Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-11-11 / 45. szám

Kultúra 1998. november 11. Turczel Lajos néhány héttel ezelőtt Budapesten átvette a Magyar Örökség Díjat Mindannyiunk tanár ura Melaj Erzsébet Tanár úr, úgy tudom, hogy az ön számára meglepetés volt ez a díj. Valóban, de nálunk kevés ember­nek van tudomása róla, noha egy kiadványukban jelzik, hogy min­den díjkiosztásnál nagy közön­ség gyűlt össze. Alegújabb kezde­ményezések közé tartozik - 1995-ben a Magyar Örökség és Európa Egyesület és a vele szoro­san együttműködő Magyaror­szágért Alapítvány hozta létre. Nem jár pénzbeli jutalommal, ez eszmei díj. Az utolsó fél évszázad, tehát a második világháború vé­gén kezdődő korszak kiemelkedő magyar teljesítményeinekajutal- mazására hozták létre. Nemcsak irodalmi, művészeti és tudomá­nyos teljesítményeket jutalmaz­nak, hanem gazdasági tevékeny­ségeket, valamint értékes politi­kai munkásságot is. Ilyen vonat­kozásban megjegyezhetjük, hogy a mi Esterházy Jánosunk in „Az eddig megjelent nagyszabású portré­im száma eléri a harmincat, ezt „Olyan ismerősökkel találkoztam, akiket nagyon kedvelek.” Nagy László felvétele akarom növelni.” memóriám megkapta ezt a díjat. A sportolók közül az Aranycsapat - Puskásék, Kocsisék futballcsa­pata -, Balczó András, Egerszegi Krisztina és Papp László kapták meg többek között. A mostani adományozáskor Kárpáti Rudolf kardvívó volt a kitüntetett, aki annak idején hat olimpiai arany­érmet nyert. A Magyar Örökség Díjat évente négyszer ítélik oda. Igen, évente négyszer hét jutal­mazott)a van. Egy részüknek in memóriám ítélik oda a díjat. Ez év szeptemberében az egyik Nagy László volt, aki ennek a korszak­nak egyik nagyjelentőségű költő­je, a másik pedig Bálint Sándor néprajztudós, a szakrális néprajz európai hírű művelője, akit volt szerencsém ismerni. Bájos ember volt, óriási szellemi kvalitásokkal rendelkezett. »Vannak gyökér-emberek, akik az őseinkhez és a szülőföldünk­höz kötnek bennünket. Vannak lámpás emberek, akik példamu­tatása nélkül tévelyegnénk, és vannak, akik helyzeteket terem­tenek, hogy cselekvésre ösztö­nözzenek bennünket. De vannak, akik mindezt egyesítik, tevékeny életük híján elszáradnának a gyö­kerek, kihunyna a lámpa, és med­dők maradnának a helyzetek. Ez utóbbi kevesek egyike Turczel La­jos, a felvidéki magyarság örök tanár ura« - áll egyebek között a laudációban, amelyet Duray Mik­lós írt és olvasott fel az ünnepé­lyes díjátadáson. Duray Miklós utal méltatásában arra, hogy bár őt nem tanította, mégis »tanár úr«-ként tiszteli önt. A laudáció rendkívül szépen van megfogalmazva, ám túlzásnak tartom. Ennek egy szürkébb válto­zatát tudom vállalni. A díjátadáson ön személyesen is jelen volt, sok ismerőssel találko­zott, több interjú is készült önnel. Valahogy földobódtam, éppen azért, mert olyan ismerősökkel ta­lálkoztam, akiket nagyon kedve­lek. Többek között Erdélyi Zsu­zsannával, aki Erdélyi Jánosnak, a nagy néprajztudósnak az uno­kája. Erdélyi Jánosnak, aki Petőfi kortársa volt, élnek az unokái! Le­xikonok alapján megállapítot­tam, hogy ez hogyan lehetséges. Erdélyi János ugyanis 55 éves ko­rában nősült másodszor. És csak azután születtek a gyermekei. Te­hát így történt az a csoda, hogy még élnek az unokái. Találkoz­tam még Görömbei Andrással, aki Nagy Lászlónak volt a laudá- tora, Mádl Ferenccel, a kitűnő po­litikussal - ő volt a bírálóbizottság elnöke. Hosszasan elbeszélget­tem vele. Ott volt Bánffy György, akit nagyon szeretek színészi tel­jesítményéért is. A díjátadásra egyébként a budai várudvaron lé­vő Budapesti Történeti Múzeum nagycsarnokában került sor egy hatalmas, magas mennyezet alatt. Azt a nagy termet teljesen megtöltötte a közönség. Tanár úr, min dolgozik mostaná­ban? Szeretnék még egy portrékötetet kiadni. Nagy adósságom ez, mert inkább a művelődéstörténetre koncentráltam. íróportrém vi­szonylag kevés volt. Az eddig megjelent nagyszabású portréim száma eléri a harmincat, ezt aka­rom növelni. A jelentősebb írók mellett kevéssé vagy alig ismert nagy kultúraszervezőket is be­mutatok, akik csodálatos dolgo­kat vittek véghez olyan helyeken, ahol a magyar kisebbség nagyon rossz helyzetben volt. Heti kultúra Könyvespolc D. Nagy Imre: Gyurkovics mint olyan Gyurkovics Tiborral való is­meretségem egyetemista ko­romra nyúlik vissza. A kor­társ irodalom utáni vonzó­dás, az irodalom és a művé­szetek szeretete tette azt, hogy egyre jobban elmélyed­tem műveiben, s kerestem darabjainak mozgatórugóit. Monográfiámban szerettem volna a közismert írónak azokat az arcvonásait is fel­villantani, amelyek gyakran eltorzulnak, elhalványulnak a reflektorfényben. Szerettem volna megmutatni írói-alkotói pályájában azo­kat a jellegzetességeket, amelyeket a pálya ívén mű­veiben óhatatlanul fellelhe­tünk. Könyvtári kutatómun­kám során részletes cikkbib­liográfiát állítottam össze megjelent könyveiről és be­mutatott darabjairól egy­aránt. A kötet végén a na­gyobb összefoglaló tanulmá­nyok, riportok lelőhelyei is megtalálhatók. A fotóanyag családi, baráti, író-olvasó ta­lálkozói, színműveket bemu­tató kockákra csoportosítha­tó. A kötet tematikus tanul­mányai után közölt riportjai segítenek még inkább a sok­oldalúság sokrétű bemutatá­sára sietni a pályatársak, al­kotók észrevételeinek közre­adásával. „Hogy mi maradt meg? - kérdezi az író. - A röpülés. Legyőzni saját természetem gyilkos gravitációját. És a végén Isten karjába repülni...” Heti hír Rimbaud-kézirat került elő Franciaországban előkerült Arthur Rimbaud (1854-1891) egyik költe­ményciklusának (Egy évad a pokolban) elveszettnek hitt kézirata, amely jelenleg Jacques Guerin francia gyűjtő tulajdonában van. A ma 97 éves gyűjtő Rim­baud önéletrajzi költemé­nyének (Une saison en enfer) felbecsülhetetlen ér­tékű kéziratát 1950-ben szerezte meg, s november 17-én árverésre bocsátja a Drouot-Montaigne párizsi aukciósháznál. A műgyűjtő Guerin a sajtónak adott nyi­latkozatában elmondta, hogy magas korára való te­kintettel - s mivel nincse­nek örökösei - határozta el a kéziratok eladását. A kérdéses Rimbaud-kéz- iratra 1938-ban bukkant egy londoni útja során, de anyagi helyzete csak rá 12 évre tette lehetővé, hogy megvásárolja. Azóta senki­nek nem mutatta meg a könyvtárában féltve őrzött kincset. Regény N o, hát Basmur rajta­kapta egyszer a felesé­gét ezzel a Petrával a pajtában... A rendőrbiztos elhallgatott, mint­ha nehezére esnék folytatni. Alekszandr és Talimon túlzott egykedvűséggel bámulták a bocskorukat.-Aztán? Mi történt? - kérdez­tem.-Hát... Leteperte az asszonyt, és szurkos rongyot gyömöszölt a szájába... hát az aztán... megful­ladt. Eh! De minek ezt emlegetni!... Hová, Alekszandr? - kérdezte hirtelen, mert Alekszandr feltápászkodott, és ir­habundája bőrövét igazgatta. - Tán mégy már?- Megyek - felelte kurtán Alekszandr, egyikünkre se nézve. -Mit üldögéljek itt... hamarosan reggel lesz. No, jó egészséget!... Követtük a tekintetünkkel, amíg csak láttuk. Bágyadt, nehézkes, lassú járásában, félig meggör­nyedt, elcsigázott háta körvona­laiban volt valami leverő, valami szánalmat keltő... Míg figyeltem járását, elnéztem a hátát, aka­ratlanul arra gondoltam, hogy magányos, néma bánatával ma még sokáig barangol az erdőben ez az ember. Alekszandr távozá­sa után sokáig hallgattunk. Min­dig így van ez, amikor a társa­ságból elmegy valaki: még ha egy szót sem szólt egész idő alatt, távozása után néhány per­Az erdő SS SS • sűrűje Kuprin 9.rész cig félszegen hallgatnak az ott maradók, mintha valamit, ami a beszélgetést hevítette, elvették volna tőlük. A rendőrbiztos szólalt meg első­nek:- Elsorvasztja ezt az embert az Onyiszkája... Tönkreteszi egé­szen a gyalázatos perszóna...- Hát... nem a mi dolgunk - je­gyezte meg óvatosan, mintegy futólag Talimon.- Még hogy nem az én dolgom? ­lobbant rá Kirila. - Amikor én vagyok itt a hatóság? Tökélete­sen az én dolgom! Talimon kissé zavartan felelte: -Hátigaz... így van, persze... de mégis...-»Mégis... mégis!« Hogy mond­hatod azt, hogy nem az én dol­gom? És ha, isten őrizz, valami történik? Sajnálom ezt az embert, amiért hiába emészti magát - for­dult hozzám egészen más han­gon. - Dolgos paraszt, igyekvő... Sok mindent próbált már: a pap­pal dorgáltatta meg Onyiszkát, a rendőrfőnök úrnak is bepana­szolta... de semmi haszna. Pedig mégNyegyilkánál is járt...- Hát az kicsoda? - kérdeztem. -Van itt, tudja, úrfi, egy kuruzs- lóasszony. Nyegyilkának hív­juk... hát ahhoz is elment Alekszandr. Az azt mondta neki, fogjon egy bőregeret, elevenen dobja forró vízbe, főzze meg, az­tán egy éjszakára dugja hangya­bolyba, hogy csontig lerágják a hangyák. A bőregér csontjai kö­zött van gereblye meg vüla for­májú is... Ha azt akarod, hogy szeressen a lány, azt mondja Nyegyilka, húzd végig azt a ge­reblyét a szoknyáján vagy az ing- vállán. Ha meg azt akarod, hogy ne szeressen már, bökd meg egy kicsit a vülával...- És Nyegyilka sem segített rajta?- Eh, mit érnek a kuruzslók ma­napság! - mondta megvető fin­torral Kirila. - Értenek ezek a maiak valamihez? A régiek azok igazán sok mindent tudtak. E lállították a vérzést, megigézték a fájós fo­gat, ráolvastak arra, kit veszett kutya vagy kígyó martmeg... még azt is megmond­ták, hová rejtette a tolvaj, amit el­lopott...-Az ám... Mert azelőtt az ördö­gök segítettek nekik - magyaráz­ta Talimon.-Azok hát... Némelyik nem egy, nem is kettő, de tizenkét ördögfi­ókát fogadott föl béresnek. De hát ma már nincsenek ördögök... - Miért nincsenek? Hová lettek? - kérdeztem; felkeltette kíváncsi­ságomat az ördögök sorsa. Megvallom, nem vártam, s nem is várhattam valamennyire is ha­tározott választ, de T alimon és Kirila, legnagyobb csodálkozá­somra, gondolkodás nélkül, egy­szerre vágták rá:- Belebújtak a masinába.- Mibe-e? A masinába? Miféle masinába?- Hát a vasút-masinába - magya­rázta hidegvérrel és magabizto­san Kirila. - Ott most igen jól megy a sorsuk... Ha összetörik vagy tizenöt vagon, mindjárt akad dolguk az ördögöcskéknek. Mert akkor sok ember hal meg gyónás nélkül, s ez nagy öröm a gonosznak, mivel merő bűn a föl­di ember. Nyakon csípi hát az ör­dög, s viszi a pokolba. Talán ezer lelket is visz oda egy héten. Ezért aztán persze jutalmat kap a főör­dögtől... Ha meg a faluban lakik az ördög, mi haszna belőle? Hé- be-korba fog el csak egy-egy lei­kecskét, az is hitványka, öreg lé­lek. Azért futott el minden ördög a faluból. Mi az, Talimon? Pir- kad? - fordult Talimon felé, aki figyelmesen nézte a keleti égal­ját.-Már igen. No, úrfi, készüljön- mondta T alimon feltápászkodva.- Mire a tisztásra érünk, már nap­pal lesz. Egykettőre felszedelőzködtünk, széttapostuk a tüzet, és elindul­tunk. Az ég még változadanul sö­tét volt, de keleten már sápadoz- ni kezdett, s megfakult a csillagok fénye is. Sietős, hideg reggeli szél rontott nekünk néha, enyhén megcibálta a fakoronákat. Három-négy órai utat kellett megtennünk, hogy a szerelmes fajdokat megközelítsük a fiatal erdővel szegélyezett, mintegy húsz gyeszjatyina területű, nagy tisztáson. A tisztást itt-ott kis bok­rosok tarkították. A sötétben, az alig ismert ösvé­nyen eltévedtem volna, hát enge­delmesen követtem Talimont, s minduntalan gödrökbe tévedt a lábam. Talimon végre megállt, és a fülembe súgta:- Üljön meg, úrfi, abban a kuny­hóban. De csöndben üljön, ne fészkelődjék. Ha egy fajdot lelő, elő ne bújjon, isten őrizz... Mind­járt újak röpülnek arra a helyre. Néhány alacsony nyírfára muta­tott, amelyek ott fehérlettek tő­lünk vagy öt lépésre, maga pedig ellenkező irányba indult, és nemsokára zajtalanul eltűnt a sötétben. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom