Új Szó, 1999. június (52. évfoyam, 124-148. szám)

1999-06-11 / 133. szám, péntek

2 Gazdaság és fogyasztók ­HIRDETÉS ÚJ SZÓ 1999. JÚNIUS 10. KOMMENTÁR Távol Masaryktól TÓTH MIHÁLY T. G. M. műveinek olvasgatásával múlatom mostanában az időm, és hellyel-közzel - nehogy túlságosan elrugaszkodjak a valóságtól - bekapcsolom a rádiót. Szinte ömlik belőle a kisebbségi nyelvtör­vény parlamenti és parlamenten kívüli vitája. A Ján Slota és Mi­roslav Kusý által közrefogott ízléstartományban minden árnyalat képviselője hallatja véleményét. Az államalapítóra e tárgykörben az voltjellemző, hogy a „ha egy mód van rá, adjuk meg nekik" elvhez igazodott. Ezzel szemben nem egészen hét hónappal a 2000. esztendő beköszönte előtt zömében olyan politikusok vannak itt döntési helyzetben, akik a „ha csak lehet, tagadjuk meg tőlük" filozófia mentén űzik az or­száglás mesterségét. „Mindössze" ennyi a 70-75 évvel ezelőtti és a mai iskola közötti kü­lönbség. Ha így folytatódik a fejlődés, unokáinkat fel kell készíte­nünk akár arra is, hogy egyszer majd visszamásznak a fára. Épüle­tes látvány lesz, ahogy leszármazottam hifi-toronnyal a hóna alatt és bunkós bottal a kezében folytat majd államelméleti dialógust a szomszéd fán időző szlovák utóddal. Az elmúlt hetek legmegrázóbb élménye e „műfajban" számomra az volt, hogy Pozsonyban akadt egy rendkívül jól képzett vezető közjogi méltóság, aki hajói emlékszem, Brüsszelbe indított dele­gációt, abban bízva, hogy ott majd megmondják, melyik koncep­ció használhatóbb a két nyelvhasználati elképzelés közül. Holott a koalíciós szövetségesek illetékeseinek csak azt a felfedezést kellett volna megtenniük, hogy volt egyszer egy Masaryk nevű államelnök, aki a „ha egy mód van rá, adjuk meg nekik" bölcse­letet követte. Persze, noha nagy tekintély volt, az ő idejében sem csupa jóindulattal volt kikövezve a kisebbségi élet. De aki ma­gyarként abszolválta itt az 1918 és 1938 közötti évtizedeket, az tapasztalhatta, hogy 1930-ban elviselhetőbb volt itt magyarnak lenni, mint mondjuk 6 évvel korábban, és 1937-ben nem nosz­talgiával emlékeztek vissza Csallóközben az 5 évvel korábbi vi­szonyokra. Felér egy tragédiával, hogy 1990-ben Brüsszelben (Strasbourg­ban, New Yorkban) érdeklődnek vezető szlovák politikusok, hogy milyen módszert alkalmazva kellene megfogalmazni a ki­sebbségi nyelvhasználati törvényt. Az ország szégyene, hogy módszer tekintetében nem azt érvényesítik, ami egyszer már volt, és az egész akkori világ elismerését bírva jól működött. Minden politikai irányzat másért nem hajlandó ma újra felfedez­ni a masaryki módszert. A mélyszlovákok azért nem, mert min­dent utálnak, ami nem kapcaszagú. JEGYZET A nem kívánt törlendő? P. VONYIK ERZSÉBET Öröm a gazdag szókincsre val­ló, kerek mondatokból álló in­terjú feldolgozása. Épp ilyen interjúalanyhoz volt szeren­csém, könnyedén ment az írás, illetve a fordítás. De ezután jött a bökkenő. Lecsapott a szövegre a külügyminisztéri­um mindenható keze, lévén diplomatajelölt az illető. Köz­lés előtt láttamozásra - szak­zsargonban autorizálásra ­kérték az interjút. Jóhiszeműen abban bíztam, hogy