Vasárnap - családi magazin, 1998. július-december (31. évfolyam, 26-52. szám)

1998-07-08 / 27. szám

Kultúra 1998. július 8. 13 Kőkori leletekre bukkantak Ipolynyék határában A vonaldíszes kerámia népe HaládikJúua A gázvezeték építése során igen értékes régészeti leletekre buk­kantak a közelmúltban a Nagykürtösi járásban fekvő Ipolynyék határában. Pálinkás Tibor régésztől, az ipolysági Honti Múzeum szakfelügyelőjé­től megtudtam, hogy a Régészeti Intézet felkérésére itt egy lelet­mentő ásatást terveztek. Előtte terepfelmérést végeztek, s ennek során kőkori falukat találtak. Milyen tárgyak kerültek elő, s milyen régiek ezek a leletek? Ezek körülbelül hétezer évvel ez­előtti települések a zselizi cso­portból, amely a vonaldíszes ke­rámia népének késői csoportja. Ebből az időszakból ezek az egye­düli üyen jellegű leletek szlováki­ai viszonylatban. Az ásatás során három lelőhelyet tártunk fel, a dűlőnevek alapján különböztet­tük meg őket: Kenderföldek, Lázkák és Bohosok. Többek kö­zött csiszolt kőékeket, kerámia­töredékeket és pattintott kőesz­közöket találtunk. A pattintott kőeszközök közül különösen azok érdekesek, amelyek obszi- diánból készültek. Ez ugyanis vulkáni üveg, amely Kelet-Szlo- vákiából vagy Tokaj vidékéről származik. A lelet bizonyíték ar­ra, hogy abban az időben keres­kedelmi tevékenység folyt terüle­teink és ezen területek között. Az utolsó ásatási felületen egy falu maradványaira bukkantunk, ahonnan sikerült kiásnunk egy házmaradványt. A kotrógép, saj­nos, helyenként legyalulta az ob­Többek között csi­szolt kőékeket, ke­rámiatöredékeket és pattintott kőesz­közöket találtunk. jektumok felső részét, de azért jó részük még kiásható és doku­mentálható állapotban volt. A házmaradványon kívül találtunk néhány kemencemaradványt is, egy részüket sikerült megmente­ni. Az egyik manipulációs gödör környéke tele volt szórva csere­pekkel, összefüggő „cserépsző­nyeg” borította. Egyébként azt, hogy ezek a leletek nem valahol messze a lakott területtől voltak, hanem egy falu részeit képezték, az is bizonyítja, hogy a kemencék közötti térségen orsógombot ta­láltunk, amelyet szövéshez hasz­náltak. Ez azért érdekes, mert az újkőkori törzsek voltak vidékün­kön az elsők, amelyek mezőgaz­dasággal, szövéssel, sőt agyag- edényekkészítésével is foglalkoz­tak. Emberi csontvázak, sajnos, nem kerültek ki az ásatásból, sőt az állati csontmaradványok is na­gyon elenyészőek voltak: mind­össze néhány szarvasmarhafogat találtunk. Ez azért meglepő, mert az ilyen telepeken általában na­gyon nagy mennyiségű állatcsont található ásatás közben. Kik éltek ezeken a települése­ken? Ezeket a településeket a lineáris (vonaldíszes) kultúra népei lak­ták. Ők egy olyan időszakban él­tek az újkőkor elején, amikor még nem létezett területünkön írás, így nem maradhatott fenn számunkra a nép neve. Ilyen eset­ben a régészek általában egy-egy jellemző lelőhely vagy lelet alap­ján nevezik el az illető törzset. így lett ez a vonaldíszes kerámia né­pe, mert olyan kerámiát gyártott, amelyet különféle vonalakkal dí­szített. A zselizi csoport pedig az elsőként ismert jelentősebb lelő­hely Zseliz alapján. Érdekesség­nek számít, hogy a három feltárt lelőhely közül kettő összefügg. Az egyiket nem tudtuk bizonyos­sággal besorolni az őskorba, ket­tő viszont a zselizi csoport népé­hez tartozik. Valószínű, hogy egyazon törzs építette és lakta a két települést, csaknem egy idő­szakban. Ezek a települések vi­szonylag közel találhatók egy­máshoz, körülbelül egy kilomé­ternyi távolságban. Ebben az idő­szakban az emberek úgynevezett ciklikus mezőgazdasággal foglal­koztak. Ez azt jelenti, hogy min­den törzsnek volt egynéhányszor tíz kilométer átmérőjű területe, amelyen belül vándorolt. Há­rom-négy faluhely volt ezen a te­rületen, bizonyos távolságban egymástól. Amikor az egyik he­lyen kimerült a talaj - mivel a trá­gyázást még nem ismerték -, el­költöztek egy másik helyre. A kö­vetkező helyről szintén költöz­tek, és egy bizonyos időn belül visszatértek ugyanarra a helyre, ahol eredetileg laktak. Akkorra a talaj feldúsult, tehát újra meg le­hetett művelni. Valószínűleg egy Őskori árok maradványa, melynek eredeti funkcióját egyelőre homály fedi. Elképzelhető, hogy egy erődít­mény részét képezte. Pálinkás Tibor felvétele Három-négy falu­hely volt ezen a te­rületen, bizonyos távolságban egymástól. ilyen ciklikus földművelésnek a két megállója ez a két különálló ipolynyéki telep. Mi lesz a további sorsuk ezek­nek a leleteknek? Az itt feltárt leletek az ipolysági Honti Múzeum gyűjteményébe kerülnek. Persze előbb meg kell tisztítani őket, esedeg restaurál­ni, konzerválni és leltárba venni. Tervezünk egy kiállítást is, ame­lyen a honti régió lakosai betekin­tést nyerhetnek a hétezer évvel ezelőtt itt élt emberek életébe és kultúrájába. Heti kultúra Könyvespolc Csáky Pál: Két világ között Miroslav Kusy Kik is ezek a „mi magyarja­ink?” Kettős, sőt hármas iden­titásit etnikum: nemzeti, ki­sebbségi és polgári identitás­sal. Etnikum, amely szívósan ellenáll az új szlovák állam asszimilációs nyomásának. Etnikum anyanemzetének eu­rópai irányultsága és államá­nak európaelienes irányultsá­ga között. Etnikum két világ között. Etnikum, amelynek a közügyek intézésében való részvétele nélkül nem képzel­hető el Szlovákia demokrati­kus fejlődése. Beszélni kell mindenről, írni, vitatkozni, ideológiai mankók nélkül: tárgyszerű, igazságos, mindkét oldal számára elfo­gadható megoldást keresni a magyar etnikum helyzetének rendezésére, meg kell alkotni a Szlovák Köztársaság magyar polgárának státusát. Személy szerint ezért üdvözlök min­den ésszerű, a kölcsönös meg­értést elősegíteni hivatott hoz­zájárulást ehhez az eszmecseréhez. Különösen üdvözlendő, ha ez a hozzájá­rulás eme új könyv formájá­ban is megtörténik, Csáky Pál tollából, amely gyűjtemény a fenti kritériumoknak bizton megfelel. Fesztiváljelző I. gombaszögi ifjúsági tábor Július 22-e és 26-a között el­ső alkalommal rendezik meg a gombaszögi ifjúsági tábort. Az ötnapos rendezvényen Leczo Zoltán a fotóival lesz jelen, Bödők Zsigmond a No- bel-díjas magyarokról, Hoppál Mihály pedig a sá­mánizmusról és a honfoglaló magyarok hitvilágáról tart előadást. Koncertet ad Hobo és baráti köre, valamint a párkányi Stonbridge Blues Band, a pelsőci Rain Makers és a somorjai Rómeó vérzik, de lesz Janis Joplin-emlék- műsor, workshop a budapes­ti X IN HÁZ tagjaival, Karel Kryl-emlékműsor, és szót kérnek a Greenpeace mozga­lom szlovákiai aktivistái. Duka Zólyomi Árpád az 1968-as ifjúsági mozgalmak­ról, Berényi József pedig a nyugati demokráciáról és a jogtudatról tart előadást. Kí­sérőprogramok: filmvetítés a videosátorban, sportprog­ramok, könyv- és kazetta­árusítás. Regény N em félt attól, hogy egész jövőjét el­ronthatja? Igen, gondoltam, ez a szerelem, ez a szenvedély, ez az odaadás... s eszembe jutot­tak Lusin szavai: édes felál­dozni magunkat másokért. Egyszer alkalmam volt egy ha- lovány foltot látni a szárny- épület egyik ablakában... „Hátha Zinaida arca?” - gon­doltam, s csakugyan az ő arca volt. Nem bírtam tovább. Nem válhattam el tőle úgy, hogy is- tenhozzádot se mondjak neki. Kilestem egy alkalmas pilla­natot, s átmentem a szárny- épületbe. A fogadószobában a hercegné jött elém megszokott, kelle­metlenül hanyag köszöntésé­vel.- Mi az, bátyuskám, hát ma­guknál ilyen korán megboly­dultak? - kérdezte, s közben tubákot tömött mind a két orr- likába. Ránéztem s megköny- nyebbültem. A „váltó” szó, melyet Filipptől hallottam, nagyon megkínzott. A herceg­né semmit sem gyanított, leg­alábbis úgy tetszett nekem ak­kor. Zinaida kijött a szomszéd szobából, fekete ruhában, sá­padtan, kibontott hajjal; szót­lanul kézen fogott, s magával vitt.- Hallottam a hangját - kezd­te -, s azonnal bementem. És Ehő szerelem Turgenyev 23.rész magának olyan könnyű volt elhagyni minket, rossz fiú?- Búcsúzni jöttem magához, hercegkisasszony - feleltem -, s bizonyosan örökre. Lehet, hogy már hallotta is - eluta­zunk. Zinaida élesen nézett rám.- Igen, hallottam. Köszönöm, hogy eljött. Már azt hittem, nem látom többet. Tartson meg jó emlékezetében. Gyö­törtem néha; mégsem vagyok olyan, amilyennek gondol. Elfordult, s az ablakhoz tá­maszkodott.- Igazán nem vagyok olyan. Tudom, hogy rossz véleménye van róla.-Nekem?-Igen, magának... magának.- Nekem? - ismételtem szo­morúan, s a szívem megreme­gett egy ellenállhatatlan és ki- fejezhetetlen varázs hatalmá­tól, min régen. - Nekem? Higgye el, Zinaida Alekszandrovna, bármit tett is, bárhogyan gyötört is, sze­retni és bálványozni fogom, amíg csak élek. Gyorsan hozzám fordult, szé­lesre tárta két karját, átölelte a fejem, s erősen és forrón megcsókolt. Isten tudja, kit keresett ez a hosszú búcsú­csók, de én mohón ittam az édességét - tudtam, hogy nem ismétlődik többé soha.- Isten vele, Isten vele - ismé­telgettem... Kitépte magát az ölelésből, s elment. Elmentem én is. Nincs erőm leírni azt az érzést, mellyel távoztam. Nem kívá­nom, hogy valaha is visszatér­jen; de szerencsétlennek érez- ném magam, ha meg nem is­mertem volna. F elköltöztünk a város­ba. Időbe telt, míg el­szakadtam a múltam­tól, s időbe telt, míg munkához fogtam. A sebem lassan hegedt; de apám iránt tulajdonképpen semmi rosz- szat nem éreztem. Ellenkező­leg: még mintha nőtt volna a szememben... hadd magya­rázzák a pszichológusok ezt az ellentmondást, ahogy tud­ják. Egyszer a körúton men­tem, s kimondhatatlan örö­mömre összetalálkoztam Lusinnal. Szerettem egyenes és szókimondó természete mi­att, aztán meg kedves volt ne­kem az emlékekért is, melye­ket felébresztett bennem. Odarohantam hozzá.- Ahá! - mondta, és összehúz­ta a szemöldökét. - Maga az, fiatalember! No, mutassa ma­gát. Még sárga a színe, de már a szemében nincs ott a régi za­var. Emberhez hasonlít, s nem ölebecskéhez. Ez jól is van így. És mit csinál? Dolgozik-e? Sóhajtottam. Hazudni nem akartam, de az igazat meg­mondani szégyelltem.- Nem baj, no - folytatta Lusin -, ne csüggedjen. Az a fő, hogy az ember rendes életet éljen, s a szenvedélyektől el ne ragadtas­sa magát. Mert mit használna ez? Bárhova viszi is a hullám - mindenütt rossz; az ember, még ha kövön áll is, a maga lá­bán álljon. Látja, köhögök... és Belovzorov - hallotta?- Mit? Semmit sem hallottam.- Eltűnt nyomtalanul; azt mondják, elment a Kaukázus­ba. Jó lecke magának, fiatal­ember. Az ilyen história abból lesz, hogy az ember nem tudja idejében rászánni magát az el­szakadásra s arra, hogy szét­tépje a hálót. De maga, úgy lá­tom, szerencsésen kiugrott. Vigyázzon, ne kerüljön bele újra, Isten vele. „Nem kerülök - gondoltam magamban... -, nem látom őt soha többé”; de úgy hozta a sors, hogy még egyszer láttam Zinaidát. Apám mindennap kilovagolt; volt egy remek sárgás-almás- szürke, hosszú, vékony nyakú, hosszú lábú angol paripája, fáradhatatlan, gonosz indula- tú állat. Elektrik volt a neve. Apámon kívül senkit sem tűrt a hátán. Egyszer apám jó han­gulatban lépett be hozzám, rég nem láttam ilyen kedvé­ben: készült kilovagolni, s már a sarkantyút is felkötötte. Kérlelni kezdtem, hogy vigyen magával.- Inkább játssz bakugrást - fe­lelte apám -, a te hátaslova­don úgysem tudsz lépést tar­tani velem.- Tudok; én is sarkantyút kö­tök.- Jól van, nem bánom. E lindultunk. Fekete, borzas szőrű,erős lá­bú s elég fürge lovam volt; igaz, hogy ina- szakadtából vágtatnia kellett, amíg Elektrik teljes ügetéssel haladt, de mégsem maradtam el apámtól. (folytatjuk) HALZtJÓZSEF___________ E kötet szerzője mérnöki pá­lyára készült, és mérnöki hi­vatásától szólította el a poli­tika. Erről árulkodik ez az írásgyűjtemény is. A mérnök cselekvőén viszonyul az élet dolgaihoz, a rendszerező és alkotó munka jegyében igyekszik életét berendezni, s amennyire lehet, a körülöt­te lévő világot alakítani. Ez az első gondolat, ami Csáky Pál könyvének olvasásakor felötlik az emberben. Ha eb­ben a szlovákiai magyarság helyzetéről teljes leltárt ké­szítő kötetében a jellegzetes, újból és újból visszatérő gon­dolatot akaijuk megfogal­mazni, akkor ez a sokoldalú cselekvésre való felszólítás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom