Új Szó, 1998. augusztus (51. évfolyam, 177-201. szám)
1998-08-03 / 178. szám, hétfő
6 GAzdaság ÉS fOgyasztóK - hirdeTéS ÚJ SZÓ 1998. AUGUSZTUS 7. MOZI POZSONY HVIEZDA: Armageddon (am.) 17, 20 OBZOR: Mercury (am.) 17.30 Titanic (am.) 19.30 MLADOSŤ: Big Lebowski (am.) 15.15, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Oriilt város (am.) • 18.30, 20.30, Vörös sarok (am.) 18, 20.15, Az ördög ügyvédje (am.) 17.45, Titanic (am.) 17.15, Blade Runner (am.) 20.15, 1914-1918 (francia) 20.30 KASSA DRUŽBA: Lump, a kutya "(am.) 17.45, 20.15 TATRA: Armageddon (am.) 17.30, 20.15 CAPITOL: Armageddon (am.) 17.45, 20.30 ÚSMEV: A megsemmisítő becsapódás (am.) 17.30, 20 IMPULZ: Jack és Sarah (am.) 19 DEL-SZLOVAKIA KOMÁROM - TATRA: Armageddon (am.) 18, 20 ROZSNYÓ PANORÁMA: A vörös sarok (am.) 19, 21.30 Falfirkák a Fekete Lyukban Komárom. A belvárosi Fekete Lyuk étterem vendégei és az érdeklődők augusztus végéig még megtekinthetik Ferdics Béla falfirkáit. (Ion) Zempléni tájak Tőketerebes. Štefan Makara képeiből nyílt kiállítás a Zempléni Múzeum földszinti kiállítótermében. A művész negyven alkotását bemutató tárlaton zömében zempléni tájakat ábrázoló festmények láthatók. A kiállítás augusztus kilencedikéig tekinthető meg. (kat) Fényképek a Városi Galáriában Párkány. A Városi Galériában az érdeldődők augusztus nyolcadikáig láthatják a Gyügyi László fotós alkotásaiból rendezett kiállítást. (cza) Teljes lett a tankönyvcsomag - elkészült a Skabela-Bóna-szlovákoktatási program negyedikes tankönyve Most a minisztériumon a sor Az Európa Könyvkiadó újdonságai Fantasy kötetek MTI-HIR Budapest. Az Európa Könyvkiadó mintegy 90 mű megjelentetését tervezi az év végéig, amelyből 50 először lát napvilágot magyar nyelven. Hat új könywel gazdagodik a kiadó természet- és társadalomtudományi tára. Ezek között szerepel Arthur Koestler a Teremtő aktus című munkája. A téli könyvvásáron pedig kapható lesz napjaink legnépszerűbb olasz írója, Umberto Eco új regénye is, A tegnap szigete. Christian Jacq Ramszesz sorozata kedvelőinek jó hír, hogy a közeli napokban már megvásárolhatják a negyedik kötetet is, az Abu Szimbel úrnőjét. A francia egyiptológus szerző történelmi bestsellerének befejező részével pedig a téli könyves ünnepre rukkol ki a cég. A záró kötet címe: A Nyugat akáciája. Az idei nyáron új műfajjal is színesedik az Európa palettája. Közreadják a fantasy műfajának egyik úgynevezett alapmunkáját, Stephen Lawhead Albion dala című trilógiáját. Az amerikai születésű, ám jelenleg a patinás angliai városban, Oxfordban élő szerző a lovagregék és a mesék világát idézi fel műveiben. A kiadó gondozásában látnak napvilágot az átmenetileg műfajt váltott „horrorkirály" Stephen King új kötetei is. A setét torony címmel írt fantasy regény első kötete várhatóan augusztusban jelenik meg. Ujabb kiadásban adták közre az immár alapműnek számító Száll a kakukk fészkére című Ken Kesey regényt is. Mindennapi nyelvművelés - egy sörözőben Knédli vagy gombóc? ZALABAI ZSIGMOND A bennem élő kételyt - mit ér az ember, ha nyelvművelő? - a mindennapi nyelvművelésnek azokkal a példáival próbálom csökkenteni, amelyeknek a „nyelvművelés alulnézetben" műfajában nemegyszer tanúja lehettem. Színhely: nem párnázott székekkel teli, elegáns előadóterem, nem is egyetemi szemináriumi szoba, hanem a Derby nevezetű