Új Szó, 1999. február (52. évfolyam, 25-48. szám)

1999-02-23 / 44. szám, kedd

ÚJ SZÓ 1999. FEBRUÁR 20. SpoRt/Tévé és rádió - szombat Svájc, Ausztia Pusztító lavinák Genf/Bécs. Svájc Valais (Wallis) nevű kantonjában va­sárnap este több lavina zúdult le a hegyoldalakon, magával so­dorva mintegy tíz turistaszállót. Két hógörgeteg a kanton szék­helyének, Sión városnak a köze­lében, Viíla és La Sage települé­sekre zúdult, és öt vagy hat há­zat söpört el. A helyi rendőrség tájékoztatása szerint legkeve­sebb 4-5 ember tűnt el. A hely­színre siető mentőosztagok egy fiatal lányt élve ástak ki a hó alól, neki a lába tört el. A lavinák este fél nyolc körül mintegy 2400 méteres magasságból in­dultak el, és az egy kilométerrel lejjebb fekvő völgyben álltak meg, miután végigsöpörtek a két falun. A nap folyamán öszességében közel 50 lavina­omlást jeleztek Valais-.ből, eb­ből az egyik Lourtier-ban a helyi iskolától alig öt méterre állt meg. A veszélyes helyzetre való tekintettel a falu lakosságát ki­telepítették. A több mint három­száz ember elhelyezéséről a pol ­gári védelem gondoskodott. Az ausztriai Tirol tartományban az előrejelzések szerint a követ­kező napokban két méter friss hóra számítanak, s a lavinave­szély miatt máris a legmagasabb fokozatú riadókészültséget ren­delték el. Emiatt az osztrák ha­tóságok vasárnap délután meg­kezdték a turisták kimenekítését a lavinaveszély miatt a külvilág­tól elzárt településekről. (MTI) Szojuz-Mir Sikeres dokkolás Moszkva. Az orosz-francia­szlovák legénységet szállító Szojuz TM-29 orosz űrhajó teg­nap, moszkvai idő szerint nyolc óra 36 perckor sikeresen össze­kapcsolódott a Mir űrállomással - jelentette be az orosz űrrepü­léseket irányító központ. Mint ismeretes, Viktor Afanaszjev pa­rancsnok, Jean-Pierre Haigneré és Ivan Bella szombaton, az első Mir-modul felbocsátásának a tizenharmadik évfordulóján in­dult a világűrbe a kazahsztáni Bajkonurról. Elképzelhető, hogy az orosz­francia-szlovák hármas lesz az utolsó legénység, amely még tu­dományos kísérleteket végez a bezárásra ítélt Mir űrállomá­son. (MTI) Annak idején a gyárak állami támogatással hívták be Hollandiába a marokkói és török vendégmunkásokat Előny vagy hátrány a másság? Komoly probléma foglal­koztatja a hollandokat, de kényes volta miatt nyíltan nemigen beszélnek róla. A marokkói, illetve törökor­szági bevándorlókról van szó, akik egyre nagyobb hányadát teszik ki Hollan­dia lakosságának. KÓSIK ANDREA A hollandok aggodalma a színes bőrűek számának gyarapodásá­val nő, a téma megvitatása azonban egyelőre nem kapott nyilvánosságot. Óvatosan keze­lik a kérdést, mert könnyen rá­süthetnék a rasszizmus bélyegét arra, aki nemtetszését fejezné ki az újhollandokkal szemben. Hollandiában a nemzeti érdek so­ha nem játszott kizárólagos sze­repet, magát az országegyesítést és a Spanyolországtól való füg­getlenség kivívását is többnyire gazdasági érdekek mozgatták. Az ország nem féltette nemzeti mi­voltát akkor sem, mikor belépett az Európai Unióba, s bár az EU hatékonyságát ott is megkérdője­lezik, abban senki sem kételke­dik, hogy az euróra Hollandiának is szüksége van. Mindez nem je­lenti azt, hogy a nemzeti érzés ki­halt volna arrafelé - üyesmiről szó sincs. Csak szívesen fogadják más nemzet fiait. Főleg, ha meg­felelő hasznot hajt a társadalom­nak - például olyan munka elvég­zésével, amelyet a holland egyál­talán nem, vagy csak nagyon jó pénzért vállalna. Mindez viszont azt vonta maga után, hogy a szí­nes bőrűek aránya mára Hollan­diában elérte a 10 százalékot, s ez az arány egyre