások alapján az Apá­czai Kiadóval együttműködési szán­déknyilatkozatot írt alá. Megállapo­dásunk értelmében az Apáczai Ki­adó 29 tankönyvét a szlovákiai tan­tervekkel összevetve adaptáljuk, és jóváhagyás után alternatív tan­könyvként közös kiadásban kínál­juk az iskoláknak. A tankönyvek így rákerülnek az AD RÉM Könyvter­jesztő Vállalat megrendelőlapjára, s az iskolák a 2001/2002-es tanévre (ingyen) megrendelhetik ezeket. A tankönyveket több iskolával kon­zultálva választottuk ki. Elsősorban azokról a könyvekről van szó, me­lyeket iskoláink már ismernek, so­kan használják azokat, és tanulóink ezeket az elmúlt években vásárol­ták. Ezen a helyzeten szeretnénk javítani. Elsődleges célunk azonban az, hogy a hazai tankönyvkínálatot magyarországi tankönyvekkel bő­vítsük. Ehhez az igyekezetünkhöz kérjük iskoláink segítségét. A tankönyveket szeretnénk műiden Az Eötvös Loránd Tudományegye­tem Bölcsészettudományi Kara 2000. július 17-től augusztus 12-ig tartja nyári egyetemét, melyre az önköltséges hallgatók mellett szere­tettel várnak ösztöndíjas diákokat is. Államközi ösztöndíjra a jelentke­zők saját országuk oktatási minisz­tériumán keresztül pályázhatnak. A iskolaigazgatónak és pedagógusnak bemutatni, ezért könyvbemutató­kat szervezünk. A könyvbemutató­kat a járási iskolaügyi hivatal mód­szertani központja és egy-egy bázis­iskolánkkal karöltve rendezzük. A könyvbemutatókon részt vesz az oktatási minisztérium nemzetiségi osztályának képviselője, az Apáczai Kiadó igazgatója, egy-egy tankönyv szerzője, a TERRA Kiadó képviselő­je, az egyes tankönyvcsaládok adap­tációját végző munkacsoport veze­tője. A tankönyvbemutatók helyszíne és időpontjai: április 12. - Dunaszerdahely, Iskola utcai iskola, 14 óra április 14. - Komárom, a járási hiva­tal díszterme, 14 óra április 18. - Rimaszombat, Tompa Mihály A1 (Srobár u.), 14 óra április 19. - Királyhelmec, magyar alapiskola (Kossuth u.), 14 óra A tankönyvbemutatóra szeretettel várjuk az iskolák képviselőit, s kér­jük, hogy részvételi szándékukat a 07/45988213-s telefonszámon je­lezzék a Terra Kiadónak. nyelvi egyetemen intenzív magyar­nyelvkurzusokat, magyarságisme­reti előadásokat és szabadidős prog­ramokat is kínálnak. Érdeklődni le­het az ELTE Bölcsészkara Magyar Nyelvi Lektorátusán, címük: 1052 Budapest, Piarista köz 1. Tel./fax: (361) 267 0966/5425, e-mail: geniko@osiris.elte.hu . Kassa - Az elmúlt hét végén ismét Kassán rendezték meg a Szép ma­gyar beszéd című nyelvművelési verseny országos döntőjét. Követ­kezzenek a helyezések: 1. kategó­ria: 1. Csintalan Péter (Hetény), 2. Csanda Máté (Pozsony), 3. Balázsy Zsófia (Komárom) és Gálik Zsuzsa (Rimaszécs) 2. kategória: 1. Héder Zoltán (Komárom), 2. Bóna Katalin (Komárom), 3. Boháé Anita (Kassa) és Presinszky Gellért (Érsekújvár). A 3. kategóriában összesen ketten versenyeztek, a zsűri nem ítélte oda az első díjat. A második helyen Szenczi Katalin végzett Komárom­ból, a harmadikon pedig Tóth Zsu­Komárom. Április 15-én rendezik meg az Ünnepváró húsvét előtt cí­mű népművészeti találkozót, amelyben fellépnek a zoboralji (gesztéi, zsérei, kálazi, felsőahai) hagyományőrzők, Olaszországból a bergamói és caldonazzói tánccso­port, valamint zoboralji táncokkal a Hajós Népművészeti Együttes. Ezenkívül magyarországi dudások adnak koncertet és a Vaskakas zsa Dunaszerdahelyről. Idén is hár­man képviselik hazánkat a két hét múlva a győri Kazinczy-versenyen: Menyhárt Adrianna (Tornaija), Gálik Zsuzsa (Rimaszécs) és Bodó Csilla (Somorja). A szeptemberben a sátoraljaújhelyi Édes anyanyel­vűnk versenyen Bók Katalin kassai, Nagy Erzsébet dunaszerdahelyi és Jacsmenyik Veronika füleki tanulók vesznek részt. Hlavács Mária, a ver­senyt lebonyolító kassai középfokú ipariskola igazgatóhelyettese la­punknak elmondta, hogy a minisz­térium nemzetiségi főosztálya ré­széről nagyobb odafigyelést vártak a szervezők. A minisztérium mun­katársainak hozzáállása, sajnos, be­árnyékolta e fontos versenyt, (juk) bábegyüttes bemutatja A tücsökte­hén története című bábjátékot. Lesz tánctanítás, a gyerekeket a Kolom- pos zenekar játszó-, illetve táncháza fogadja, ezenkívül dudabálba és du­nántúli táncházba várják a közönsé­get. Akik a kézművesmesterségek iránt érdeklődnek, azok mesterem­berektől sajátíthatják el va tojásfes­tés vagy akár az agyagozás és a vesz- szőfonás alapjait is. A rendezvény­nek a komáromi sportcsarnok ad otthont 10-től 14 óráig, (tb) FELHÍVÁS Olasz együttesek, tánc- és játszóház, dudabál, bábjáték Ünnepváró húsvét előtt ÚJ SZÓ-HÍR

Next

/
Oldalképek
Tartalom