söröző, Somorján. Miközben megszokott törzshelyemen, a sarokasztalnál iszogatom (ritkábban) sörömet vagy (gyakrabban) üdítőmet rendezgetem emlékeztetőcéduláimat, előfordult már, hogy udvarias formában rákérdeztek, én volnék-e az a bizonyos (újság) író, mert ha igen, döntőbírónak kérnek fel - miután az asztaltársaságban késhegyre menő vita zajlik - abban az ügyben, van-e a knédli szónak magyar megfelelője. Van, mondtam: a gombóc. Budapesti éttermekben szerzett tapasztalataim alapján ugyanis visszarémlett, hogy a „vepfo, knedlo, zelo" nevezetű jellegzetesen cseh ételnek a magyar megfelelője a „sertéslapocka (oldalas) párolt káposztával és gombóccal". A liszt, víz, tojás, élesztő hozzáadásával készült kelt tészta formája a cseheknél hosszúkás, Magyarországon pedig gömbölyű, gombóc alakú. Alakjukban tehát különböznek ugyan egymástól, tésztájuk azonban azonos. A knédli szót, a „bizalmas" stíluskategória minősítéssel ismeri Az idegen szavak és kifejezések szótára. A Ids értelmező szótárban ugyancsak megtalálható, de a „helytelen, kerülendő, fölösleges" minősítéssel. E merev ítéletet olvasva támadt föl bennem a gyanú: hátha ortodox módon közelítették meg nyelvművelőink, szótárkészítőink ezt a kérdést. Hiszen ha száműzzük nyelvünkből a knédli szót, mivel nevezzük meg a hosszúkás, dióskalács formájú tésztaféleséget? Lévén szó két különböző alakú-formájú tésztáról, az ortodox magyarosság és merev purizmus ellenében létjoga kell(ene) hogy legyen mind a gombócnak, mint pedig a knédlinek. A két szó között olyan jelentésmegosztásnak kellene létrejönnie, amely más-más szemléletmódot tükröz, az említett tésztaforma alaki különbözősége alapján. Nemrég híre kelt, hogy az oktatási minisztérium végre hajlandónak mutatkozik a Skabela-Bóna-féle szlovákoktatási program jóváhagyására. Hogy igaze a hír, az valószínűleg csak szeptemberben derül ki. A program jövőbeli esélyeiről Tóth Károllyal, a Fórum Alapítvány elnökével beszélgettünk. VOJTEK KATALIN Hol tart jelenleg a SkabelaBóna-program? Örömmel közölhetem, hogy elkészült a negyedikes könyv is, s ha csak valami közbe nem jön, szeptemberben megkapják az iskolák, a munkafüzetekkel és segédeszközökkel együtt. Sajnos, megfelelő anyagi fedezet híján a harmadik és negyedik osztályos anyagot tartalmazó hangkazetta még nem készült el. Amint sikerül pénzt szereznünk, az is megjelenik. Szeptember elsejétől szemináriumot indítunk a pedagógusok számára, amelyen a negyedikes anyag oktatásának módszertanát ismertetjük. Az iskolák hány százaléka használja ezt a módszert? A megrendelések alapján elmondható, hogy 75 százalékuk. Vannak fehér foltok, főleg KeletSzlovákiában. Ebben valószínűleg közrejátszik az a körülmény, hogy ott sok a roma tanuló, akik még szimbolikus áron sem tudják megvásárolni a tankönyvet és a munkafüzetet. Azonban van remény arra, hogy egy alapítvány dotálná a tankönyveket, így olcsóbban jutnának hozzá a kelet-szlovákiai gyerekek. Megkértük az ottani önkormányzatokat is, hogy támogassák anyagilag az iskolákat. Annak idején, a kezdetek kezdetén a módszer kimaradt a Phare-programból, ami biztosította volna hivatalos jóváhagyását és finanszírozását. Milyen forrásokból fedezik a kiadásokat? A fő szponzor továbbra is az Open Society Fond, vagyis a pozsonyi Soros-alapítvány. Ez több mint a felét állja a több milHogy jobb