Új Szó, 1998. július (51. évfolyam, 150-176. szám)
1998-07-25 / 171. szám, szombat
ÚJ SZÓ 1998. JÚLIUS 2037. S PORT /TÉVÉ ÉS RÁ DI Ó - SZ OM BA T QJ írók szavaztak a legjobb epikai műről: James Joyce Ulysses című könyve lett az évszázad regénye A huszadik századi eposz James Joyce regényében nem a cselekményen, hanem a belső történéseken van a hangsúly. (Fotó: ČTK/AP) Aft O ZI POZSONY HVIEZDA: Armageddon (am.) 17, 20 OBZOR: Mercury (am.) 18, 20.30 MLADOSŤ: BigLebowski (am.) 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Őrült város (am.) 18.30, 20.30 Véres kezek (am.) 18.30, 20.30 Hidegrázás (ízi., ném., svájci, dán) 20.15 Viszontlátásra a pokolban, barátaim (szlov.) 20.30 Az ördög ügyvédje 17.45 KASSA DRUŽBA: Armageddon (am.) 17.45, 20.15 TATRA: Lump, a kutya (am.) 17.45,20 CAPITOL: Armageddon (am.) 18,20.30 ÚSMEV: Vörös sarok (am.) 18, 20.15 IMPULZ: Pret-a- porter (am.) 19 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Mr. Magoo (am.) 21 NAGYMEGYER - SLOVAN: Durva támadás (am.) 20 PATHI FÜRDŐ - KERTMOZI: Basket Bud (am.) 21.30 LÉVA - KERTMOZI: Rómeó és Júlia (am.) 21.30 RIMASZOMBAT - KERTMOZI: Vad játékok (am.) 21 GALÁNTA - KERTMOZI:Lesz ez még így se (am.) 21.30 ZSELIZ - SZPUTNYIK: Egyéjszakás szerelem (am.) 20 Új szakkönyv amatőr bábosoknak A bábjátszás ábécéje A szerző annak idején tréfásan azt találta mondani regénye kapcsán, hogy száz évig lesz min vitatkozniuk az irodalomkritikusoknak, és lám, igaza lett. JUHÁSZ KATALIN Az Ulyssest kikiáltották már erkölcstelennek, pornográfnak, zseniálisnak és irodalmi blöffek is. Sorra alakultak a Joyce-társaságok, melyek évente rendeztek Ulysses-konferenciákat, több folyóirat kizárólag Joyce munkásságával foglalkozik, a regény helyszínén, Dublinban pedig Joyce-trikókat, kulcstartókat és más mütyüröket árulnak a kultúr-turistáknak. Június 16-át Írországban Bloomsday-nek, Bloom-napnak nyilvánították, e napon indult el odüsszeuszi útjára a regény főszereplője, Leopold Bloom. A cselekmény egy nap alatt, reggeltől estig játszódik, Homérosz Odüsszeiája szolgál alapjául, a helyszínek, ahol Bloom megfordul, egy-egy eposzi helyszín huszadik századi megfelelői, Rejtett vagy kevésbé rejtett utalások alapján jöhetünk rá erre, de ha nem jövünk rá, az se baj. Viszont ahogy a tutyimutyi Bloom nem éppen eposzi hős, úgy a huszadik század sem eposzi kor. Az egyszerű kisember kel tehát életre, akivel könnyű azonosulni, és aki elesettségében is szeretetre méltó. Ebben a regényben nem a cselekményen, hanem a belső történéseken van a hangsúly. Bloom, azaz Odüsszeusz és Stephen, azaz Telemachus nincs szoros kapcsolatban környezetével, mi is csak annyit tudunk meg a külvilágról, amennyit az adott szereplő, vagy a szintén elfogult narrátor tudni enged. Ebből is nyilvánvalóvá válik, hogy a huszadik század emberei nem képesek maradandó őszinte viszony kialakítására, frusztráltak és nyugtalanok. Egyegy szereplőt jól jellemez nyelvhasználata, jellegzetes gondolatmenetei és asszociációi, ez a beRECENZIÓ A Warner Music most találta elérkezettnek az időt, hogy angol nyelvű Edda-lemezt dobjon piacra. Mivel az anyagot több európai országban, így nálunk is terjesztik, nézzük, mire számíthat a kíváncsi vásárló. Volt idő, amikor valóban új, friss, figyelemreméltó dalokat írtak Patakiék, első