Vasárnap - családi magazin, 1999. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)

1999-09-02 / 35. szám

1999. szeptember 2. Kultúra Heti kultúra Filmbemutató Pleasantville A filmet három kategóriában nevezték Oscar-díjra, és kriti­kai visszhangja több mint po­zitív. Hozsannákat zengenek az első filmes rendezőhöz, Gary Rosshoz (aki forgató­könyvíróként jegyzi a Segít­ség, felnőttem! és a Dave cí­mű filmkomédiákat). Azt is érdemes megjegyezni, hogy a produceri teendőket a cannes-i nagydíjas Szex, ha­zugság, videó rendezője, Steven Soderbergh látta el. Ö mondta a filmről: „A mai bo­nyolult világban élő emberek nosztalgiával tekintenek a múlt egyszerűbb életstílusára. Az alapötlet az volt, hogy olyan homogén környezetet teremtsünk, amelyben min­den az abszurditásig tökéle­tes.” Ez a környezet a Pleasantville című szappan- opera „belvilága”. A film két főszereplője, a mai tizenéves testvérpár - akárcsak Alice a tükörbirodalomban - egyszer csak a tévéképernyőn belül, az ötvenes évek sikersoroza­tának kellős köze­pén találja magát. A teleregény a kor technikai nívójá­nak megfelelően fekete-fehér. Az élet, amit a soro­zat megjelenít, dögunalmas. Min­denki bárgyún jó­indulatú. A mama süt-főz, a papa munkába megy, munkából jön. A szomszéd füvet lo­csol. A gyerekek az iskolában Pleasantville földrajzát tanul­ják, vagyis azt, hogy a Fő utca az Elm utcába torkollik, ahol kertes házak vannak. De hogy mi van idilli városukon túl, az senkiben föl sem merül. Csak a kilencvenes évekből érke­zett két gyerek sejteti meg ve­lük, hogy bizony Pleasantville határain túl van az igazi élet. A legnagyobb galibát az okoz­za, hogy a jövevények a szex­ről, a szenvedélyről, az érzel­mekről mit sem tudó pleasantville-iekkel megis­mertetik az életnek az előbbi­ekben megtestesülő savát- borsát. Ettől a fekete-fehér vá­ros fekete-fehér lakói lassacs­kán beszíneződnek... A nagy sikerű Truman-show ötletével eljátszogató, a holly­woodi sémától alig eltérő, könnyed kis komédia a színes és fekete-fehér felvételek bra­vúros egybejátszatása miatt főként a filmtechnika újdon­ságai iránt fogékony nézők fi­gyelmébe ajánlható. Heti hír Visszajön dr. Ross George Clooney nemrég úgy döntött, hogy egy kis vendég- szereplésre visszatér a Vész­helyzetbe. Bár Ross doki azt nyüatkozta, hogy azért vállal­ja a „vendégjátékot”, mert maradt egy „befejezetlen ügye” Hathaway nővérrel (Ju­lianna Margulies), aki iker­gyermeket fog szülni neki, va­lószínűbb az a feltételezés, hogy sémiképp nem tudott el­lenállni annak a kétmillió dol­lárnak, amennyit az NBC ajánlott egy-egy részért... Befejeződött az avignoni fesztivál. Jean Vilar bizonyára boldogan nézte volna Alom a közösségi színházról Kamarás Iván, az avignoni fesztivál vissza-visszatérő vendége Oláh Csaba felvétele Ferch Magda A dél-franciaországi Avignon- ban, a „pápák városában” nem­rég fejeződött be a világ legjelen­tősebb nemzetközi színházi talál­kozója, amelyet Jean Vilar alapí­tott Í947-ben - régi álmát meg­valósítandó. „Kísérleti labo­ratóriumnak”, színházi alkotó- műhelynek szánta - eltávolítan- dó a színházat „hivatalos helyei­től, ha azok már csak múló szóra­koztatásra képesek, és nem hagy­nak semmi nyomot bennünk”. A legelején csak az ő népszínházá­nak, a Théatre National Popu- laire-nek a színészei léptek fel Avignonban, majd csak francia társulatok. Később a fesztivál nemzetközivé szélesedett, és be­fogadott más művészeteket is: a táncot, a bábot, a marionettet. Amikor pedig úgy látták, hogy túlságosan „elhivatalosodott”, megjelent fesztiválon belüli ver­senytársa, az „Off’ program - emlékeztetve Jean Vilar eszmé­nyére: „a mindenkinek szóló vagy legalábbis a mindenkinek felajánlott kultúrára”, „a közös­ség színházára”, erre a „szükség- szerű utópiára”. A városban és környékén fogad­nak előadásokat a pápák palotá­jának díszudvarában, templo­mokban, múzeumokban, isko­lákban, kolostorokban - a közeli Villeneuve-lés-Avignon gyönyö­rű Chartreuse-ében is. Az idén 115 ezer néző és sok száz színhá­zi szakember, producer, forgal­mazó, újságíró, kritikus volt kí­váncsi az eseménysorozatra - a világ legkülönbözőbb országai­ból. Bemard Faivre d’Arcier, a fesztivál igazgatója