startvonalról indulhassanak. liós költségeknek. A többit más alapítványok adják, köztük a Phare által pénzelt Polgári Aktivitást Támogató Alapítvány. A Phare finanszírozza az oktatási minisztérium mellett működő Innovációs Alapot is, ahol egyénileg lehet pályázni. Skabela Rózsa és Bóna Irén könyvükkel tavaly megnyerték a pályázatot, ennek köszönhetően 2500 ECU támogatást kaptak. Feltételezem, hogy a minisztérium mellett működő Innovációs Alap szakemberei nem azonosak az oktatási minisztérium szakembereivel, akik eddig csak gáncsolták a módszert. A bíráló bizottságban ott ül a minisztérium embere is, de az Innovációs Alap független intézmény. Ugyanez a független intézmény hagyta jóvá és pénzelte a nagy felháborodást és sok vitát kiváltó Ďurica-féle történelemkönyvet is. Tudják egyáltalán Brüsszelben az illetékesek, hogy mire megy a Phare pénze? Nyelvismeret híján megítélhetik-e például, hogy milyen a Skabela-Bóna módszer? Hogy Brüsszelben ez hogyan működik, nem tudom. Tény azonban, hogy mi elküldtük az egész anyagot Max van der Stoelnak, az EBESZ kisebbségi főbiztosának, aki minden bizonnyal átnézette valakikkel, mert ittjártakor több ízben is pozitívan nyilatkozott róla. Elküldtük a szegedi egyetem és az esztergomi főiskola szlovák tanszékére is, és mindkét helyről rendkívül kedvező véleményezést kaptunk. Tavaly harminc magyarországi osztályban tanítottak a Skabela-Bóna módszerrel. A kerületi hivatalok oktatási osztályai már kiadtak olyan körlevelet, amely tiltja az oktatási minisztérium hivatalos listáján nem szereplő tankönyvek használatát. Önök most rengeteg pénzt invesztálnak a Skabela-Bóna-féle tankönyvekbe. Mi lesz, ha használatukat újabb körlevéllel torpedózzák meg az iskolák felettes szervei? Az a kétszáz iskola, amely ezt a (Prikler László felvétele) tankönyvcsomagot használja, nem lép vissza. A pedagógusok megbizonyosodhattak a módszer előnyeiről, és az elért eredmények birtokában már nem lehet őket egykönnyen megfélemlíteni. Most a minisztériumon a sor. Mindenképpen lépnie kell. En a magam részéről optimista vagyok. Optimizmusom négy éve kezdődött, amikor kiderült, hogy az első tankönyvet nem húsz, hanem kétszáz iskola rendelte meg. Két hétig nem tudtam aludni, mert fogalmam sem volt, honnan teremtjük elő a kiadásához szükséges pénzt. Amikor intenzív munka eredményeként megjelent az elsősök tankönyve, tudtam, hogy ez egy folyamat kezdete, amelyet már nem lehet leállítani. Ha egy könyv megvan, meglesz a többi is, mondtam. És valóban így lett, szeptemberig elkészül az utolsó rész, a negyedikesek tankönyve is. Önmagában az a tény, hogy ezt civil kezdeményezésként, nem üzleti alapon sikerült megvalósítani, óriási dolog. A módszer alkalmazásának eredményei pedig önmagukért beszélnek. Anziksz a szegedi Értelmiség '98 Nyári Egyetemről - nemzetállam és kulturális autonómia Önkormányzatiság és szomszédság MÁTÉ LÁSZLÓ Szeged városát ilyenkor nyáron az elmúlt években, évtizedekben kialakult hagyományos rendezvényei alapján méltán tartják Magyarország kulturális fővárosának. A Dél-Alföld központja ezt a kitüntető címet nem csak a Szegedi Szabadtéri Játékok miatt érdemelte ki, hanem a kulturális rendezvények egész pazar kavalkádjával, melyek között országhatáron belül és kívül egyre nagyobb elismerésre tesz szert az Értelmiség Nyári Egyetem, amire