növekszik. Az elmúlt 20 évben jelentős vál­tozás állt be a holland társada­lomban. Korábban is rengeteg bevándorló érkezett az ország egykori gyarmatairól, elsősorban Indonéziából. Az igazi problémát nem is ők, hanem az utóbbi évek­Ma már maguk is tu­datosítják, végleg új hazát választottak. ben érkező marokkóiak és törö­kök jelentik, akik - mivel orszá­guk nem volt holland gyarmat ­nem beszélik a nyelvet, s gondja­ik vannak a beilleszkedéssel. An­nak idején a gyárak állami támo­gatással hívták be az országba a marokkói és török vendégmun­kásokat. Eleinte tiltva volt, hogy Bár a hollandok büszkék multikulturális társadalmukra, melyben számtalan etnikum keveredik, attól tartanak, hogy a „fehérek" ha­marosan kisebbségbe kerülnek. a családjuk is kövesse őket. Ké­sőbb ezt embertelennek tartot­ták, s megengedték nekik, hogy hozzátartozóikat is magukkal hozzák. A jelenleg érvényben lé­vő törvény szerint 5 év legális ott­tartózkodás után folyamodhat­nak a holland állampolgárságért, ami előző állampolgárságuk fel­adásával jár, hiszen a kettős ál­lampolgárságot nem ismerik el. Eredetileg a vendégmunkások és családtagjaik azzal a tervvel ér­keztek Hollandiába, hogy egy­szer visszatérnek Marokkóba, il­letve Törökországba. Ma már maguk is egyre inkább tudatosít­ják, végleg új hazát választottak. Ami a hollandokat ületi, kezde­nek komolyan aggódni amiatt, hogy a bevándorlók száma folya­matosan növekszik. Nemcsak hogy végleg és családostul az or­szágban maradnak azok a ven­dégmunkások, akik csak átmene­tileg tartózkodtak Hollandiában, még a népszaporulat is sűrűbb náluk, mint a hollandoknál. Míg az őslakosok esetében ádagban másfél gyerek jut egy családra, sőt a születések száma csökkenő tendenciát mutat, addig a beván­dorlók családjaiban 4-6 gyerek is van. Bár a hollandiaiak büszkék multikulturális társadalmukra, melyben az európaiaktól kezdve a négereken át az arabokig, számtalan etnikum keveredik, a „fehérek" attól tartanak, a népes­séget tekintve hamarosan ki­sebbségbe kerülnek. Ugyanakkor a bevándorlóknak is megvannak a maguk gondjai. Beilleszkedési problémáikon az állam próbál segíteni, jelentős hangsúlyt fek­tetve az oktatásra. A bevándor­lók gyerekei számára a holland idegen nyelv, így már az iskola­kezdéskor hátránnyal indulnak. Külön nemzetiségi iskola a be­vándorlók számára nincs, de az általuk lakott negyedekben levő iskolákat többnyire az ő gyereke­ik látogatják, mert amely iskolá­ban a színes bőrűek aránya meg­haladja a 30 százalékot, onnan a fehérek egyszerűen kivonulnak. A kormány és a helyi önkormány­zat a bevándorlók gyerekei szá­mára a nyelvtanítást külön pénz­összeggel támogatja és tanárokat is biztosít. Ezekben az iskolákban a holland az oktatási nyelv, de he­ti két alkalommal anyanyelvi ó­rák is vannak, melyeken a gyere­kek írást, olvasást tanulnak és megismerkednek saját kultúrá­jukkal. Olyan középiskola is léte­zik, ahol anyanyelvükön vizsgáz­hatnak a diákok. Mivel egyre in­kább az a nézet van elterjedőben, hogy az interkulturális közegben ne csupán „fehér" módszerekkel tanítsák a „színes" gyerekeket, ezért egyre több színes bőrű ta­nár oktat a bevándorlók lakta ne­gyedekben működő iskolákban. Hogy a gyerekek nyelvi hátrány­ból való lemaradását pótolják, az átlagos holland iskolákhoz ké­pest kisebbek az osztályok, így több idő jut egy-egy gyerekre. Ar­ról nincs adat, hogy a színes bő­rűek hány százaléka rendelkezik felsőfokú végzettséggel, de ez az arány minden bizonnyal jóval alacsonyabb, mint a hollandok­nál. Korábban könnyebben el tudtak helyezkedni betanított munkásként, most viszont már kisebb az igény irántuk, mert a legtöbb helyen számítógépes is­meretekre is szükség van. A kettős életvitel miatt nem irigy­lésre méltó a bevándorlók gyere­keinek helyzete sem: otthon a marokkói, a kinti világban vi­szont a holland szokásoknak kell megfelelniük. Az iskolában a di­áknak a tanár szemébe kell néz­nie, ha az éppen megfeddi őt. Otthon éppen fordítva van: az iszlám szerint, ha az apa szidja a gyerekét, annak le kell sütnie a szemét. A mohamedán törvé­nyek szerint a lányok csak fényes nappal tartózkodhatnak házon kívül. Ez azt eredményezi, hogy jobb eredményeket érnek el az is­kolában mint a fiúk, mert az ott­Anyanyelvükön vizs­gázhatnak a diákok. hon töltött időt tanulásra fordít­ják. Ezáltal jobb szakmákat sike­rül kitanulniuk, nagyobb esélyük van a továbbtanulásra, ez viszont ellentétben áll az iszlám hagyo­mánnyal, mely szerint a nők nem művelődhetnek. Az is sokkot okoz a gyereknek, mikor rájön, mások voltak az elképzelései s más a valóság. Amíg csak az apa járt külföldre, a gyerek szemében szinte hősnek számított. Amikor a család is követte őt, kiderült: szülei a társadalom alján élnek. A kevert benyomások után az apá­ról alkotott kép a gyerekben ősZ­szeomlik, a családfő megszűnik számára példakép lenni. Számtalan problémával kell meg­küzdeniük a bevándorlóknak. A hollandok készek segítséget nyúj­tani a beilleszkedéhez, a kezde­ményezéseknek azonban szerin­tük belülről, az emigránsoktól kell jönniük. NAPTÁR Február 23 EGY GONDOLAT A vagyon sokszor nem egyéb, mint a Gondviselés ajándéka azoknak, akiket más tekintetben rosszul eresztett el. Erich Köstner NÉVNAP Alfréd Germán eredetű név, s rö­vidsége ellenére szóössze­tétel, amelynek külön tag­jai tündér és tanács jelen­téssel bírnak. Összevonva az Alfréd azt jelenti: tündé­rek segítségével ad taná­csot. Edina, Lázár, Ottó, Szirén, valamint Romana és Roman nevű ismerősein­ket is ma köszöntsük! MAI ÉVFORDULÓINK 100 éve született Erich Kästner német író és költő. 70 éve született Vujicsics Tihamér zeneszerző. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 60 éves Peter Fonda ameri­kai színész. II. Alekszij pátriárka, az orosz ortodox egyház feje. 45 éves Gerendás György vízilabdázó. Ma ünnepel még: Fügedi Jenő (1935) festő­művész. NAPI VICC Nászéjszaka. Az ifjú pár már visszavonult szállodai szobájába, ám még mielőtt belefeledkeznének a testi gyönyörökbe, az újdonsült férj megkérdezi: - Es mondd csak, szerel­mem, sok férfit öleltél már előttem? Az asszonyka nagy csönd­ben van, csak a lélegzése hallatszik. A férj néhány percig vár, majd béküléke­nyen odaszól az ifiasszony­nak: - Borzasztóan sajnálom, drágám, igazán nem akar­talak megbántani. - Nem bántottál meg - vá­laszol a felesége. - Csak számolok. Sokkoló részleteket közöltek a lapok Szexbotrány robbant az olasz kormányban MTI-HIR Róma. Távozott posztjáról Massimo D'Alema olasz kor­mányfő arculatmenedzsere, mert pornográf regényt jelente­tett meg és nem akarta támadá­soknak kitenni főnökét. Fabraio Rondolino kommunikációs főta­nácsadó önként nyújtotta be le­mondását, miután belátta, hogy „ő, akinek a miniszterelnök arulatának építgetése lett volna a feladata, ártott a kormányfő­ről kialakult képnek". Az olasz lapok sokkoló részleteket közöl­tek a „Második figyelmeztetés" című regényből, amelynek né­hány oldalán nyomdafestéket nehezen tűrő naturalizmussal írta le a szexuális érintkezés le­hetőségeinek sokféleségét az ar­culatépítő. A mű a második re­génye Rondolinónak, aki „Egy ilyen szép hely" című első regé­nyével elnyelte az elsőkönyves szerzőknek járó Mondello-díjat, s a könyvből film is készül. A menedzser helyzetén tovább rontott, hogy szókimondó fele­sége, a RAJ rendezőnője egy in­terjúban „disznónak" nevezte az urát. Bírálták azért is, mert java­solta a kormányfőnek, lépjen fel Gianni Morandi egykori sztár­énekes „Volt egyszer egy fiú" cí­mű népszerű, nosztalgiázó showműsorában. A RAI közszol­gálati tévé felügyelőtanácsában azóta is áll a bál a rekord nézett­séget eredményező meghívás miatt, amit az ellenzék a kor­mányfő melletti burkolt reklám­nak minősített. „A regényt ol­vasta a miniszterelnök is, de nem fűzött hozzá megjegyzést, amit jóváhagyásnak vettem" ­mondta a menedzser, aki nem érti a felhajtást, „hiszen a 170 oldalas regényből csak 20 oldalt tesz ki az erotikus képzelgések leírása és az olasz társadalom­ban egyébként is elfogadott a pornográfia". Bonyolult eljárás Kleopátra műpúderei London. Már Kleopátra is hasz­nált mesterségesen előállított kozmetikumokat, hogy amúgy is legendás szépségét még job­ban kiemelje - állítják francia tudósok a Nature tudományos folyóiratban. A Krisztus születése előtti 2000 és 1200 közötti időszakból szár­mazó fáraósírokban talált púde­rek vegyi elemzése szintetikus alkotórészekre utal. A szem sminkelésére használt fekete púdert nyilvánvalóan bo­nyolult eljárással állították elő, vélik a francia szakértők. Ennek során érceket kevertek olyan anyagokkal, amelyek a termé­szetben önmagukban nem for­dulnak elő. A púdereknek valószínűleg va­lamiféle gyógyhatása is volt a szemre - állítja az egyik francia kozmetikai cég tudományos munkatársa. Ez a cég vizsgálta a párizsi Louvre múzeummal együtt a púdermintákat, talán új ötletek után kutatva. (PAN) HOROSZKÓP Kos: Önbizalmának kö­szönhetően ma remek formában van. Ne vál­laljon ma vezető szerepet egy kockázatos üzletben, mert el­veszítheti egyik barátját. Bika: Néhány akadékosko­dó ember megakadá­lyozhatja abban, hogy idejében kész legyen egy sür­gős munkával. Az este roman­tikus kalandokat tartogat. Ikrek: Ha úgy érzi, hogy az Önre bízott feladat túl nagy falat Önnek, nyugodtan kérje egyik befo­lyásos barátja segítségét. Dél­után meghívást kap. Rák: Reggel kreatív ötlete támad, amellyel job­ban tudja irányítani karrierjét. Délután főleg ott­honi teendőire kell összponto­sítani minden figyelmét. Oroszlán: Távoli rokonával egy esetleges utazásról be­szélget. Munkahelyén újabb komoly feladattal bíz­zák meg. Az estét töltse csa­ládjával és barátaival. Szűz: Legyen óvatos az olyan információkkal, amelyeket nem meg­bízható forrásból kap. Pénz­ügyi helyzetén segíthet, ha ta­nácsot kér egy szakembertől. Mérleg: Valaki a környezeté­ben megadja Önnek azt a bíztatást, amire szüksége volt új terve elkészí­téséhez. Este menjen el szóra­kozni barátjával. Skorpió: Ma nagyon veszélyes a rivaldafényben dol­goznia, jobb, ha meg­húzódik a háttérben. Ne kezd­jen új dolgokba, amíg nem tud meg minden részletet. Nyila s: Egyik barátja, aki ösz­szeveszett Önnel, most szeretne kibékül­ni. Ne legyen ellenséges, és ne hagyja, hogy emiatt tönremenjen kapcsolatuk. Bak: Szerelmi élete ma éles fordulatot vesz. Egyik barátja ma váratlanul szerelmet vall Önnek, és Ön hirtelen nem tudja mire vélni a dolgot. Vízöntö: Nagyon fáradt, és bár­mit megtenne azért, hogy elszabaduljon munkahelyéről. Egy délutáni kirándulás felfrissítené testi­leg-lelkileg. Halak: Egy kínálkozó üzleti lehetőség új erőt és optimizmust ad Ön­nek. Karrierje építésében fon­tos szerepet játszat egy befo­lyásos ismerőse.

Next

/
Oldalképek
Tartalom