három albumuk, valamikor a nyolcvanas évek elején, sokak szerint Nyugaton is ütőképes lett volna, csakhát a geopolitikai helyzet... Azóta sokat változott a felállás a frontember körül, megjelent a modern technológia, a levegős, „egyenes" hangszerelés feldúsult, a dallamok bonyolódtak, a szövegek mind gyakrabban csúsztak át szentimentálisba. Ma ez a zenekar, rég túl a siker csúcsán, csak a fanatikus, sírig hű rajongókat szórakoztatja. A határon túli magyarlakta területeket nagyon szerétik, Pataki Attila néhány hónapja nálunk is elharsogta híveinek, hogy „Legalább mi Eddások, mi magyarok tartsunk össze!" A lényeg a lényeg: Európában rég más szeiek fújnak, utoljára épp az Europe nevű svéd csapat kísérletezett pár évig ezzel a stílussal, az agyonhangszerelt, rózsaszínű, dallamos rockzenével. Nem az album tech iikai színvonalával van baj, hiszei i a (közepes) angol szöleéléses módszer Joyce legnagyobb erősségei közé tartozik. Ugyanakkor a regény az olvasótól is sokat követel, nem könnyű olvasmány. Sok információ elAz egyszerű kisember kel tehát életre, akivel könnyű azonosulni. raktározására kényszerít minket, melyek a legváratlanabb helyeken állnak össze egy-egy fontos jellemvonássá. Ezért tűnik a szöveg esetlegesnek, rendszertelennek. A káosz végül nagyon is pontosan szerkesztett, logikus egésszé forr össze, főleg akkor, vegeknek hála belefér a Scorpions és a Bon Jovi nevével fémjelzett skatulya második vonalába, jó propaganda, azaz egy kalap pénz segítségével eladható lehet, főleg Németországban, ahol mindennek megvan a maga közönsége. Érezhető a lemezen a sokat akarás. Hipermodern stúdió, vendégzenészek, dallamok orrba-szájba, túlfűtött ének, Gömöri Zsolt és Alapi István, két ha a homéroszi párhuzamokkal, a mű tartópilléreivel is tisztában vagyunk. Joyce új archetípusokat teremt az antikok helyett. Persze saját magát is belekomponálja az alakokba, főleg Stephenbe, aki fiatal, lázadó, álmodozó és keményfejű, igazi művésztípus. Hozzá képest Bloom, a gyakorlatias dublini hirdetési ügynök tökéletesebbnek, hihetőbbnek tűnik. Ő a huszadik századi Everyman, néha közönséges ugyan, de jószándékú. Belátja, hogy nem harcolhat a fennálló rend ellen, inkább alkalmazkodni próbál, ami szintén nem sikerül. Egyszerre komikus és tragikus figura. Hibái szexuális és társadalmi eredetű frusztráltEdda-zenész mint producer. Mégis csodálkoznék, ha épp ezzel robbannának be a nemzetközi élvonalba. A kiválasztott dalok nem tartoznak a csapat legjobbjai közé, ezeket, más hangszereléssel, bármelyik tinglitangli popegyüttes műsorra tűzhetné. A legfontosabb hiányzik belőlük: az a karakter, amely az Eddát Eddává tette saját hazájában, valamikor hajdanán, (juki) ságából erednek. Az előbbi magánéleti jellegű, felesége tíz éve nem engedi őt ágyába. Ennyi időt töltött Odüsszeusz is Pénelopé nélkül. Az utóbbiért viszont korunk a felelős, ez az átláthatatlan kor, amelyben senkit sem érdekel többé az egyszerű városi kisember sorsa. Ezek után nyilvánvaló, hogy minden, amit korunk hőse csinál, kényszertevékenység. Az olvasó sem tud tájékozódni ebben a világban, nem tudja megítélni például, melyik főszereplő mellé álljon, melyikük a pozitív hős, kinek van igaza, a művészetbe menekülő Stephennek, a földön járó Bloomnak, vagy a valóságot