az idén immár kilencedik alkalommal került sor a József Attila Tudom ányegyetem pompás dísztermében. Az ötnapos rendezvény vezérfonala: „Önkormányzat - területfejlesztés - kultúra" volt. Neves magyarországi és határontúli szakemberek (többségükben kisebbségiek) tartottak érdekes előadásokat, korreferátumokat, amelyeket rendszerint tartalmas viták követtek, mert a hallgatók vitázó kedve a kánikulai bőségben sem lanyhult. A magyarországi önkormányzatiság mellett helyzetjelentés hangzott el a romániai, szlovákiai, jugoszláviai és ukrajnai önkormányzati állapotokról. A szlovákiai önkormányzati rendszerről Pázmány Péter, Dunaszerdahely polgármestere vázolt fel reális és kritikus tablót. Az elméleti ismeretek és a gyakorlati tapasztalatok egyaránt azt igazolták, hogy az európai önkormányzati értékrendszert megközelítő fejlődés Magyarországon tapasztalható. Habár a többi országban is történt előrelépés, az ottani önkormányzatok - ahogyan Szász Jenő, Székelyudvarhely polgármestere a román önkormányzatokról mondta még „a tanácsi és önkormányzatiság között vannak". Az is nyilvánvaló, hogy az önkormányzatiság rangos magyarországi centrumai és műhelyei mellett, erdélyi barátaink mutathatnak fel olyan megközelítéseket (Temesvár, Csíkszereda, Székelyudvarhely), amelyek még egy centralizált államgépezet körülményei között is aktív önkormányzati cselekvésre adnak lehetőséget. A másik nagy témakör a regionalizmus és területfejlesztés volt, amely gyakran határokat átlépve történelmi régiókban érvényesül. Gyakorlati helyzetelemzésre a nemrég létrejött Duna-Tisza-Maros-Körös Eurorégió kapcsán került sor, magába foglalva Magyarország négy, Románia négy megyéjét és a Vajdaságot. Bemutatkozott ennek a régiónak három nyelven (magyar, román, szerb) megjelenő lapja is, az EUROTRIO. És ha a regionalizmus mellett a másik attitűd a szomszédság volt, akkor ismét csak temesvári barátainkról kell szólni, akik városi és megyei önkormányzati szinten termékeny együttműködést valósítanak meg, bizonyítván ezt Szegeden Temes megyei román vezetők, képviselők és lapszerkesztők jelenlétével. Mert a szomszédság nem csak - Sütő Andrással mondva - „a mások helyzetébe való beleélés képessége", hanem mások (a többség) rólunk alkotott véleményének a megismerése is. S ebben mi, szlovákiai magyarok, még alig tettünk néhány bizonytalan lépést. Része volt a programnak a Magyarországon elfogadott közművelődési törvény, amely mindenképpen megfelelő keret és konkrét normatíva a kulturális élet megszervezéséhez. Szó esett a kisebbségi kultúrák helyzetéről, s annak hangsúlyozásáról, hogy ez a kérdés méltányos módon csak kulturális autonómia keretében rendeződhet. Mert a nemzetállami irányzatok erősödése idején csak a kulturális önigazgatás lehet a kisebbségi önazonosság, anyanyelv és kultúra megmaradásának a biztosítéka. A nyári egyetem ideje alatt kiállítások, hangversenyek, fesztiválok, alternatív színházi produkciók és egyéb rendezvények váltották egymást, és persze a Szegedi Szabadtéri Játékok reprezentatív műsora, amelyből a nyári egyetem hallgatói Verdi: Álarcosbál című operapremierjét tekintették meg. Az áradó Tisza ellenére Szeged virágokkal pompázik és kultúrával van tele. Kérdés, hogy jövőre - a tizedik Értelmiség Nyári Egyetemen - mivel lepik meg a hallgatókat a szervezők - és Szeged városa?