az egyeztetés pár óra alatt lezajlik, s az eredeti vála­szokon lényegesen úgysem módosítanak, legfeljebb fino­mításokat, árnyalati pontosítá­sokat eszközölnek. De csak öt­napos várakozás után érkezett vissza a szöveg, s döbbenetem­re alig ismertem rá. Nem cso­da, hiszen - mint utólag meg­tudtam - a válaszokat három hullámban íratták át. Egyrészt újonnan beékelt szakaszokkal bővítették, másfelől lényeges részeket töröltek. S a végered­mény: az eredetileg gördülé­keny, élvezetes stílusban fogal­mazott válaszokat frázisízű, pa­tetikus mondatokká silányítot­ták a külügy túlbuzgó sajtófele­lősei. Az európai gondolkodású szlovák tudósból pedig csak­nem a nacionalizmus jegyeit magán viselő nyilatkozót farag­tak: a szájába adatták, hogy gyerekeit színtiszta szlovák szellemi közegben nevelte. Ho­lott, aki ismeri, tudja róla, hogy a család évekig kétnyelvű kör­nyezetben élt. Próbáltam megfejteni a beavat­kozások okát, hiszen nyugtala­nított, hogy a külügy piros ceru­zája sutba dobta a szabad véle­ménynyilvánítás szent jogát. Lehet némi igaza annak, aki ar­ra hívta fel a figyelmemet, hogy épp az interjú autorizálásának időpontjában cincoghattak az „egerek", hiszen a „macskák" ­Eduard Kukán és Ján Figeľ­külföldön voltak. S nyilván azok a külügyi egerek léphettek akcióba, akiknek - értesülése­ink szerint - nem volt ínyére az új budapesti nagykövet kineve­zése. Merem remélni, hogy nem a pezlári időkből ismert cenzú­rázási módszerek térnek vissza. Főszerkesztő: Grendel Ágota (58238318, fax: 58238320) Főszerkesztő-helyettes: Molnár Norbert (58238338) Kiadásvezetö: Madi Géza (58238342) Rovatvezetők: Holop Zsolt - politika - (58238338), Sidó H. Zoltán - gazdaság ­(58238311), - kultúra - (58238313), Urbán Gabriella -panoráma - (58238338), Bolemant l.illa - régió- (58238310), Tomi Vince - sport - (58238340) Szerkesztőség: Prievozská 14/A, P. O. BOX 49, 824 88 Bratislava 26 Szerkesztőségi titkárság: 58238341, 58238342, telefax: 58238343, hírfelvétel és üzenetrögzítő: 53417054. Fiókszerkesztőségek: Nagykapos 0949/6382806, Kassa 095/6228639, Rimaszombat: 0866/924 214, Komárom: tel., fax: 0819/704 200, Nyitra: 087/52 25 43, Rozsnyó: 0942/7329424. Kiadja a Vox Nova Részvénytársaság, a kiadásért felel Šlezákné Kovács Edit ügyvezető igazgató (tel.: 58238322, fax: 58238321) Hirdetőiroda: 58238262, 58238332, fax: 58238331 Szedés és tördelés a kiadó elektronikus rendszerén. Nyomja a CONCORDIA Kft. - Kolárska 8, Bratislava. Előfizethető minden postán, kézbesítőnél valamint a PNS irodáiban. Terjeszti a PNS, valamint a D. A. CZVEDIJÍR Kft. - Šamorin. Külföldi megrendelések: PNS ES-vývoz tlače, Košická 1,813 81 Bratislava. Újságküldemények feladását engedélyezte: RPP Bratislava - Pošta 12, 1993. december 10-én. Engedélyszám: 179/93 Index: 48011 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Az ÚJ SZÓ az Interneten is megtalálható: http://www.voxnova.sk/ E-mail: redakcia@voxnova.sk - Asszony, mondd meg az anyádnak, hogy mivel a családban nem teszi ki a húsz százalékot, így amíg én ott­hon vagyok, nem használhatja a saját nyelvét (Peter Gossányi karikatúrája) TALLÓZÓ SME „Az éjszakai pillangók maguk vá­lasztották ki a számukra megfele­lő életstílust. Mivel felnőtt embe­rek, döntésüket tiszteletben kell tartani" - nyilatkozta nemrég az Odyseus polgári társaság elnöke. Katarína Jirešová még csak diák­lány, de munkatársaival együtt gyakran járja a pozsonyi Kereszt utca környékét - az ott „állomá­sozó" prostituáltakon segítve. „Nem akarjuk őket semmiről le­beszélni - csak hasznos tanácsok­kal szolgálunk. Elmondjuk, hol kaphatnak ingyenes orvosi ellá­tást, figyelmeztetjük őket a le­ánykereskedelem veszélyeire. Ha kábítószert használnak, tőlünk steril tűket és ingyen kondomot is kaphatnak" - sorolta. Az Odyseus és a Híd társszervezetek célja: csökkenteni a kábítószer-függő­ség kialakulásának esélyeit, illet­ve megakadályozni az AIDS terje­dését. A szomszédos országok­ban az efféle társaságok már nem mennek ritkaságszámba: Csehor­szágban például öt éve működik a „Kockázatmentes élvezet" nevű szervezet. Trianon következményeit csakis a kisebbségi kérdés távlatosabb és nagyvonalúbb rendezésével lehet mérsékelni Egy glosszán innen és túl Sokkpróbaként is hathat a Lidové noviny olvasói szá­mára egy minapi közlemény. A nyúlfarknyi, Trianon cím­mel megjelent glossza ugyanis nem kevesebbet mond ki, minthogy a triano­ni békeszerződés „kímélet­len diktátum" volt. KISS JÓZSEF Igaz, hogy a jegyzetek számára fenntartott rovat eltörpül a nagy formátumú lap egyéb, sokszor egész oldalt betöltő kolumnás írásai mellett, mert a lap szerkesztősége nem nagyon igazodik ahhoz a nap­jaink sajtójában szinte dogmává vált gyakorlathoz, hogy mindent legfel­jebb két-három gépelt oldalnyi ter­jedelemben kell tálalni a nyájas ol­vasó számára. Mindazonáltal a Li­dové noviny népszerűségnek ör­vend, s mértékadó súlya van mind a politikai életben, mind a közvéle­mény-formálásban . Sokáig munkatársa volt az ismert cseh filozófus, Václav Bélohradský is, s jelenleg gyakran jelentkezik ha­sábjain írásaival az a Petr Príhoda, akinek a nevével a Kalligram Kiadó gondozásában megjelent Cseh kór című esszékötete jóvoltából a ma­gyar értelmiség is megismerkedhe­tett. A szóban forgó glossza szerzője Bohumil Doležal, a lap főkommen­tátora, amit az impresszum is fel­tüntet. S ez aligha letagadható ran­got ad a trianoni szerződés 79. év­fordulója alkalmából megjelent rea­gálásnak. De maga a mód, és a la­pon belüli elhelyezés önmagáért be­szélve vall a témának a cseh közegre is érvényes rádioaktív voltáról. A lap egyébként az utóbbi időben számos OLVASÓI LEVELEK Kinek van joga választani? Bár édesanyám már nyolcvankét éves, és a lévai nyugdíjas­otthonban lakik, elkeseredett, amikor kiderült, ő nem adhatja le szavazatát az államfőjelöltre. A helyi választóbizottság kere­ken kijelentette, nem vehet részt a voksoláson, s hogy miért nem, arra nem adtak magyarázatot. Természetesen nem hagytam annyiban a dolgot. Fogtam édes­anyám személyi igazolványát, amelyben az áll, állandó lakhe­lye Léva, és felkerestem a penzió vezetőségét. Duchonová asz­írásával jócskán felborzolta a cseh nemzeti önismeret eddig nyugal­masnak hitt állóvizeit. Főként aszu­détanémetekkel szembeni, a máso­dik világháború utáni cseh magatar­tást kendőzetlenül leleplező írások kapcsán, a kérdés állandó feszege­tésével és felszínen tartásával. Roppant kíváncsiságra ad okot, va­jon lesz-e folytatása a Trianonról szóló glosszának, mely azt a módot, ahogy a modern közép-európai nemzeti mozgalmak felkarolására képtelen Habsburg Monarchiát megsemmisítették, „több mint saj­nálatos" ténynek nevezi. S magáról a diktátumról a szerző így vélekedik: „Nem a viszonyok ér­telmes rendezése volt a célja, ha­nem a vesztessel való leszámolás. A A magyarság egy­harmada saját államán kívül rekedt. magyar etnikum által lakott kiter­jedt területeket a szomszéd orszá­gokhoz csatolták. A magyarság egy­harmada saját államán kívül rekedt. A magas jóvátételek gátolták a há­ború folyamán és az azt követő for­radalmi fejlemények során tönkre­ment gazdaság helyreállítását. Ma­gyarországot sorsára hagyták", mindez táptalajává vált a Horthy­rendszer életbenmaradásának. S e rezsim - a tényleges sérelmekre tá­maszkodva - Magyarországot újabb pusztító háborúba sodorta. E szavak ereje szinte meghatványo­zódhat arra gondolva, miként is rea­gált négy évvel ezelőtt Trianon 75. évfordulójára a Lidové noviny. A lap akkor jóval nagyobb terjedelmű írást közölt, hangsúlyosan feltüntet­szony, a vezetőség jogi képvise­lője közölte velem, hogy ez kizá­rólag a választási bizottság hibá­jából történhetett. Náluk ugyanis olyan névsor volt, amelyen el­hunyt személyek neve is szere­pelt, ezzel szemben állítólag édesanyám nem volt a listán. (Csak mellesleg jegyzem meg, hogy édesanyám már kilenc éve lakik ebben az otthonban, tehát tudniuk kellett volna azoknak, akik a névsort összeállították, il­letve leadták a bizottságnak.) Egy - anyám leírása szerint ­nagy fejű, fekete hajú illető tilta­kozott a legvehemensebben az ellen, hogy voksolhasson. Saj­nos, már a köztársaságielnök-vá­lasztás első fordulójában is ugyanez történt vele. Édesanyám ve az akkori szerző történész mivol­tát. A szerző látszólagos tényköz­pontú hűvös távolságtartás benyo­mását igyekezett kelteni. A tényfel­sorolás álarca mögül azonban miha­mar előtört a kommentálást nélkü­lözni akaró nyílt állásfoglalás, ami­kor a Magyarországot ért vesztesé­gek, a területzsugorodások olyan ki­csengést kaptak, hogy ez úgymond természetes velejáró és következ­mény egy háborúban vesztes állam számára. S a tényrögzítés szenvte­lenségével esett szó, szinte elma­rasztalást sugallva, hogy a magyar­ság nemzeti tragédiaként élte meg a békeszerződés aláírását a versaillesi kert Nagy-Trianon palotájában. A cseh közegben nincs nagy hagyo­mánya a több mint nyolc évtizeddel ezelőtti államalakulás ellentmondá­saival való szembenézésnek. Cseh történészek ugyancsak rosszallással fogadták közvetlenül az állami szét­válást megelőzően, 1992 őszén Ho­donínban Masaryk életművéről tar­tott tanácskozáson az Emanuel Rádlre hivatkozó felszólalást. A neves cseh tudós 1928-ban, egy évtizeddel az első Csehszlovák Köztársaság széthullása előtt arra figyelmeztetett, hogy a nemzet­testtől elszakított kisebbségek sor­sa traumát jelent, s ezt nem elítélni és elhallgattatni, hanem a kisebb­ségi önmegvalósítás messzemenő eszközeivel gyógykezelni kell. Rádl professzor támadások kereszttüzé­be került, s a megfelelő helyeken gondoskodtak arról, hogy Masaryk barátjaként se befolyásolhassa a gyakorlati politikát. Publicisztika és történettudomány között közlekedőedényszerű a kap­csolat, mind a történeti tudatban berögződött elfogultságokat, mind pedig azok leküzdését illetően. A magyar nemzetiségű, 1947-ben családjával együtt Csehországba deportálták. Ennek a hatását so­hasem heveri ki, s most úgy érzi, hasonlóképpen bántak el vele. Tudom, hogy az elnökválasztás óta már elég hosszú idő eltelt, de azt hiszem, a téma nem avult el teljesen, hiszen az emberi méltó­ság megsértése semmilyen kor­ban, semmilyen körülmények között nem engedhető meg. Tóth Sándor Ipolyvarbó Zenés megemlékezés Országszerte folynak a Csemadok megalapításának 50. évfordulója publicisztika is szolgáltathat előre­lendítő ösztönzéseket a történeti képet torzító lerakódások eltávolí­tásához. Remélni kell: Bohumil Do­ležal glosszájából, amely a trianoni szerződést a szégyenteljes münche­ni diktátummal és a potsdami dön­téssel helyezi egy sorba, a cseh ér­telmiség nem azt a következtetést vonja le, hogy az a realitásokat megkérdőjelező nemzetközi földin­dulást akar előidézni. Mint ahogy az sem következik belőle, hogy iga­zolást szolgáltat olyan magyar tör­ténészek számára, akik azt javasol­ják: a szomszéd országok magyar­lakta területeire a régről ismert megnevezés, a megszállt ország­rész váljék uralkodóvá. Talán a cseh szerző glosszáját jó lenne olyan jelzésként felfogni, mely arról tanúskodik, hogy a kö­zép-európai térség értelmiségi elit­jének körében lassan mégiscsak je­lentkezni kezd az együttgondolko­dásra késztető ráébredés: a realitá­sokkal való megbékélés - mint a békés együttélés kialakuló európai demokratikus rendjének előfelté­tele - nincs ellentétben, hanem egyenesen megkívánja a történeti okok és okozatok tisztánlátását. Csakis így érhető el, hogy - amint azt politikusi és történészi együt­tes felismerések összegzéseként Szarka László írja Dunatáji dilem­mák című legújabb, nemrég meg­jelent könyvében - „... Trianonnak a térség kisnemzeteit szembeállító következményeit csakis a kisebb­ségi kérdés eddiginél távlatosabb és nagyvonalúbb rendezésével le­het mérsékelni." A múlt balkáni örökségével kapcso­latban erre Koszovó az intő példa. A szerző történész alkalmából szervezett megemléke­zések. A szenei alapszervezet „A muzsikánál nincs jobb barát" cím­mel nótadélutánt rendezett. A mű­sorban fellépett: Bognár Margit, Fürst Pál, Bősi Szabó László, Kato­na Katalin, Ágh Sándor s a műsor­vezető, Agócs Valéria. Ugyanitt tartott előadást Bartalos Mária grafológus. Megtudhattuk, hogy a komplex személyiségelemzés az önismereten túl emberismeretet ad, mely a mai világban nélkülöz­hetetlen ahhoz, hogy alkalmas egyén kerüljön a megfelelő pozíci­ókba. Az ember számára fontos az egzisztencia megteremtése, de eh­hez tudnia kell, hogy merre indul­jon, milyen utat válasszon. Spót Mária Szene

Next

/
Oldalképek
Tartalom