Új Szó, 1999. január (52. évfolyam, 1-24. szám)
1999-01-11 / 7. szám, hétfő
8 Hirdetés - SportviLág ÚJ SZÓ 1999. JANUÁR 11. Gondolatok a Hervadatlan rózsagyüker című gömör-kishonti népköltési-gyűjtemény kapcsán A térkép kiegészül... A himnuszgyűjtés világrekordere Különös hobbyja van Michael Sauser svájci jogásznak: himnuszokat gyűjt. A világ 192 független állama közül 188 hivatalos himnusza szerepel már a gyűjteményében, csupán az afrikai Eritrea, a csendes-óceáni Palau, Tádzsikisztán és Afganisztán nemzeti éneke hiányzik. A hét nyelvet beszélő fiatalember, akinek édesanyja magyar, az ezredfordulóra kívánja megjelentetni a himnuszlexikont, benne azzal a CD-lemezzel, amelyen maga énekli eredeti nyelven a világ himnuszait. A nemzeti himnuszokat eddig már többen gyűjtötték, ám együttes előadásukra eddig még senki sem vállalkozott. Sausert számtalan televíziós szereplésre hívják, sőt nagy nemzetközi sporteseményeken is énekel. Az ifjú jogász szerint nem exhibicionizmusból áll ki himnuszokat énekelve a közönség elé. Szilárd meggyőződése, hogy előadásai hozzájárulnak a népek közötti megértés erősödéséhez és a világ országai közti barátság létrejöttéhez. (ú) SZÍNHÁZ POZSON Y SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Cosi fan tutte 19 KASSA: BORODÁČ SZÍNHÁZ: Oliver 10 KOMÁROM JÓKAI SZÍNHÁZ: Tóték 19 (vendégjáték Nyitrán) MOZI POZSONY HVIEZDA: Dr. Dolittle (am.) 16, 18 Ha eljön Joe Black (am.) 19.30 OBZOR: Egyiptom hercege (am.) 16, 18 A jó Will Hunting (am.) 20 CHARLIE CENTRUM: Örök történet (am.) 15.30, 17 Tökéletes gyilkosság (am.) 18.30, 20.30 Nincs alku (am.) 16,18, 20 Alvilág(fr.) 20 A halottégető (cseh) 19.30 KASSA DRUŽBA: Ryan közlegény (am.) 16, 19 TATRA: Maffia (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Zsoldos katona (am.) 16, 18, 20 ÚSMEV: Dr.Dolittle (am.) 16, 18, 20 IMPULZ: Az angol beteg (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Egyiptom hercege (am.) 17.30, 20 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Egyiptom hercege (am.) 17, 19.15 LÉVA - SLOVAN: Az ördög ügyvédje (am.) 19 GÚTA: Özönvíz 18.30 A Pódium Társaság törekvése: megegyezni Egyezség született az üj pályázatokról DUSZA ISTVÁN Pénteken a Pódium Színházi Társaságválasztmányi ülésén egyezség született a társaság és a Csemadok vezetői között arról, hogy idén milyen formában pályáznak az alapoknál és az alapítványoknál a közösen megrendezendő három fesztivál megszervezéséhez szükséges pénzösszegekért. Abban nincs változás, hogy a VII. Tompa Mihály Vers- és Prózamondó Versenyt Rimaszombatban, a XXV. Duna Menti Tavaszt Dunaszerdahelyen és a XXXVI. Jókai Napokat Komáromban rendezik meg. A rendszerváltás után mindhárom fesztivál számos változáson esett át. A Duna Menti Tavasz és a Jókai Napok gyermek illetve felnőtt vers- és prózamondói versenyeiből megszületett rimaszombati fesztiválnak alapiskolai, helyi fordulóitól az országos döntőig ér a folyama. Ennek során elsősorban a Csemadok területi választmányai szervezik az egyes járási fordulókat, ezért ennek a fesztiválnak a teljes költségét a Csemadok pályázza meg. A legnehezebb pénzhiányos években kialakult, regionálisan kiválóan bevált mechanizmusok működtetik a Duna Menti Tavasz szervezését, ezért ott a Csemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya készíti elő a beterjesztendő anyagokat. A Jókai Napok fennmaradását elsősorban Komárom város önkormányzatának és a Városi Művelődési Központnak köszönheti a Csemadok. Ezért is