ösztönein, érzelmein át tapasztaló Mollynak. Minden egyes fejezet egy homéroszi epizódról vagy alakról kapta a címét. Eredetileg Joyce feltüntette az Odüsszeia címeit, közvetlenül a könyv kinyomtatása előtt gondolta meg magát. Az első elemzők, Stuart Gilbert és Frank Budgen megtartották a homéroszi fejezetcímeket, ezzel is könnyítve a tájékozódást. Gilbert diagramja, mely a könyv jelképeit és antik párhuzamait szedi logikus rendszerbe, a legbőszebb Ulysses-ellenes hangokat is elhallgattatta egy időre. Maga az alkotó úgy viszonyult a kritikusok észervételeihez, hogy a homéroszi strukturát dicsérőknek a mű önállóságát hangsúlyozta, a modern történet iránt érdeklődőknek pedig az antik párhuzamokat. Önkéntes emigrációban élt huszonkét éves korától, fő műve sem Írországban jelent meg, hanem a szabadabb szellemiségű Párizsban. Fogadtatása korántsem volt egyértelmű. Botrányok, betiltás, értetlenség. A szerzőt mindez nem túlzottan érdekelte, elsősorban saját magának alkotott, és persze az utókornak. Most, hetvenhat esztendővel a könyv első megjelenése után érte utol a világ ezt a különös, furcsa zsenit. Néhány nappal ezelőtt a kortárs írók az Ulyssest, korunk eposzát minősítették a század legjelentősebb regényének. A magyar zene elismerése Prey emlékére Salzburg. Az, hogy a Budapesti Fesztiválzenekart kérték fel az idei Salzburgi Ünnepi Játékok első koncertjére, méltó elismerése a magyar zenekultúrának, a magyar zenepedagógiának és természetesen a zenekar vezetőjének, Fischer Ivánnak, annak a munkának, amelyet évek óta a zenekarral végez - nyilatkozta az MTI-nek Prőhle Gergely, a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának államtitkára. A salzburgi dómban a fesztiválzenekar német, lengyel és román szólistákkal és a Holland Kamarakórussal, Mozart és Biber egyházi alkotásaiból adott elő. A közönség egy lapot talált a műsorfüzetben, amelyen az állt, hogy a Salzburgi Ünnepi Játékok, valamint a csütörtöki est előadói a hirtelen elhunyt világhírű énekes, Hermann Prey emlékének ajánlják a koncertet. Áz augusztus végéig tartó Ünnepi Játékokat hivatalosan pénteken nyitották meg. Az 1917-ben kezdeményezett, de igazán csak a 1920-as évek elején beinduló igen rangos fesztivál-nagyüzem koncertet, operát és prózát egyaránt kínál, újabban már filmeket is. A zeneboltok kirakataiba máris kitették az elkövetkező hetek operaelőadásainak korábbi felvételeit. A Budapesti Fesztiválzenekar szombaton Wagner-Liszt koncertet ad Salzburgban. 1223-ban, elsőkét Olaszországban (a Greccio-erdő barlangtemplomában) állították fel a karácsonyi ünnepek alkalmából az életnagyságú Mária és József szobra közé a jászolt, benne a kis Jézussal. A jászolállítás rövid idő alatt Európa-szerte elterjedt. A figurákra később zsineget erősítettek, így a pásztorok és a királyok felvonulhattak a jászol előtt. A Mária-figura pedig bólogatva üdvözölte őket. így született meg a karácsonyi Máriácska-játék, amely Franciaországban a „marionett" elnevezést kapta. Ma minden, felülről zsinórral mozgatott bábut marionettnek nevezünk. A sajátos művészeti ággal műkedvelői státusban ugyan, de profi hozzállással foglalkozó szerző könyvében a komoly technológiai ismereteket és felszerelést igénylő marionettezés részletesebb leírásába nem bocsátkozik - a bábjátszásnak ezt a