Új Szó, 1998. december (51. évfolyam, 278-301. szám)

1998-12-01 / 278. szám, kedd

2 VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR ÚJ SZÓ 1998. DECEMBER 1 KOMMENTÁR Mi lesz a csomagban? PÁKOZDI GERTRÚD Nem a hét végén esedékes Mikulás-napi csomagok tartalmá­ról lesz szó az alábbiakban. Hanem arról, amelyről a kormány valószínűleg már a következő ülésén tárgyal. Intézkedéscsomagról van szó, s a cél elsősorban a közfinan­szírozás, illetve a fizetési mérleg hiányának mérséklése. Ivan Mikloš gazdasági miniszterelnök-helyettes nem zárta ki an­nak a lehetőségét, hogy az intézkedések érintenék egyebek között az áramszolgáltatás díját is. Olyan lépésről lenne szó, amelyet valójában eddig még egyet­len fordulat utáni kormány sem mert megtenni, miközben nyilvánvaló, hogy az e területen érvényesülő torz árképzés csak elmélyíti az energiatermelő szektor nehézségeit. A sze­génység határán tengődő családok ezrei számára ez semmi­képpen sem lenne (lesz) szívderítő intézkedés, de az sem len­ne szerencsés, ha az új kormány folytatná elődjének hamis gazdaság- és szociálpolitikáját, amire végül is a legkiszolgál­tatottabb rétegek fizettek és fizetnek rá a leginkább. Az összeállófélben levő intézkedéscsomag tartalmát illetően biz­tató viszont, hogy a kormány várhatóan éppen a legrászorul­tabbak javára hoz drágulást ellensúlyozó intézkedéseket. A parlament mától ismét folytatja a kormányprogram vitáját, amelyben ugyancsak gazdasági kérdések szerepelnek a leg­gyakrabban. A vitát figyelő csak kapkodhatja a fejét a sok érv és ellenérv hallatán, amellyel az egyik vagy másik táborhoz tartozó képviselők védeni vagy lejáratni igyekeznek a prog­ramjavaslat egy-egy fejezetét. A kormánykoalíció programjában sem ígér mást, minthogy át­látszóvá, követhetővé, ellenőrizhetővé teszi a gazdaságot, a Nemzeti Vagyonalap gazdálkodását, a bankrendszer tevé­kenységét, A kormányprogram gazdasági csomagjába is első­sorban olyan intézkedéseket javasolnak, amelyek a valós helyzetből indulnak ki, s így eleve nem lehetnek nagyra törőek, ellenkezőleg: főleg megszorítóak lehetnek. De talán mindez elviselhető lesz, ha az ország lakossága látja majd: a világos játékszabályoknak köszönhetően nem folytatódik to­vább az előző garnitúra által meghonosított szabadrablás, ha a bankár bankárként, a gyártulajdonos pedig valódi gyártulaj­donosként viselkedik. így talán bekövetkezik, hogy a munka­erőnek is valódi értéke lesz. Legyen második SZILVÁSSY JÓZSEF A legfőbb ideje tisztázni azt a félreértést, amely szakemberek, politikusok kapcsolatát rontja, és némi rosszindulattal alkal­mas a szlovák közvélemény hergelésére is. A szlovák nyelv ta­nításáról van szó, éspedig a magyar tannyelvű iskolákban, ezért elsősorban a hazai magyar szakemberek - módszertani szempontból teljes joggal - idegen nyelv oktatásáról beszél­nek és értekeznek tanulmányaikban. Bizonyos mértékig ért­hető a jó szándékú szlovákok szelíd rosszallása is, akik azt ál­lítják, hogy a többség nyelvét, az egy hazában élő más-más nemzetiségű polgárok leggyakoribb kommunikációs eszközét talán mégsem kellene még pedagógiai vonatkozásban sem idegen nyelvnek minősíteni, hiszen az ő nemzeti érzékenysé­gük miatt a megnevezés sem kezelhető kizárólag módszerta­ni kérdésnek. A látszólag jelentéktelen, ám eddig sok feszült­séget és értelmetlen vitákat gerjesztő kérdésre a Fórum Inté­zet szemináriumán az új oktatási miniszter kínált bölcs meg­oldást. Ő azt javasolta, hogy a magyar iskolákban és módszer­tani vonatkozásban is második nyelvként oktassák a szlová­kot. Ezáltal nem sérülne a hazai magyarok ugyancsak jogos nemzeti érzékenysége, hiszen továbbra is megmaradna az anyanyelv elsősége és elsőbbsége, és kiváltanánk a jó szándé­kú szlovákok megelégedését is, mert az új megnevezés min­den szempontból nyomatékosítaná a szlováknyelv-oktatás hangsúlyos szerepét a hazai magyar iskolák és pedagógusok értékrendjében. Ne feledjük: az előző parlamentben éppen Milan Ftáčnik volt az egyetlen baloldali politikus, aki az ál­lamnyelvtörvény ellen szavazott. Jó szándékában már csak ezért sem kételkedhetünk, így hát nemes gesztusként elfogadhatnánk szakmai szempontból is helytálló javaslatát. Semmit sem veszítünk, viszont sokat nyernénk, mert csökkenthetnénk a ma még kétkedő, sőt gya­nakvó szlovákok számát, mert számukra még egyértelműbbé tennénk azt, ami minden hazai magyar számára réges régen nyilvánvaló: szívügyünk a szlovák nyelv korszerű oktatása és kellő ismerete, amely az érvényesülés nem egyetlen, de min­denképpen fontos feltétele. m • fWM. fi Megbízott főszerkesztő: Grendel Ágota (58238318, 58238341) Kiadásvezető: Madi Géza (58238342) Rovatvezetők: Holop Zsolt - politika - (58238338), Sidó H. Zoltán - gazdaság ­(58238310), - kultúra - (58238313), Urbán Gabriella-panoráma ­(58238338), Tomi Vince - sport - (58238340) Szerkesztőség: 820 06 Bratislava, Prievozská 14/A, P. O. BOX 49 Szerkesztőségi titkárság: 58217054, telefax: 58238343, hírfelvétel és üzenet­rögzítő: 53417054. Fiókszerkesztőségek: Nagykapos 0949/382806, Kassa 095/6228639, Rimaszombat: 0866/924 214, Komárom: tel., fax: 0819/704 200, Nyitra: 087/52 25 43, Rozsnyó: 0942/215 90. Kiadja a Vox Nova Részvénytársaság, a kiadásért felel Slezákné Kovács Edit ügyvezető igazgató (tel.: 58238322, fax: 58238321) Hirdetőiroda: 58238262, 58238332, fax: 58238331 Készül a kiadó elektronikus rendszerén. Nyomja a DANUBIAPRINT Rt. 02-es üzeme - Pribinova 21, Bratislava. Előfizethető minden postán, kézbesítőnél, valamint a PNS irodáiban. Terjeszti a PNS, valamint a D. A. CZVEDĽER Kft. ­Šamorín. Külföldi megrendelések: PNS ES-vývoz tlače, Košická 1,813 81 Bratis­lava. Újságküldemények feladását engedélyezte: RPP Bratislava - Pošta 12, 1993. december 10-én. Engedélyszám: 179/93 Index: 48011 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Az ÚJ SZÓ az Interneten is megtalálható: http://www.voxnova.sk/ E-mail: voxnova@isternet.sk Olyan gyenge vagy, mint egy vasmű! (Peter Cossányi rajza) ; . ' i TALLÓZÓ NOVÝ ČAS Egy héten belül hárman váltották fel egymást a Nagyszombati Ke­rületi Rendőrparancsnokság ve­zetői posztján. A belügyminiszté­rium új irányítóinak hivatalba lé­pését követően lemondott kerü­leti rendőrparancsnoki tisztségé­ről Milan Puškáš ezredes, és kér­te elbocsátását a testülettől. Tá­vozása után a pöstyéni Peter Re­hákot nevezték ki a nagyszomba­ti parancsnokság élére, de ő visz­szautasította a tisztséget. Utána az érsekújvári Jozef Bezák alez­redest nevezték ki a posztra, de háromnapi működés után ő is visszatért eredeti helyére. Csü­törtök óta az addig Szenicen mű­ködő Ivan Dujka ezredes a nagy­szombati kerületi rendőrpa­rancsnok. Ladislav Pittner bel­ügyminiszter megalázónak ne­vezte az ügyet. Arról van szó ugyanis, hogy az előzőleg kine­vezett két rendőrtiszt és családja rögtön névtelen fenyegetések céltáblájává vált. A nacionalisták sérelmezik, hogy a magyarok idegen nyelvként tanulják azt, amit ők anyanyelvüknek neveznek Taposóaknákon az oktatásban Volt már olyan oktatási miniszterünk, aki vette magának a fáradságot, hogy belemélyedjen egy kissé a kétnyelvűség bo­nyolult problémájába? VOJTEK KATALIN Kilenc év alatt, amióta a szlovák nacionalizmussal egy időben fel­éledt az itteni magyarok perfekt kétnyelvűvé tételének igénye, született-e hivatalos, minisztériu­mi kezdeményezésre és támoga­tással olyan szlováknyelv-oktatá­si program, amely hatékonyságát tekintve meg tudna felelni a túl­zott többségi elvárásoknak? Túlzott elvárásokról beszélek, mert lépten-nyomon tapasztal­hattuk, hogy míg Ján Eupták rusztikus szlováksága vagy az „ulica" típusú nőnemű főnevek ragozását gyakran elvétő Ján Slota bakijai egyetlen többségi fület sem sértenek, addig egy magyar nemzetiségű nyelvbot­lása nyomban tápot ad az úgy­nevezett alternatív oktatás szükségességét hangoztató esz­mefuttatásoknak. Aminek egye­nes folyománya volt, hogy az oktatási minisztérium minden törekvése nem az additív, tehát gazdagító, hanem a szubtraktív, ... a kormányváltás után úgy tűnik, norma­lizálódik a helyzet... a többség nyelvét az anyanyelv rovására megtanító kétnyelvű­ségi oktatási program bevezeté­sére irányult a magyar iskolák­ban. Anélkül persze, hogy a mi­nisztérium nacionalista hévtől fűtött, ügybuzgó hivatalnokai­nak fogalmuk lett volna a két­nyelvűség alapelveiről. OLVASÓI LEVÉL Meglepetések Amerikája Rövid amerikai, pontosabban New York-i tartózkodásom során olyan élményekben volt részem, amelyek közül legalább egyről, úgy érzem, be kell számolnom. Meg akartam tekinteni a Modern Művészet Múzeumának kiállítá­sát. Belépve a múzeum előcsar­nokába mindjárt kellemes meg­lepetés ért. A szemközti falon el­helyezett feliratok egyike ugyan­is arról tájékoztatott, hogy a Most, a kormányváltás után úgy tűnik, normalizálódik a helyzet, az oktatási minisztérium nem kíván olyasmit ránk erőszakol­ni, amit nem tudunk elfogadni. Ezt szombaton szavaival is meg­erősítette Milan Ftáčnik tárca­vazető a Fórum Intézet komáro­mi szemináriumán. A beszédét követő hatalmas taps egyfajta rokonszenvtüntetés volt a megjelent pedagógusok részé­ről. Ilyen emberséges, partneri hangnemben eddig még egyet­len oktatási miniszter sem szólt hozzájuk. Mégis volt egy apró mozzanat, amely némi elgon­dolkodásra késztetett. A miniszter - noha hangsúlyoz­ta, hogy anyanyelv csak egy van - azt ajánlotta, ne használjuk a szlováknyelv-oktatás kapcsán az idegen nyelv kifejezést, be­széljünk inkább „második nyelv­ről". Bár nem mondta ki, az ok nyilvánvaló. Ez az eufemizmus azoknak a nacionalistáknak a vi­torlájából hivatott kifogni a sze­let, akik értetlekedve sérelme­zik, hogy a magyarok idegen nyelvként tanulják azt, amit ők anyanyelvüknek neveznek. És valahol itt van a probléma lé­nyege. Amíg a szlovák közvéle­mény ezt a tényt nem képes megemészteni és elfogadni, s a magukat liberálisnak, toleráns­nak valló szlovák politikusok a türelmes felvilágosító munka helyett a türelmetlen naciona­lizmusnak tettek engedménye­ket, gesztusokat tartják célrave­zetőbbnek, sosem alakul ki olyan közhangulat, amely haj­landó elfogadni a másságot. Látszólag apróságról van szó, egyetlen felcserélhető szóról. A valóságban azonban sokkal lé­nyegesebb dologról. Arról, hogy akik kedvéért meg kellene tenni ezt a nyelvi