született olyan döntés, hogy a székhelyével odakötődő Pódium Társaság társadalmi-szakmai szervezetként pályázik az szükséges pénzösszegekért. Döntés született arról is, hogy a Pódium Társaság, mint a gyermek és felnőtt bábjátszó és színjátszó mozgalom szakmai irányítója, idén két tanfolyamot szeretne indítani. Az egyiket a gyermekbábjátszók csoportvezetőinek és rendezőinek, a másikat pedig a felnőtt amatőr színészek és rendezők számára. A tanácskozáson a Csemadokot Kolár Péter elnök és Berényi József főtitkár képviselte, s aktívan részt vett a kialakult vitában Jarábik Gabriella, a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma Nemzeti Kisebbségi Szekciójának a vezetője is. Elsősorban a Csemadok pénztelensége és a három fesztivál szervezéséhez szükséges, a Pro Slovakia kulturális alapnál megpályázható pénzösszegek felhasználási módja váltott ki hosszas vitát. A felhasználást a pályázati feltételek és a Pro Slovakiáról szóló törvény szabályozza, s abban fehéren-feketén szerepel, hogy bérekre az esetlegesen megkapott pénzt nem lehet fordítani. Lehet téríteni költségeket, fizetni tiszteletdíjat, honoráriumot, útiköltséget, étkeztetést, utaztatást stb., de bújtatott apparátusi státuszokban dolgozóknak ebből az összegekből a törvények és rendeletek alapján nem lehet bért fizetni. Éppen két évtizede annak, hogy 1979-ben megjelent a Madách Könyv- és Lapkiadó gondozásában a Rozmaringkoszorú című, a szlovákiai magyar tájak népköltészetét bemutató vaskos gyűjtemény. LISZKA JÓZSEF Az akkori összeállító, Kósa László, amellett, hogy egy valóban szép gyűjteményt jelentetett meg, arról panaszkodik, hogy mennyire sok a szlovákiai magyar tájak népköltészeti kutatásának a fehér foltja. Most, hogy szűk húsz esztendő elteltével, a Lilium Aurum Kiadó gondozásában, a Szlovákiai Magyar Tájak Népköltészete című sorozat első köteteként, B. Kovács István összeállításában megjelenhetett a Hervadatlan rózsa-gyüker. Gömör-Kishont magyar népköltészete című kötet, azt hiszem, kissé megnyugodhatunk. Egy jóval kisebb tájegység viszonylatában legalább a Rozmaringkoszorúnak megfelelő terjedelmű; műfajilag, területileg kiegyensúlyozottabb kötetet tudott ma B. Kovács István összeállítani, mint azt Kósa László a hetvenes évek végén megtehette. Időközben ugyanis történt egy s más a szlováltiai magyar néprajzkutatás terén: kutatások valósultak meg, s azok eredményei mára nagyobbrészt már hozzá is férhetőek. Nem kis részben éppen B. Kovács Istvánnak köszönhetően. Kósa például azt is fájlalja, hogy a szlovákiai magyar népcsoportok mesekincse jószerével feltáratlan. Nos, azóta megjelenheMa már alaposabban ismerjük a gömöri Mátyás-hagyományt. tett B.Kovács István baracai népköltési gyűjteménye, amelyben erőteljesen képviselve van a prózai anyag is. Ugyancsak tőle jelent meg a Malac Julcsa című mesegyűjtemény, nyomdában van egy következő kötete. A debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem tanszékvezetőjeként ismert Ujváry Zoltán és tanítványai gyűjtőmunkájának köszönhetően ma már sokkal alaposabban ismerjük a gömöri Mátyás-hagyományt illetve a prózai kisepika (anekdoták, tréfák) palóc anyagát. Géczi Lajos a „keleti végekről" két (Ungvidéki és Ondava-menti) prózai népköltési gyűjteménnyel is megörvendeztette azóta a kutatókat s a néprajz iránt érdeklődőket egyaránt. S a további kisebb-nagyobb adatközlésekről még nem is szóltam. Mindez MTI, ÚJ SZÓ-HLR Budapest. Életének 55. évében, hosszas súlyos betegség után szombaton meghalt Juhász Jácint Jászai Mari-díjas színművész, a Madách Színház tagja. A színművészt a Madách Színház saját halottjának tekinti, temetéséről később intézkednek. Juhász Jácint 1943-ban, Mogyoródon született. A Színházés Filmművészeti Főiskolán 1965-ben szerezett diplomát. Pályáját Veszprémben kezdte. 1967-óta volt a Madách Színház tagja. Emlékezetes alakítások, vezető főszerepek fűződnek színpadi pályafutásához. persze nem jelenti azt, hogy mára minden gondunk megoldódott. Nem lesz könnyű dolga majd annak, aki a szóban forgó sorozat csallóközi vagy mátyusföldi kötetébe keres majd például tündérmeséket! A Hervadatlan rózsagyüker egy patinás tájegység - GömörKishont - magyar népköltési anyagának kívánja a legjavát közreadni. Az összeállító, B. Kovács István bevezető tanulmányában nemcsak a kutatási előzményeket, a közlés szempontjait ismerteti, hanem az itt olvasható népköltészeti anyagot is jellemzi röviden, továbbá (nagyon helyesen!) az egész tájegység történeti-néprajzi jellemzését is adja. Ebből azok számára is plasztikussá válhat, akik korábban esetleg nem tudták volna, hogy Gömör valóban (a történeti) „Magyarország kitsinyben". Kulturálisan, természetföldrajzilag, nyelvjárásilag, vallásilag és társadalmilag is rendkívül sokrétű és sokszínű területről van szó, amelynek éles külső határai nem is igen húzhatóak meg. Van (pontosabban: volt) persze egy, az évszázadok alatt maga is változó megyei közigazgatási vonalhatár, amelyet azonban a kultúra jelenségei nemigen követnek. Épp ezért a „gömöri népköltészet" kifejezés, ahogy azt B.Kovács is hangsúlyozza, nem helyénvaló. Markáns, fojtott szenvedélyű, erőteljesen körvonalazott alakítások jellemzik az általa megformált figurákat a felvevőgép előtt is. Juhász Jácintot a közönség utoljára az Isten pénze című musicalban láthatta, amelyben Jonathant alakította. Szlovákiában különösen emlékezetes marad a Vivát, Benyovszky! című magyar-szlovák közös tévésorozatban Omechel Tamás szerepében nyújtott alakítása. Nemzedékek számára adott példát kultivált, szép magyar beszédével a Cimbora című televíziós irodalmi gyermekműsorban. Gömörben gyűjtött magyar népköltési anyagról van természetesen szó - ami a közölt szövegek lelőhelyét és nyelvét illeti. Egyébként (műfajoktól függően) nagyobbrészt nemzetközileg elterjedt típusok, motívumok kavalkádja ez a kötet is. Mint minden néprajzi kiadvány Európa bármely táján... Aszerkesztő-összeállító hét nagyobb egységbe sorolta anyagát (prózai nagyepika, prózai kisepika, verses kisepika és líra, gyermekfolklór, rítusköltészet, a mágia költészete, tájszó-szedet), az eredendően dallammal élő szövegeket természetesen kotta kíséretében közli (ebben szakmai segítőtársa Ág Tibor volt). A szövegeket, ha csak egy mód van rá, nyelvjárási lejegyzésben hozza. S ez adja meg igazán a kötet ízét, zamatát. Elsősorban talán ettől igazán gömöri ez a gyűjtemény. Nincs itt arra tér, hogy részletekbe menőbben szóljak a közölt népköltészeti anyagról, így csupán egyjelenségre szeretnék kitérni. A szakmai (és nem csak a szakmai!) közvélemény szerint a magyar nyelvterületen éppen Gömörben virágzik (virágzott) a legélénkebben a Mátyás királlyal kapcsolatos prózai epika. Nos, ez a (tév)hit részben a kutatásnak köszönhető (nem utolsó sorban Ujváry Zoltán kiterjedt kutatói és publikációs tevékenységének), részben pedig annak, hogy a helybéliek már a múlt század végétől, századunk elejétől tudatosan is ápolni igyekeztek ezt a Mátyás-hagyományt (gondoljunk csak a sajógömöri Mátyás-szoborra vagy a putnoki pincefeliratra!). Tudni kell azonban, hogy Mátyás királynak szép hagyományai vannak a szlovák folklórban is (erről Ján Komorovský írt egy szép monográfiát), továbbá például a Kisalföld szlovákiai részén is. Csallóköz Mátyás-hagyománya talán még sokrétűbb, helyhez kötöttebb, mint Gömöré, csak egyszerűen nem talált olyan szorgos kutatóra, mint Ujváry Zoltán. Mára már szinte kibogozhatatlan, hogy milyen módon terjedtek, maradtak fönn ezek a Mátyás-történetek. Sok más mellett minden bizonnyal fontos szerepe volt elterjedésükben az iskolai oktatásnak is. Ami a gömöri Mátyáshagyományt illeti, ott (a sajógömöri vöröshagymán kapáltatás mellett) elsősorban az országosan elterjedt, a mese- és a tankönyvekből is ismert történetek dominálnak. Ezzel szemben a Csallóközben és általában a Kisalföldön helyi, főleg névAnnak idején valahogy élénkebb volt néprajzi publicisztikánk. magyarázó mondák alakjaként él Mátyás király (Dercsika, Királyfiakarcsa, Damazírkarcsa, Naszvad, Solymoskarcsa stb.). A kutatás jövőbeli feladati közé tartozik egyes tájegységeinket ilyen szempontból is alaposabb vizsgálat alá venni. A Lilium Aurum most induló sorozata ezt az összehasonlító munkát is ösztönözheti. Annak idején valahogy élénkebb volt néprajzi publicisztikánk. Amellett, hogy a Hét és a Nő is közölt recenziót Kósa László említett könyvéről, az Új Szó két terjedelmes ismertetést is megjelentetett róla. Az egyiket éppen B. Kovács István írta, Tájegységek fehér foltjai avagy egy könyv ösztönző ereje címmel, írásában előszámlálja azokat a kutatási hiányokat, amelyek Kósa könyvéből kiolvashatóak. Nos, mára valóban jobb a helyzet, s az 1979-ben még fehér foltokkal tarkított térkép kiegészülni látszik. Az, hogy ezek az eredmények a széles olvasóközönség kezébe is eljuthatnak, s az 1979-es hiányos térkép lassan, mozaikszerűen összeáll, elsősorban a Lilium Aurum Kiadónak és a sorozatszerkesztőnek, B. Kovács Istvánnak köszönhető. Kíváncsian várjuk a folytatást, a további tájegységeket prezentáló köteteket! Elhunyt Juhász Jácint Jászai-díjas színművész Színpadról és képernyőről milliók ismerték Tavasszal megjelenik az új Helyesírási Kéziszótár A változásokat rögzíti MTI-HlR Budapest. - Várhatóan tavaszszal megjelenik a már több mint tízéves Helyesírási Kéziszótár átdolgozott ldadása, amely a szókincsünkben azóta bekövetkezett változásokat rögzíti - tájékoztatta Fábián Pál nyelvészprofesszor, a mű szerkesztője az MTI-t. Elmondta: az eltelt időszakban a magyar nyelv számos új technikai, gazdasági, politikai kifejezéssel és idegen szóval bővült, amelyeknek helyesírását még nem rögzítették. A 150 ezer szavasra tervezett kiadványban mintegy 10 ezer új kifejezést rögzítenek, ugyanakkor csaknem 1000 „idejétmúlt" tétel kimarad. Az Akadémiai Kiadónál megjelenő új kiadványban már nem lesz olvasható például a „tanácsháza", „tanácselnök" vagy a „városi tanács" kifejezés és a Szovjetunió vagy az NDK szavak is történeti jelzőt kapnak. Az új kéziszótár az 1994-ben felújított Magyar Helyesírási Szabályzat alapján készül, amely csaknem 300 pontban rögzíti helyesírásunk alapelveit. Az új könyvbe olyan szavak is bekerülnek,- amelyek a szabályzat szószedetében nem szerepelnek. A két mű között azonban nem lehet ellentmondás - hangsúlyozta a nyelvész. Fábián Pál szólt arról is: az újonnan nyelvünkbe kerülő szavak helyesírásáról a Magyar Tudományos Akadémia 35 tagú Magyar Nyelvi Bizottsága dönt.