módját a műkedvelők ritkán használják -, ám a többi módozatot részletesen elemzi. Bemutatja a bábutípusokat; azok kivitelezését, mozgatását; taglalja a rendezési tudnivalókat, a bábosok és a közönség kapcsolatának szabályait. Szőke István az üyen jellegű korábbi módszertani könyvénél most egy vaskosabbat, több isVRABEC MÁRIA Nyárra is kaptak házi feladatot a nyitrai Andrej Bagar Színház színészei - rendszeresen be kell járniuk korrepetálni a Hegedűs a háztetőn című musical betétdalait. A darabot decemberben mutatják be, a szlovákiai musical-király, Jozef Bednárik rendezésében és Ján Ďurovčík koreográfiájával. Mindkét művész dolgozott már a nyitrai társulattal^ Bednárik itt kezdte a pályáját, Ďurovčík pedig a Pacho visszatér és a Stuart Mária táncbetéteit álmodta meg Nyitrán, a Rémségek kicsiny boltját pedig ő rendezte. A Hegedűst nagy várakozás előzi meg, egyesek már most lefoglalták a 300 koronás jegyeket a bemutatóra. A kíváncsiság érthető, hiszen Bednárik egy évig kérette magát, és mihelyt aláírta a szerződést, megtiltotta a színészeknek, hogy megnézzék a darabot más színházakban. A társulat merészebb tagjai mégis magánkirándulást szerveztek Budapestre, ahol a Madách Színházban megnézték a darabot, Kerényi Imre rendezésében, és azzal az érzéssel jöttek haza, hogy „ezt úgysem tudják felülmúlni". Ä kiszivárgott hírek szerint ugyanis a nyitrai Hegedűsben nem lesz élő zenekar, lesz vimeretet, tanácsot, útmutatót tartalmazó „ábécés könyvet" tett le a köz asztalára, hiszen fontosnak tartotta papírra vetni azokat a tapasztalatait is, amelyeket a kassai iparisták volt Glóbusz és a kassai alapiskolások volt Délibáb csoportjának tevékenysége folyamán, valamint a szlovákiai magyar bábjátszás aranykorának számító hetvenes években különböző versenyeken, seregszemléken szerzett. Igyekezett számos szemléltető ábrával gazdagítani a Csemadok Dunaszerdahelyi Területi Választmánya gondozásában megjelent könyvet, illetve segíteni a bábosok munkáját, szakmai fejlődését, (g-f) szont több tucatnyi táncos, és bizonyára nem marad el a Bednáriktól megszokott füstköd, a fehér inges gyermek, aki fából faragott vonatot, hajót vagy szekeret vontat végig a színpadon, az utolsó felvonásban pedig megjelenik a történet időszerűségére utaló motorbicikli, görkorcsolya vagy telefon. Bednárikról találóan jegyezte meg egy kritikus: ő a legjobb musicalrendező Szlovákiában - mert más nem rendez musicalt. A hazai közönség lelkendezve fogad minden megoldást. Pláne, ha a körítés csillogó-villogó. A nyitrai Hegedűsben semmiben sem lesz hiány, mert a Pro Slovakia Alap sosem fukarkodott a pénzzel, ha az Andrej Bagar Színházról volt szó. Elvégre Hudec miniszter a város nevezetes fia és a választási eredményektől függetlenül ő lesz a bemutató díszvendége. Azt már csak remélhetjük, hogy a „szegény tejesembeer vidám balladája" eredeti ötletekben sem fog szűkölködni. Elvégre „aki sok pénzből és jó alapanyagból nem tud jó musicalt csinálni, az vagy süket, vagy vak, vagy tehetségtelen". Ézt Sir Lloyd Weber mondta, aki szintén musical-király, de nem Szlovákiában, hanem a Brodway-n. Ó már csak tudja. Vajon meghódítható-e a nyugat-európai lemezpiac magyar rockzenével? Edda Művek - Fire and Rain Mivel lepi meg Bednárik, a mágus a közönséget? A Hegedűsre készülve