Új Szó, 1999. november (52. évfolyam, 252-276. szám)
1999-11-10 / 259. szám, szerda
ÚJ SZÓ 1999. NOVEMBER 10. GAZDASÁG ÉS FOGYASZTÓK - HIRDETÉS FL Jovanotti: „Szerintem nem feltétlenül követelmény a rap-zenében, hogy fülbemászó refrének váltsák az egyes strófákat." Színházi előadások, kiállítás, szakmai értekezletek Italo-rap európai közönségnek A rap-műfaj művelésére kevés alkalmasabb nyelv létezik az olasznál, mostanáig viszont csupán egy olasz rapper dicsekedhet nemzetközi babérokkal: Jovanotti. Nevezett úr az idei budapesti Pepsi Szigeten is fellépett, nem akármilyen sikerrel. JUHÁSZ KATALIN A koncert előtti sajtótájékoztatót követően tíz percet kaptunk, hogy megismerjük egymást. Jovanotti divatos kalapban díszelgett, és nehéz volt előcsalogatni belőle Lorenzo Cherubinit, az olasz polgárt. Az utóbbi időben sok negatív kritikát kaptál, elsősorban azért, mert válogatás nélkül mosod össze a zenei műfajokat. Számomra csak jó zene és rossz zene létezik, minden újdonság iránt nyitott vagyok, olyan előadókat is szívesen hallgatok, akiket mostanában egyes „elit" körökben csak szidni illik. A legmesszebbmenőkig elismerem a profizmust, tisztelem az arra érdemes embereket, és ezt senki sem róhatja fel nekem. A művészetet sosem kezeltem túlságosan komolyan, közel akartam hozni a tömegekhez, és ez, úgy tűnik, sikerült is. Hogy van a kislányod, akinek a legutóbbi albumod legszebb dalát írtad? Hála Istennek, nagyon jól. Egyébként nem csupán ez az egy dal szól hozzá, mivel az albumon szereplő számokat a terhesség alatt írtam, és esténként rohantam haza, hogy megtudjam, hogy viselkedett a kicsi az anyja hasában. Az apaság megváltoztatott. Sokkal megfontoltabb, komolyabb lettem, úgy is mondhatnánk, hogy végre benőtt a fejem lágya. A rajongóid viszont éppen a szertelenségedet szerették benned a legjobban... Igen, viszont mindenkinek tudomáJovanotti az idei Pepsi Szigeten is nagy sikert aratott (Dömötör Ede felvétele) sul kell vennie, hogy a világ, és benne az ember, állandóan változik. Változások nélkül unalmas lenne az élet. Sokan kritizálnak engem azért is, mert a zenei múltam meglehetősen eklektikus. Én viszont nem lennék képes kikötni egyetlen stílus mellett, mindig újat keresek. Milyen lesz a következő lemez? Már folynak a munkálatai, egyelőre csak annyi bizonyos, hogy szakítottam a dallamközpontúsággal, mostanában sokkal jobban érdekelnek a különböző ritmusok. Szerintem nem feltétlenül követelmény a rapzenében, hogy fülbemászó refrének váltsák az egyes strófákat. A hangszeres kíséretre szeretném helyezni a hangsúlyt, sok remek zenészt sikerült megnyernem az „ügy" érdekében. Ebben a műfajban a mondanivalón van a lényeg. Nem okoz nehézséget, hogy olasz az anyanyelved, és külföldön nem értik a szövegeidet? Eleinte nem is gondoltam, hogy nemzetközileg ismert előadó lehet belőlem. Kizárólag hazai babérokra pályáztam, illetve arra, hogy kimondhassam, ami a lelkemet nyomja, és ezt mások is elfogadják. Ehhez képest manapság szinte többet koncertezem külföldön, mint odahaza. A közelmúltban például a németországi Karlsruhéba hívtak egy fesztiválra, ahol egy órát kellett volna játszanom. Nem hittem a szememnek, amikor megláttam a hatvanezres tömeget, amely azért gyűlt össze, hogy engem hallgasson. Az egy órából végül kettő lett, a közönség kikövetelte a „hosszabbítást". Ma már egyre többen tudnak olaszul, sokan velem éneklik a dalokat. Mostanában Eros Ramazotti és Andrea Bocelli a két legnépszerűbb olasz előadó Európában. Mit gondolsz, miért? Azért, mert náluk a szép, fülbemászó dallamokon, valamint a profi stúdióbeli utómunkán van a hangsúly, ezen kívül mindkettő erős egyéniség. Kivételes, nem hétköznapi emberek, akik minden nehézEleinte nem is gondoltam, hogy nemzetközileg ismert előadó le- .. het belőlem. \\ ség nélkül lerombolják a nyelvi korlátokat. Tisztelem és becsülöm őket, én azonban elsősorban üzenni szeretnék a dalaimon keresztül. Azt csinálom, amit szeretek, sokan adnak a véleményemre, nemcsak zenei értelemben, hanem az élet dolgait illetően is. Ez elég a boldog