az „In”, a hi­vatalos program középpontjába az idén latin-amerikaiakat állí­tott. A 79 előadást felvonultató „Off” fölött ebben az évben nem kisebb személyiség bábáskodott ajánló soraival, mint Jean- Claude Carriére, a vi­lág egyik legjelesebb forgatókönyvírója. A hivatalos műsort Shakespeare Franci­aországban eddig még sosem játszott V. Henrik című drá­májával nyitották meg a pápák palotájának díszud­varán, Jean-Louis Benőit rende­zésében (ő vitte színre a Comédie Francaise-zel, a Buda­pesten is játszott Scapin furfang- jait). Noha a főszerepet a franci­ák egyik fő kedvence, a Comédie Francaise-t többek között épp e szerep kedvéért elhagyó Philippe Torreton játszotta, a kritikusok nem lelkesedtek a produkcióért. Egyikük szerint a hely szellemé­hez méltó előadást utoljára a nyolcvanas években láthatott ezen a helyen a közönség, akkor, amikor Antoine Vitéz rendezésé­ben Claudel Selyemcipőjét ját­szották - hajnalig. Elismeréssel fogadták viszont a celesztinusok kolostorában bemutatott Sha- kespeare-t, a IV. Henrik kilenc- órás, farce-elemekben bővelkedő teljes változatát Yann-Joel Coliin fiatal társulatának előadásában. Sikert aratott rendezéseivel a berlini Schaubühne leendő igazgatója, Thomas Ostermeier, Brecht Egy fő az egy fő, az amerikai Richard Dresser Övön alul és az angol Mark Ravenhill Lon­donban botrányt ka­vart Shopping and Fucking című darab­ját mutatta be. A bel­ga Groupoc társulat a ruandai tö­meggyilkosságban a média fele­lősségét hangsúlyozó - befejezet­len - darabjával jött, a kész mű­vet jövőre mutatják be. A bolgár Sztefan Moszkov Bulgakov A Mester és Margaritáját vitte szín­re; a francia Didier Bezace a bol­gár Hriszto Bojcsev darabját, a Madár ezredest, amelynek ab­szurd története azt az elméletet lett volna hivatott igazolni - a kritikusok szerint si­kertelenül -, hogy a berlini fal ledőlt ugyan, de helyét át­vették a schengeni határok. Láthatott a közönség egy Übü ki­rályt is a több afrikai ország színészeit ösz- szefogó bangui Sanza Théatre előadásában. Brazíliát Nelson Rodrigues Minden mez­telenség büntetendő című darab­ja képviselte Alain Olivier rende­zésében, valamint Antoni Nobrega Pemambuco című pro­dukciója, amelyben a hazájában népszerű hegedű-művész-szí- nész-rendező Brazília kivesző­ben lévő zenéjét, táncait és szín­házát próbálja menteni. A chilei La Troppa mutatta be a Svájcban élő, franciául író, magyar Ágota Kristóf A nagy füzet című kisre­gényéből készült drámát két kis­gyerek életben maradásáért foly­tatott küzdelméről. Nicaragua ötszáz évének történetét „foglal­ta össze” háromszor tizenhét per­ces triológiájában a lyoni Brúnó Boeglin egymaga, szinte szavak nélkül. Nagy érdeklődést keltett az „OfP’-ban is fellépő algériai Sid Ahmed Agoumi a sebzett Al­géria panaszait soroló monodrá­ma előadójaként. A tánc műfaja az idén szenzációt is hozott. Sasha Waltz koreográ­fiáját az újraegyesített Németor­szág bajairól, az orosz táncosok­kal előadott A földön című pro­dukciót sokan az 53. fesztivál re- velációjának tartották. Angelin Preljocaj, aki Dániel Barenboim felkérésére 2001-ben Berlinben a Sacre du printemps-ra készít ko­reográfiát, a tévé, korunk medú­zája köré komponálta táncjáté­kát. Avignon széles kínálatával, amelyből itt most csak szemel- gethettünk, az idén is bebizonyí­totta, hogy a jó színház képes megújítani önmagát. De már most felmerül, mi lesz a sorsa az évek óta anyagi gondokkal küsz­ködő fesztiválnak a jövó évezred kezdetén - írta a Le Monde. Az 52 millió frankos költségvetés (az állam ebből csak 15 milliót ad, és ott is nagy szükség volna a kulturális mecenatúra körének bővítésére) nem teszi lehetővé, hogy évente nyolc-tíz bemutató előadás is legyen, ahogy Bemard Faivre d’Arcier szeremé. Az ő megbízatása a jövő év szeptem­berében lejár, de föltehetőleg újra pályázni fog. Cathe- rine Trautmann kulturális miniszter asztalán már ott vannak a fesztivál fejlesztésére vonat­kozó javaslatai. A 2000. évi Theorem című programban 12 kelet-közép-eu- rópai ország vonul­tatja majd fel európai uniós or­szágok segítségével közösen lét­rehozott 16 produkcióját. A meghívandó kelet-közép-euró- paiakat angol, francia, német, olasz fesztiválok képviselői vá­lasztják ki - végleges döntés szeptemberben várható. Készült Franciaországban terv ar­ról is, hogy a nagy kulturális ese­ményeket befogadó városok megkapják a „nemzeti” fesztivál jelzőt - a hat nemzeti színház pél­dájára. Ha a terv megvalósulna, föltehetőleg kiemelt támogatás­ban részesülhetne Avignon (szín­ház), Aix-en-Provence (opera), Arles (fotó), Chalon (utcaszín­ház), Montpellier (tánc) mint nemzetközi találkozók otthona. Az idén 115 ezer néző volt kíváncsi az esemény­sorozatra. Vajon mi lesz a sorsa az anyagi gondokkal küszködő fesztiválnak? Géher István kedvenc irodalmi olvasmányai közé tartoznak az antik költők, elsősorban Catullus és Ánakreón Irodalmi élményekké emelt hétköznapi mozzanatok Polgár Anikó ______________ Gé her István lírája a hétköz­napokat sűríti irodalmi él­ménnyé, illetve irodalmi él­ményeket transzformál át a hétköznapokba. E két látszó­lag eltérő módszer együttes alkalmazása világirodalmi utalásokkal telített alkalmi költészetet eredményez. Az alkalom, ahogy Gadamer is ír­ja, a jelentést tartalmilag gya­rapítja, s így a mű többet tar­talmaz, mint az illető alkalom nélkül. A kortárs magyar líra több alkotása igazolja, hogy a költészet kezd az emberi vi­lágtól elkülönült, magasabb rendű szférából a hétköznap­okba visszatérni. Géher az al- kalmiságot nemcsak tudato­san vállalja, hanem versei iro­nikus hangvételének árnyalá­sához is felhasználja. Az appli­káció lehetséges módozatait köteteiben gyakran már a cí­mek vagy az alcímek is jelzik: könyvjelző, társalgási tanács­adó, képeslap, reklámfotó, új­ságkivágás, prospektus, kata­lógus, időjárás-jelentés, üd­vözlőkártya, szerkesztői üze­net, dísztávirat, üdvözlőlap, emléklap, IN MEMÓRIÁM, vendégkönyvbe, naptárba... Nem véletlen tehát, hogy Géher kedvenc irodalmi olvas­mányai közé tartoznak az an­tik költők, elsősorban Catullus és Ánakreón. (Ezt két korábbi „tematikus” kötete, a Mi van, Catullus? és az Anakreóni da­lok igazolja.) Az antik Görög­országban és Rómában ugyan­is a költészet leggyakrabban konkrét célokat szolgált - Catullus egész életműve pél­dául (a kiseposzokat leszámít­va) barátaihoz írt levél, ellen­ségeihez írt gúnyirat vagy sze­relmi levelezés. Géher ezt a két költőt saját szerepébe öl­tözteti: Anakreónja az egyete­mi katedrán áll, napilapot ol­vas, önéletrajzot és ajánláso­kat ír; Catullusa szakdolgozati szemináriumot tart, órákra készül, és a „tudósklubba” jár. Ezt az antik vonulatot azon­ban minduntalan átszövik a későbbi világirodalomból (el­sősorban az angol irodalom­ból) vett utalások. Catullus Hamlettól kölcsönöz, Anakre- ón pedig mint Prospero áll „a hullámverte parton”. A leg­újabb Géher-verseken teljesen eluralkodik a Shakespeare-i szonettforma: ezekbe legtöbb­ször rég olvasott versek szelle­me sűrűsödik bele. A felidé­zett művek között természete­sen a magyar irodalom klasz- szikusainak (Vörösmarty, Arany, József Attila, Nemes Nagy Ágnes) alkotásai is he­lyet kapnak. Géhernek azon­ban nem az a célja, hogy „tu­dós költőnek” mutatkozva csak a világirodalom legava­tottabb ismerőit engedje ma­gához közel. Verseihez ezért gyakran jegyzeteket is mellé­kel a tudományos jegyzet­apparátus nyelvezetét gúnyo­ló stílusban - ezek mindenkit meggyőzhetnek arról, hogy a versek célja nem a nehezen érthető „tudós” utalások meg­fejtésében van. Az olvasó mintegy szeánszon érezheti magát, ahol a világ- irodalmi alkotások szelleme felidéződik. A költőnek a vers­szellemmel való találkozása hasonlít a Nemes Nagy Ágnes éjszakai tölgyfáját beváró já­rókelő élményéhez. A megidé­zett vers sürgetően áll, meg­fejteden hírét minél előbb transzformálni kell egy másik verstartalomba. A tölgyfa alakban megjelent versős ugyanis csakhamar visszaforr az elhagyott gödörbe, ám itt maradnak a föld törmelékei, melyeket magával hozott. A törmelékekből új versarc rakó­dik össze: Géher vérséé, mely ugyanúgy tükröződik a felidé­zett versben, ahogy vissza is tükrözi azt. Géher István összegyűjtött verseit a Liget Kiadó adta ki Hol az a látvány? címmel, leg­újabb költeményei pedig az Uj folyam című kötetben, illetve a Liget című folyóiratban ol­vashatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom