Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-02-04 / 5. szám

Kultúra 1998. február 4. 13 Százhetvenöt éve született Madách Imre. Fő műve több mint száz kiadást megért már. A Tragédia költője Azembertragédiája Komáromban: Dráfi Mátyás, RopogJózsef és Né­meth Ica Archív-felvétel Veres András ______________ Húsz nappal később látta meg a napvilágot, mint Petőfi, akit köl­tőként csodált és utánzott. Filozó­fiai és jogi tanulmányait a pesti egyetemen végezte, s a reformkor szabadelvű eszméinek lett elköte­lezettje. Szűkebb pátriájában, Nógrád vármegyében kezdte hi­vatalnoki pályáját és politikai sze­replését. Barátjával, Szontagh Pállal együtt a centralisták néze­teit vallotta a modem polgári köz- igazgatás szükségességéről, de - szemben a centralistákkal - tisztá­Az ember tragédiá­jában összegezte tapasztalatait és meglátásait. ban volt a vármegyei politizálás előnyeivel is. Súlyos szívbaja 1848-49-ben megakadályozta, hogy részt vegyen a fegyveres küz­delemben; megyei főbiztosként a hadsereg élelmezését intézte. Talán csak Vörösmarty döbbene­tes víziókkal zsúfolt nagy költe­ménye, az Előszó képes érzékel­tetni azt az iszonyú cenzúrát, amelyet a szabadságharc bukása húzott Madách és számos sors­társa életében. Nővérét és család­ját menekülés közben román pa­rasztok verték agyon. Huszonkét éves öccse a tavaszi hadjárat so­rán szerzett betegségébe halt be­le. Őt magát egyéves elzárással sújtották, mert Kossuth titkárát, távoli rokonát, Rákóczy Jánost rejtegette birtokán. Míg ő rabos­kodott, felesége könynyelmű életmódot folytatott, s a börtön­ből szabadult Madáchot családi háborúság várta otthonában, ami végül váláshoz vezetett. Házassá­gának kudarca is közrejátszott abban, hogy Éva alakját később Az ember tragédiájában állhatat­lannak, egyes színekben kifeje­zetten felszínesnek ábrázolta. Az önkényuralom idején vissza­vonultan gazdálkodott birtokán, s csak az évtized végén érzett elég erőt ahhoz, hogy előbb egy rövid vígjátékban pellengérezze ki a gyűlölt bécsi rendőrminiszter, Bach „civilizátori” működését Magyarországon, majd pedig nagy drámai költeményében, Az ember tragédiájában összegezze tapasztalatait és meglátásait a történelem célirányosnak hitt mozgása buktatóiról. Mintha if­júkori meggyőződését és remé­nyeit állította volna a szabadság­küzdelem elbukásának perspek­tívájából-példás szigorral - pati­kamérlegre. Amikor 1861-ben a bécsi udvar egyetlen alkalomra összehívta a magyar országgyűlést, Madách Balassagyarmatnak 1848-as programmal megválasztott köve­teként érkezett Pestre, s Szontagh Pál tanácsát követve átadta műve kéziratát Arany Jánosnak. Az or­szággyűlésen nagy sikerű beszé­det mondott, amelyben kétségbe vonta, hogy az osztrák birodalom léte politikai szükségszerűség, majd betegségének kiújulása hazakényszerítette. Csak hóna­pokkal később kapta kézhez Arany elismerő levelét. Arany ugyanis gyöngének találta az első jelenetet s félretette a kéziratot, de amikor újra nekilátott, fölis­merte kivételes értékeit. A művet is, szerzőjét is pártfogásába vette, s Madách beleegyezésével itt-ott tapintatosan igazított a szövegen (igaz, ma már sok helyütt jobbnak érezzük az eredeti változatot). Madách mindössze három évvel élte túl Az ember tragédiáját. Irt néhány figyelemre méltó tanul­mányt és Mózes címmel egy újabb drámai költeményt, melynek vi­lágképe számottevő elmozdulást jelez: hitet tesz a szenvedés útján elérhető megváltás gondolata mellett. Az ember tragédiája pe­dig elindult az irodalmunkban egyedülálló diadalútján: napjain­kig több minti 10 kiadást ért meg magyarul, harminc nyelvre fordí­tották le, s csak a budapesti Nem­zeti Színházban mintegy másfél ezer előadást ért meg. Értelmezé­sei Ids híján kiteszik a fél magyar irodalomtörténet-írást. Karinthy Frigyes egyenesen úgy fogta fel, mint a Bibliával egyenrangú mí­toszt. Népszerűségének mit sem ártott, hogy legjelesebb művé­szetbölcselőink, Erdélyi János és Lukács György súlyos kritikában részesítették; Erdélyi szerint Az Ördög komédiája találóbb cím lenne számára. A Rákosi-éra ide­jén-„reakciós pesszimizmusára” hivatkozva - letiltották a szín­padról. Minthogy igen sokféle interpre­tációja van, példaképpen itt csu­A mű gerincét Adám és Lucifer hatalmasan ívelő párbeszéde alkotja. pán egyetlen reprezentatív értel­mezésére utalnék - arra, amelyik a hetvenes években vált széles körben elfogadottá, s Az ember tragédiájának lírai oldalát hang­súlyozza. Eszerint a mű gerincét Ádám és Lucifer hatalmasan íve­lő párbeszéde alkotja, ők pedig Madách eszmélésének két fázisát képviselik: Ádám a liberalizmus­ban hívő, idealista elméleti em­bert, Lucifer a kiábrándult, mate- rialisztikus-pozitivista gondolko­dót. Ők ketten a meghasonlott lí­rai alany két pólusa; eszmény és valóság, hit és tudás, elmélet és gondolkodás kibékíthetetlen el­lentéteit ütköztetik egymásnak. Madách kíméletlenül feltárja a li­berális romantika gyöngeségét, illüziós voltát, a pozitivizmus ri­deg valóságkultusza azonban nem elégíti ki. A patthelyzetből adódó bizonytalanság és többér­telműség az oka a madáchi em­ber tragédiájának. Heti kultúra Könyvespolc Füst Milán: Látomás és indulat a művészetben Polgár Anikó ____________ „Mód szeres esztétikám az ost­rom alatt életem legféltettebb, nagy munkájának, naplóm­nak nagy részével s annyi min­den egyébbel együtt elpusz­tult, elégették. Nehezen áll­tam ki ezt a csapást, mégis sor­som, úgy látszik, azt akarta, hogy kiálljam, sőt még ösztön­zött is erre: miután fáim el­vesztették lombjaikat és virá­gaikat, azt akarta, hogy szegé­nyek minden végső erejükkel újból kivirágozzanak” - írja Füst Milán műve első, 1947-es kiadásának előszavában. Az újabb kivirágzás, melyről be­szél, nem más, mint a költő egyetemi előadásainak gyűj­teménye: a Látomás és indulat a művészetben című. Az elő­szóban azt is megindokolja, miért érezte magát elhivatott­nak ifjúkorától kezdve egy esztétika megírására. Az esz­tétika írójától ugyanis nem­csak azt vátjuk el, hogy szeres­se a művészeteket, hanem azt is, hogy megértse és közvetíte­ni tudja őket számunkra. A művészek, akika leghivatot- tabbak volnának erre, több­nyire saját művészi stílusuk befolyása alatt állnak, ezért el­fogultak másfajta művészi tö­rekvésekkel szemben, s leg­gyakrabban az elvont gondol­kodásnak sem nagy mesterei. Az elvont gondolkodók, az esztéták pedig sosem élték át egy mű születését, tehát a mű­vészetről csak mint külső szemlélők nyilatkozhatnak. Ki tudna ez alapján a művészet­ről a legautentikusabban írni? „Nyilván az olyan művész, aki amellett, hogy művész, még elvont gondolkodásra, kutató, tudományos szemléletre is ké­pes” - állapítja meg, s a Láto­más és indulat a művészetben olvasói számára nem kétsé­ges, hogy ekét szemléletmód összeegyeztetése magának Füst Milánnak sikerült-e. így a könyv művészi értékei mellett a 20. századi magyar tudomá­nyosság egyik alapművévé lett, melyet (az előző, ideoló­giai okokból cenzúrázott ki­adások után) a Kortárs Kiadó a közelmúltban, Füst Milán eredeti koncepcióihoz ragasz­kodó szöveggondozásban je­lentetett meg. Felhívás A Simonyi Alapítvány igazga­tótanácsa pályázatot hirdet a szlovákiai magyar nemzetisé­gi közösség művelődés- és ok­tatásügyét elősegíteni hiva­tott támogatások elnyerésére. Feltételek: Az átfogóbb jelle­gű, a hazai magyarság egé­szét érintő pályázatok előny­ben részesülnek. Hazai ter­mészetes és jogi személyek egyaránt pályázhatnak. A részvételi díj 150 korona, amely a következő számla­számra fizetendő be: Nadácia Simonyi Alapítvány, VÚB Rimavská Sobota 12331 392/0200. A befizetést igazo­ló csekkbizonylatot kéijük a pályázathoz mellékelni. A be­adás határideje 1998.3.15. A cím: Simonyi Alapítvány /Ing. Bán Zoltán/, Veterná 61,97901 Rimavská Sobota. Regény A vendégek rég el­mentek. Fél egyet ütött az óra. A szo­bában csak a házi­gazda maradt és Szergej Nyikolajevics Vlagyimir Petroviccsal. A házigazda csengetett, s kivitette a vacso­ra maradékait.- így hát megegyeztünk - szó­lalt meg, s közben mélyebbre húzódott karosszékében és szivarra gyújtott. Mindegyi­künk köteles elmondani első szerelmének történetét. Ma­gán a sor, Szergej Nyikolajevics. Szergej Nyikolajevics, pufók és szőke arcú, köpcös ember, előbb ránézett a házigazdára, majd felnézett a mennyezetre. - Nekem nem volt első szerel­mem - szólalt meg aztán -, én mindjárt a másodikkal kezd­tem.- Hogyan?- Igen egyszerűen. Tizennyolc éves voltam, mi­kor udvarolni kezdtem egy nagyon bájos kislánynak; de úgy udvaroltam, mintha ez nem is volna új nekem: ugyan­úgy, ahogy később másoknak udvaroltam. Tulajdonképpen először és utoljára hatéves koromban a dajkámba voltam szerelmes; de ez már nagyon régen volt. Ennek a szereíemnek a részle­tei elmosódtak az emlékeze­Első szerelem Turgenyev 1.rész temben, de még ha emlékez­nék is rájuk, kit érdekelhetné­nek?- Akkor hát mit tegyünk? - kérdezte a házigazda.- Az én első szerelmemben sincs semmi érdekes: senkibe sem voltam szerelmes, mielőtt megismertem Anna Ivanovnát, a mostani felesé­gemet, s minden a legsimáb­ban alakult: szüléink össze­hoztak; hamarosan megsze­rettük egymást, és egykettőre összeházasodtunk. Az én ese­temet el lehet mondani két szóval. Bevallom, uraim, hogy mikor szóba hoztam az első szere­lem témáját, önökre számítot­tam, nem mondom, hogy öreg, de már nem is fiatal agg­legényekre; talán ön szóra­koztat majd minket valamivel, Vlagyimir Petrovics?- Az én első szerelmem való­ban nem tartozik a közönsé­ges esetek közé - felelte némi habozás után Vlagyimir Petrovics, egy negyvenéves, fekete hajú, de már deresedő férfi.- Á! - kiáltott fel a házigazda és-Szergej Nyikolajevics egy­szerre. -Annáljobb! Mesélje el. ívesen... azaz­hogy nem, nem mesélem el: nem értek a meséléshez; száraz lehetne és rövid vagy bőbeszédű és ha­mis. De ha megengedik, min­dent leírok egy füzetbe, amire emlékszem, s felolvasom majd. Barátai először nem akartak beleegyezni, de Vlagyimir Petrovics megmaradt elhatá­rozása mellett. Két hét múlva megint össze­jöttek, s Vlagyimir Petrovics beváltotta az ígéretét. Ezt írta le a füzetben: 1. izenhat éves voltam akkor. 1833 nyarán történt. Moszkvá­ban, szüleimnél lak­tam. Villát béreltek a kalugai sorompó környékén, a Nyeszkucsnijjal szemben. Egyetemi felvételre készül­tem, de keveset dolgoztam, lassú tempóban. Senki sem korlátozta szabad­ságomat. Azt tettem, amit akartam, kü­lönösen azóta, hogy megvál­tam utolsó francia nevelőm­től, aki sohasem tudott meg­barátkozni azzal a gondolat­tal, hogy „bombaként” (comme une bombe) hullt Oroszországba, s elkeseredett arckifejezéssel naphosszat az ágyon heverészett. Apám egy­kedvűen szíves volt hozzám; anyám úgyszólván nem is tö­rődött velem, bár egyetlen gyermeke voltam: más gon­dok emésztették. Apám, aki még fiatal volt s na­gyon szép ember, számításból vette el: tíz évvel volt idősebb apámnál. Anyámnak szomorú volt az élete: állandóan nyugtalanko­dott, féltékenykedett és hara­gudott - de nem az apám je­lenlétében; nagyon félt tőle, mert szigorú voít, hideg és tartózkodó. Nem láttam apámnál mester­kélten nyugodtabb, magabiz­tosabb és zsarnokibb embert. S ohasem felejtem el a villában töltött első heteimet. Az idő cso­daszép volt; május 9- én, Miklós napján költöztünk ki a városból. Én hol a villa kertjében, hol a Nyeszkucsnij-kertben, hol meg a sorompón kívül sétál­gattam, magammal vittem egy-egy könyvet - például Kajdanov tankönyvét, de rit­kán nyitottam ki; többnyire- verseket mondogattam han­gosan, sokat tudtam könyv nélkül, a vérem forrt s a szí­vem sajgott - olyan édes és nevetséges búval: mindig vár­tam valamit s féltem valami­től. M indenen csodál­koztam, s min­denre készen áll­tam, képzeletem játéka eleven volt, mindig ugyanazon képek körül csa­pongóit, mint a partifecskék hajnalban a templomtorony körül; tűnődő lettem, szomor- kodtam, sőt sírtam is; de a könnyeken és a szomorúsá­gon át, melyet hol egy dalla­mos verssor, hol egy szépsé­ges este lopott a szívembe, a fiatal pezsgő életnek az öröm­érzése úgy ütközött ki, mint a tavaszi fű. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom