Vasárnap - családi magazin, 1998. január-június (31. évfolyam, 1-25. szám)

1998-04-29 / 17. szám

1998. április 29. Kópé Simkó Tibor versei Nád Tikirikitakaraki szálvessző puhalila tavi ködön álmot sző, lingeti-lengeti deli derekát, sír ide, hív oda: - Gyere, gyerek, át! Rucacsalogató Ruca, ruca, réce, itt maradsz-e, mész-e? Kicsi kapu léce - átugomi félsz-e? Udvar csenevésze, pocsolyák merésze, eltörött a csésze, tied fele része. Hát a tollad kész-e? Peng a gazda kése. Ruca, ruca, réce, hálsz-e, halsz-e, élsz-e? Zsupsz! Árokugrató Ász, halász, madarász, fák közt vágtat a vadász; -ám,-ikám, karikám, röpülj, szárnyas paripám, érd el árkon-bokron át anyám, apám otthonát! Tücskös Csipeden a Pipe téren tücsök ül a pipitéren, késő este, egyedül, holdfény-húron hegedül­húzza, nyúzza, amíg látja, aztán, uzsgyi, be az ágyba! Pitypang Pityipang, pitypang, kis pitypang. Szomorút sóhajts - nincs visszhang. Vidorat rikkants - van visszhang. S szanaszét száll a kis pitypang. Libaország Libacsermely, libalábán libagát, gyöngypatkó, libagátnál libanyakán libanád, libagyeplő, libanád közt amerre néz, liba költ, libagyep nő; körülötte tarka réten libaföld, libatop, libaföldön szól a pergő libaút, libadob, libadombnak libarikkancs nekifut, kiabál: túl a dombon kezdődik a libahegy, libabál ­rá peckes sor kék ég alatt, liba megy, zöld föld fölött libacsúcson ezer és egy / libavár, libamuzsik i ott fészkel a libacár, Csiba lova muzsikál. 1» \ libaló, Németh Ilona Illusztrációi Hosszú betegség után elhunyt Simkó Tibor költő, mű­fordító. Verseit a Tikirikitakarak című kötetből vet­tük, amelyet a Kalligram kiadó jelentetett meg. Perui mese Mama Galya Élt egyszer egy gonosz öreg­asszony, Mama Galya. A Kantából Uamantagába ve­zető út fölött lakott szegé­nyes viskójában. Emberhúst evett. Ételeinek illatával csá­bította magához az éhes, fá­radt átutazókat, s azután őket is megölte. így ritkán hiányzott a hús a fazekából. Volt az asszonynak egy lá­nya és két kis unokája is, akiket távol tartott magától, hogy ne tudjanak szörnyű üzelmeiről. Egy nap az öregasszonynak nem volt mit ennie, mert a rossz idő miatt elmaradtak az utazók, egy lélek sem ve­tődött a háza közelébe. El­határozta hát, hogy a lányát fogja megölni és megenni. Meg is tette az előkészülete­ket, de a kisgyermekek csak nem tágítottak az anyjuk szoknyájától. A gonosz öregasszony ekkor elküldte a kicsinyeket egy fonott vesszőkosárral vízért a patakra. A gyermekek nem akartak menni.- Vesszőkosárban nem lehet vizet hozni - mondták -, mert mire a házhoz érnénk, a víz kifolyna belőle. A nagyanyjuk erre rájuk pa­rancsolt, hogy tömjék be a réseket apró kavicsokkal, úgy hozzanak vizet. Min­denképpen időt akart nyer­ni, hogy véghezvihesse ször­nyű tervét. Amint a fiúcskák kitették lá­bukat a házból, az öregasz- szony behívta a lányát, meg­ölte őt, feldarabolta, és egy hatalmas üstben feltette a tűzre főni. Akkorra a gyermekek is visszatértek a patakról, és kérdezték, hol van az any­juk. Az öregasszony azt fe­lelte, hogy kiment ellátni az állatokat, csak másnap tér haza. Ekkor megszólalt az anya a fazékban:- Én édes fiacskáim, mene­küljetek innen, mert nagy­anyátok benneteket is meg­öl! Kérjétek az eget, hogy le­gyen segítségetekre! Amikor a kicsik megtudták, mi történt az anyjukkal, megbeszélték, milyen mó­don fognak elmenekülni. Odamentek a nagyanyjuk­hoz, és megkérték szépen, mutassa meg nekik, hogyan lehet a kosarat vízzel meg­tölteni, mert nekik nem sike­rült. Útban a patak felé azonban elrejtőztek, és visz- szatértek a házba. Ott gon­dosan összeszedték édes­anyjuk testének darabjait és elmenekültek. Amint a gonosz öregasszony észrevette a gyermekek eltű­nését, a nyomukba eredt. Utol is érte őket hamarosan, de Szent Mihály arkangyal megkönyörült a kicsinye­ken, és egy kötelet bocsátott le nekik az égből, hogy fel­mászhassanak rajta. Az öregasszony is megka­paszkodott a kötél végében, de akkor odaszállt egy ma­dár, és a csőrével kettévágta a kötelet. Estében a boszor­kány kiáltozni kezdett:- Róka koma, róka koma, fe­küdj alám, hogy rád essem, és ne üssem meg magam! A rókának megesett a szíve az öregasszonyon, lefeküdt a földre, s várta, hogy az asszony ráessen. Abban a pillanatban, ahogy a vénség földet ért, lagúnává válto­zott, és belefulladt a saját vizébe. A lagúna még ma is látható. A kellős közepén egy szikla­szirt emelkedik a magasba, amelyet máig is Mama Gályának nevez a nép. Perui mese Az Arany-patak Élt egyszer egy szegény földműves, akit kora ifjúságától fogva erősen vonzott a vadászat. Egy napon éppen szarvasles­re indult. Édesanyja feltarisznyálta fél tucat főtt tojással és két banánnal. A legény a Kumbasza folyó felé vette útját, majd annak folyása mentén fel­bandukolt a forrásig. Amikor odaért, le­ült a forrás mellé pihenni. Amint ott ül és nézelődik, látja ám, hogy aranyhalak úszkálnak a forrás vi­zében. Meg akarta fogni őket, de a ha­lak ügyesen kicsusszantak a keze közül, és elrejtőztek a mélyben. A legény azt hitte, a szeme káprázik. A forrás mélyéről hirtelen egy fényes sző­rű fekete bika bukkant fel, és kilépett a partra. Erőt vett ijedelmén, és közelebb me­részkedett a bikához. Az meg csak állt, mintha a földhöz cövekelték volna. Ak­kor látta a legény, hogy sárga nyál cso­rog az állat szájából. Amint a bika nyála a földre ér, menten aranyhomokká vál­tozik. Megörült a vadász a szokatlan zsák­mánynak, megtöltötte a tarisznyáját aranyhomokkal s már indult is, hogy mielőbb hazaérjen vele. De alig tett meg egy kőhajításnyi utat, szörnyű szélvész kerekedett, olyan mennydör­gés, villámlás támadt, hogy egy tapod­tat se mehetett tovább. Közben sűrű sötétség ereszkedett a tájra. Amikor látta a legény, hogy semmiképp sem juthat tovább, elővette az aranyhomo­kot, és beleszórta a folyóba. Ekkor mintegy varázsütésre elcsitult a vihar, s a legény békében hazamehetett a fa­lujába. Otthon elmesélte a történteket a törzs egyik öregjének, aki azt mondta neki:- Mielőtt az aranyhoz értél volna, egy vágást kellett volna ejtened magadon, s a tulajdon véreddel keresztet rajzolni az aranyra, hogy elmúljék róla a va­rázslat. A legény akkor az öregemberrel együtt visszatért a forráshoz, de sem az arany­halakat, sem a bikát nem látták sehol. De a folyó, amely abból a forrásból ered, máig is az Arany-folyó nevet vi­seli. A meséket, amelyeket Mikola Anikó fordított, a Jaguár fiai című kötetből vettük. A könyv az AB-ART Kiadó gon­dozásában jelent meg. Tudod-e ? Miért pusztult ki a konkoly? Régebben a kalászosok kö­zönséges gyomnövénye volt, és sok kárt tett a gabo­navetésekben. A magjával szennyezett termés fo­gyasztása egyaránt veszé­lyeztetett embert és állatot. Á konkoly toktermésében körülbelül harminc mag van, a gyommagvak a tisztí- tatlan gabonával együtt lisztté őrölve megkékítik az őrleményből sütött kenye­ret. A gabonamagok közé keveredett konkoly már 0,1 százalék arányban is mér­gezést okozhat. Ettől azon­ban már jó ideje nem kell tartanunk: a gabonaszemek közé nem keveredik kon­koly. A magvak tisztítására a múlt század végétől kezd­ték kifejleszteni a magvá­lasztó gépeket. A gyomnö­vény eltűnésének persze csak az egyik oka volt a ve­tőmag tisztítása. A másik ok az ötvenes évek végétől egyre inkább terjedő vegy­szeres növényvédelem. És még egy oka van a pusz­tulásának: a modern, mé­lyen forgató talajművelő eszközök tovább csökken­tették a csírázás esélyét: a konkolymag ugyanis nem csírázik ki, ha nyolc centi­méternél magasabb földré­teg takarja. Miért ugrál a kenguru? Ausztráliai kutatók kengu­rukat taposó­malomban já­ratva azt vizs­gálták: mi­nek révén jutnak ezek előre - órán­ként 15-65 ki­lométeres sebességgel -jóval kevesebb energia felhasználása árán, mint a négy lábukat használó ha­sonló tömegű állatok. Megállapították: ked­vező energiamérle­gük annak köszönhető, hogy hátsó lábaik valami­féle rugóként szolgálnak, a következő ugrásokra ener­giát tárolnak, s azt az inak révén hasznosítják. Ehhez hogy ug­ráskor bel­sőségeik le­vegőt présel­nek a tüdőbe, majd onnan ki, ami meg­könnyíti a lég- j 4 zést. Egyébként a kenguru az egyet- ■jj len ugráló erszé­nyes, sőt, az egyetlen öt kiló­nál nehezebb, ek­ként közlekedő állat. (ÉT) Krascenic Alex Illusztrációja

Next

/
Oldalképek
Tartalom