élethez. Úgy tudom, saját lemezcéget is irányítasz. Igen, örülök, hogy szóba kerüli a dolog. Fiatal pályakezdőkkel foglal kozom, valamint különböző kísérleti zenékkel, amelyek meglehetősen távol állnak attól a világtól, melyet a nagyközönséghez szóló albumaim képviselnek. Ezeken a lemezeken merész kísérletezés folyik, elsősorban saját magam szórakoztatására. És ha másnak is tetszik, annak csak örülni tudok. Julia Roberts és Richard Gere újra álompárt alakít a filmvásznon Garry Marshall romantikus komédiájában Szökésben a marylandi Oltári nő ERDELYI EDIT Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy amerikai kisvárosban egy szép lány, akit Maggie-nek hívtak. Ez a szépséges lány arról volt híres messze környéken, hogy sorra magába bolondította a férfiakat, az oltár előtt pedig megszökött előlük. Senki, még ő maga sem tudta, miért bánt el ilyen rútul a vőlegényeivel. Történt egyszer, hogy Ike Graham New York-i újságíró jócskán felnagyítva megírta Maggie történetét. A lány tiltakozott, Ike-ot meg azonnal kirúgták a szerkesztőségből. Később mégiscsak kapott egy lehetőséget: írja meg a marylandi lány igaz történetét. Ike elindul a kisvárosba, és hamarosan őt is elbűvöli a lány különös varázsa... Ugye, önök is kitalálták, hogyan végződik Garry Marshall romantikus komédiája, az Oltári nő. Jó előre tudjuk, hogy Maggie és Ike végül egymáséi lesznek, s ez így rendben is van. A kérdés csupán az, hogyan vezeti el a rendező a nézőket a happy endig. Marshall a már klasszikusnak számító variációt választotta: a két ember közötti ellenszenv fokozatosan szerelemmé változik. Maggie és Ike először ellenségek, Maggie valósággal utálja a cinikus újságírót, de kapcsolatuk új irányt vesz, amikor jobban megismerik egymást. Az, hogy végül Garry Marshall filmjéből egy aránylag kellemes, szórakoztató romantikus történet kerekedett ki, elsősorban a két főszereplőnek, Julia Robertsnek és Richard Gere-nek köszönhető. Keményebben fogalmazva akár úgy is mondhatnám, hogy az alkotást ők mentik meg. Josann McGíbbon és Sara Parriott forgatókönyve nem nélkülözi a könnyed hangvételű humort, a helyzetkomikumot és a klisészerű megoldásokat, amelyhez a romantikus komédiában nemcsak a happy end, hanem a tanulságos befejezés is hozzátartozik. Nagy kár azonban, hogy ezek összessége sem adja meg mindazt, amit a néző joggal vár el egy jó romantikus komédiától. Hiányzik ugyanis belőle a báj, a szikra, a magával ragadó tempó. A mellékszereplők megrajzolásával a film készítői nem tudtak mit kezdeni, s a legjobbnak azok a képsorok nevezhetők, ahol Julia Roberts és Richard Gere együtt láthatók a vásznon. Hiába, különleges varázsuk (és persze jó játékuk) kellemes hatással van a nézőkre. Kár, hogy elég kevés közös jelenetben láthatjuk őket. Garry Marshall bármennyire is igyekezett, új filmjével még csak meg sem közelíti a Pretty Woman kilenc évvel ezelőtti óriási sikerét. Galánta. Holnap kezdődik a Régiók találkozása nevű rendezvénysorozat, amely november 22-ig kínál gazdag műsort az érdeklődőknek. A budapesti Honvéd Együttes Táncszínháza holnap 10 és 12 órától mutatja be a János vitéz című zenés-táncos mesejátékot a galántai Városi Művelődési Központ színháztermében. Vár Ucca Tizenhét címmel a veszprémi Művészetek Háza kiadójának alkotásaiból nyílik kiállítás pénteken 10.30-kor a Galántai Magyar Tanítási Nyelvű Gimnáziumban. E hét végén, szombaton 18 órakor kezdődik Pereden és Kajaion a Csemadok megalakulásának 50. évfordulója alkalmából rendezett ünnepi tagsági ülés. Üzletemberek és vállalkozók találkozójának helyszíne lesz november 16-án a galántai reneszánsz kastély. Bárdos Lajos születésének 100. évfordulója alkalmából november 18án ünnepi énekkari találkozót tartanak a galántai VMK színháztermében. A 18 órakor kezdődő rendezvényen mutatják be a XI. Kodály Napok koncertjeit rögzítő CDalbumot is. A Bárdos Lajos emlékünnepség másnap, november 19én folytatódik. A Szabadidőközpont nagytermében 9.00 órától kerül sor a karnagyok, kórusvezetők szakmai értekezletére. Aznap tartják szakmai találkozójukat a színpadi rendezők is a galántai Járási Művelődési Központban, A színjátszás és a kisszínpadi mozgalom címmel. A nap további programkínálata: a Vár Ucca Tizenhét kiadó és szerkesztőség vezetőivel 10.30kor a Galántai Magyar Tannyelvű Gimnáziumban, 18.30-tól pedig a Csemadok Területi Választmányának üléstermében találkozhat a közönség. Kellemes szórakozást ígér a Pécsi Iparos Színkör Nótiestje. A kabaré kedvelői november 19-én Kajaion, 20-án Vezekényen, 21-én pedig Diószegen tekinthetik meg az előadást. A Kárpát-medencei pedagógusok Határtalan című értekezletét is a rendezvénysorozat keretében tartják november 20-án. A találkozó helyszíne a galántai Szabadidőközpont nagyterme lesz. Ugyancsak ezen a napon kerül sor Felsőszeliben a Csemadok félévszázados jubileuma alkalmából rendezett tagsági ülésre. A Régiók találkozása zárórendezvényeként a veszprémi Anaconda rocky club Grease - Pomádé című táncadaptációját tekintheti meg a közönség. Az előadás november 22-én 12.30tól és 18 órától lesz látható Városi Művelődési Központ színháztermében. (me) A magyar művelődés története a kezdetektől napjainkig Ezredvégi szintézis Az Árpádok világa Julia Roberts és Richard Cere ismét egymásra találtak (Fotó: Intersonic) NÉMETH ZOLTÁN A magyar államiság ezredik évfordulója felé közeledve egyre több könyvkiadó érez rá a nagy lehetőségre: olyan, összefoglaló jellegű művek jelennek meg, amelyek egy-egy területen az elmúlt évszázadok eredményeit próbálják öszszefoglalni a művelt nagyközönség számára. A Kossuth Kiadó olyan sorozat kiadását kezdte el, amely a magyar művelődés történetét öleli fel, a kezdetektől egészen napjainkig. A hat kötetesre tervezett Magyar Kódex első kötete Az Árpádok világa címet viseli, s a magyar művelődéstörténetet a kezdetektől 1301ig, azaz az Árpád-ház kihalásáig öleli fel. Nyolc fejezetben kaphatunk képet a magyar történelemről, az őstörténet kérdéseiről, a honfoglalás és az államalapítás korának viszonyairól egészen III. Andrásig, a magyar nyelv eredetéről és a korai nyelvemlékekről, a középkori irodalom korszakairól, a korabeli művészeti ágak (zene, tánc, építészet stb.) történetéről, az ősi hitvilág jellemzőiről, illetve a kereszténység megszilárdulásáról, a kora középkori Magyar Királyság népeiről, természetföldrajzáról, közigazgatásáról, az életErőssége a valóban gazdag és megfelelő színvonalú képanyag. mód változásairól, az Árpád-kori társadalomról, a fegyverkészítés, a ruházkodás és a kézművesség fejlettségéről. A Magyar Kódex szabatos, közérthető stílusban fejti ki nézetét a korszak fő kérdéseiről, szócikkekben értelmezve az ismeretlenebb fogalmakat. Miután szintézissel állunk szemben, valójában nem bírálható az a tény, hogy ez a kötet általában nem ütköztet véleményeket, olyan, megállapodott tudást közvetít, amely a XX. század végén a leginkább elfogadottnak tűnik a magyar történetírásban. Erőssége a Magyar Kódexnek a valóban gazdag és megfelelő színvonalú képanyag, illetve az a viszonylag nagyszámú dokumentum, amely az egyes fejezetek végén található (elolvashatjuk például Szent István, Szent László törvényeit, az Aranybulla szövegét, Szent István és Szent Imre legendáit, királyaink egyes okleveleit stb.). Segítséget nyújthat még az is, hogy mindig megtalálhatjuk az idézett szöveg pontos forrását, tehát az érdeklődő tovább nyomozhat a szakirodalomban, amennyiben elmélyülni kíván a témában. A Magyar Kódex mellékleteként CD-ROM is található, amely, sajnos, csak a „galéria" szerepét tölti be, hiszen valóban csak a könyv már megismert képeit láthatjuk számítógépünk monitorjára nagyítva (kellemes, de nem túl bőséges választékú zenei aláfestés kíséretében). Jó lett volna, ha ezt az erősen statikus jellegű galériát ötletesebbé, színvonalasabbá tették volna valamilyen ismeretterjesztő lexikon, esetleg multimédiás játék, például kvíz segítségével. Ennek ellenére, mint könyvet, valóban érdemes forgatni a Magyar Kódexet. Az Árpádok világa, Magyar Kódex 1, Kossuth Kiadó, 1999 Régiók találkozása ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