kompromisszumot, semmiféle kompromisszumra nem hajlandók. Azt a sovinisz­pénztáros a látogató által átadott bármilyen összeg ellenében - te­hát akár egyetlenegy centért is ­kiadja a belépőjegyet. Ez volt az első meglepetés szá­momra, mivel az Egyesült Álla­mokban - főként a magánmú­zeumokban - bizony borsos áron adják a belépőjegyet. Sze­rény lehetőségeimhez mérten egy dollárért kértem belépője­gyet, s egyszersmind elnézést kértem a pénztárosnőtől, ami­ért kispénzű külföldi turista lé­vén csupán ilyen csekély ösz­szeggel járulhatok hozzá a mú­zeum fenntartásához. A pénztárosnő előbb átvette a tát, akit felháborít, hogy egy más nemzetiségűnek más anya­nyelve van, mint neki, semmifé­le engedmény nem tesz engedé­kenyebbé. Mert kiknek az érzékenységét sérti a „szlovák nyelv mint ide­gen nyelv oktatása" kifejezés? Eva Slavkovskáét és elvbarátai­ét, akik minden tőlük telhetőt Elgondolkoztató volt Milan Ftáčniknak egy másik mondata is. megtettek azért, hogy ne kerül­jön az iskolákba a Skabela-Bó­na-program, amely könnyen, já­tékos formában tanítja meg szlo­vákul a magyar gyermeket. Azok érzékenységét sérti, akik min­den magyar vonatkozású ügy­ben a legérzéketlenebbül jártak el. S ha már az érzékenységnél tartunk; nem biztos, hogy a szlo­vák nyelv nagyobb tiszteletére hangolja a magyar gyermeket az a szlovák helyesírási szabály, amely szlovák ortográfiával írat­ja a magyar történelmi neveket. Hogy emögött milyen történe­lemszemlélet és emberi maga­tartás húzódik, fölösleges rész­letezni. Elgondolkoztató volt Milan Ftáčniknak egy másik mondata is. A sajtótájékoztatón egy új­ságírói kérdésre válaszolva ki­fejtette: nem tartja kizártnak, hogy szlovák pedagógusok is bekapcsolódjanak a magyar is­kolákbeli szlováknyelv-oktatás­ba. Ám amíg a szlovák történe­lemoktatás megreked a törté­nelmet passzívan elszenvedő jó szlovákok és az ezer évig elnyo­mó rossz magyarok sémájánál, nincs garancia arra, hogy a szlo­vák pedagógussal nem ez a szemlélet vonul be a magyar is­kolába, például a XIX. századi szlovák irodalom tárgyalásának ürügyén. Ennek pedig nem lát­juk szükségét. Van tehát probléma bőven, nem csupán gazdasági életünk van tele taposóaknákkal. Jöhetné­nek már az aknaszedők. Ilyen emberséges, partneri hangnemben eddig még egyetlen okta­tási miniszter sem szólt hozzájuk. (Somogyi Tibor felvétele) pénzt, majd aprópénzt kotorá­szott elő azzal a nyilvánvaló szándékkal, hogy a dollárból visszaad. Aztán meggondolta magát, az aprópénzt visszatette a pénztárba, nekem pedig az egydollárossal együtt átadta az így ajándékba kapott belépője­gyet. Zavaromat látva „all right" (minden rendben) felkiáltás és egy kedves mosoly kíséretében kellemes múzeumlátogatást kí­vánva búcsúzott tőlem. Meglepetésemben csupán egy „köszönöm szépen" elrebegésé­vel és egy szerény emléktárgy­gyal (amelyet láthatóan öröm­mel fogadott el) fejeztem ki há­lámat. Amikor pedig tüzeteseb­ben megnéztem a belépőjegyet, újabb meglepetés ért. Megálla­pítottam ugyanis, hogy az 1 cent értékben kinyomtatott belépője­gyen az is szerepelt, hogy a nap folyamán korlátlan alkalommal érvényes a múzeum megtekin­tésére. Bár a történet csupán ap­ró figyelmességként könyvelhe­tő el, úgy éreztem, sokkal több­ről van szó: nevezetesen a segí­tőkészségről. Ezek után nyugodt lélekkel állapíthatom meg, hogy Amerika egyebek között a kelle­mes meglepetések hazája is. Kohán István Kassa

Next

/
Oldalképek
Tartalom