Új Szó, 1998. június (51. évfolyam, 124-149. szám)
1998-06-10 / 132. szám, szerda
ÚJ SZÓ 1998. JÚNIUS 9. SPO RT/Tévé és Rádió - szombAt e h KISNYELVŐR Nyári játék-, programözön és kulturális ajánlatok az Ifiben Közvetett kölcsönzéseinkről Forró örömök és rejtett álom LANSTYÁK ISTVÁN Az 1996-ban megjelent Nyelvművelő kéziszótár számos olyan szócikket tartalmaz, amelyet a szlovákiai magyar olvasó szemszögéből szükséges volna némileg átfogalmazni vagy kiegészíteni. Ez alkalommal néhány olyan szókészleti elemet nézünk meg, amely szlovákiai magyar szempontból közvetett kölcsönzésnek minősül. Főként olyan szavakról, kifejezésekről lesz itt szó, amelyek a szlovákiai magyar nyelvváltozatokban - szlovák hatásra - más jelentésben is használatosak, mint amit a Nyelvművelő kéziszótár és más szótárak számon tartanak. E szavak új, a magyar nyelv egynyelvű változataiban ismeretlen jelentését kölcsön- vagy tükörjelentésnek nevezzük. Első példánk a fizet ige, mellyel szótárunk csak kiejtési szempontból foglalkozik - ti. helyteleníti a nyelvjárási eredetű füzet ejtésváltozatot. Szlovákiai magyar viszonylatban fontos megemlíteni, hogy a szónak egyes szlovákiai nyelvváltozatokban a közmagyartól eltérő jelentése is van. Ezt találjuk például a következő mondatban: Ez a jegy már nem fizet. A köznyelvben: Ez a jegy már nem érvényes. A szónak ez a jelentése összefügghet azzal a ténnyel, hogy a fizet ige szlovák megfelelője, a platiť szó üyen értelemben is használatos. Ha már a fizet szónál tartunk, érdemes megemlíteni, hogy ennek egy olyan igekötős változata is kialakult Szlovákiában, amely Magyarországon ismeretlen; ez az átfizet. Jelentésére jól rávilágít a következő példa: Nyugodtan vedd meg az alkatrészt a saját pénzeden, aztán majd a cég átfizeti! A közmagyarban rendszerint a költségek térítéséről beszélünk. Az átfizet szó esetében nem jelentéskölcsönzés történt, hiszen korábban nem volt átfizet szavunk, amely egy újabb jelentésre tehetett volna szert. Tükörfordításról van itt szó, melynek eredményeképpen olyan elem jött létre a nyelvünkben, amilyen addig egyáltalán nem létezett. Az ilyeneket tükörszó-nak nevezi a nyelvészeti szakirodalom. Az átfizet tehát a szlovák preplatiť mintájára keletkezett tükörszó. Egy másik át- igekötős igénk, az átültet Magyarországon is ismeretes, ám Szlovákiában a közmagyarhoz képest más jelentése is van, például a következő mondatban: A magyar koalíció képviselőinek nem sikerült átültetniük saját elképzelésüket. Az átültetni igének itt szlovák hatásra 'keresztülvinni' a jelentése. Amint a Nyelvművelő kéziszótárból megtudjuk, konkrét értelemben növényt lehet átültetni egyik helyről a másikra, átvitt értelemben pedig szöveget egyik nyelvből a másikba. Értelmező szótáraink több jelentését is ismerik e szónak, azt azonban, amelyben a szót a szlovákiai magyar sajtó használja, nem találjuk meg benne, mivel ez a szlovákból való: a presadiť ige ilyen jelentésének hatására keletkezett. A Nyelvművelő kéziszótárból kiderül, hogy nyelvőreink nem nagyon kedvelik a magánál van kifejezést; helyette inkább az eszméletén van szerkezetet használatát propagálják, de még a kissé régies eszén van, valamint a (már) föleszmélt kifejezéseket is jobbnak tartják, mint a magánál van szerkezetet. Vajon mit szólnának a szótárkészítők, ha tudnák, hogy Szlovákiában a magánál van a szlovák nyelv hatására egy még „furcsább" jelentésre is szert tett?! Ezt találjuk például a következő munkahelyi párbeszédben: Nincs véletlenül nálatok a főnök? - Nincs, úgy tudom, magánál van. Ilyen beszélgetés nálunk nem csupán egy kórház intenzív osztályán képzelhető el, hanem bármilyen munkahelyen, akár a pozsonyi egyetem magyar tanszékén is. A magánál van itt azt jelenti, hogy a főnök a saját szobájában van. Ahogy a szlovák mondja - je u seba. A jelentéskölcsönzés kérdése a kisebbségi magyarok számára olyan fontos, hogy legalább egy elméleti, összefoglaló szócikket érdemelt volna az elvileg egyetemes magyar Nyelvművelő kéziszótárban, ha már ennek legjellegzetesebb eseteire terjedelmi okokból különkülön szócikkekben nem lehetett is kitérni. Már csak azért is érdemes belelapozni az Ifi júniusi számába, mert rengeteg nyári tábor és egyéb szabadidős program műsortervét közli a Jókai Napoktól a budapesti Pepsi Szigetét. És a tapasztalaton túl sok mindent nyerni is lehet: táborjegyeket, ruhát, vadonatúj műsoroskazettákat és még horvátországi tengerparti üdülést is. Szóval és képpel meg beszámol az Ifi az idei egyetemi slágerszakokról, bemutatja a füleki Mázik Istvánt, aki „legyőzte a hétfejű sárkányt", ízelítőt ad a Rolling Stones őrült nyaraiból, tájékoztat, milyen is au-pairnek lenni Angliában, mivel várja Tunézia a nyaralni vágyókat, megfejti álmaink rejtett üzeneteit, felsorolja Trianon tényeit, elárulja, miről regél a Ghymes legújabb nagylemezén... S mindehhez még sport, humor, rejtvények és Popmánia az Ifi júniusi számában. -SA Kalligram könyvbemutatója Ma 18.00 órakor a pozsonyi Zichy-palotában tartja a Kalligram Alapítvány és a Kalligram Kiadó Aleš Debeljak Kozmopolitická metafora (Kozmopolita metafora) című könyvének bemutatóját. A kötetet Martin M. Šimečka mutatja be. (ú) A BÖNGÉSZŐ nyertesei A Vasárnap 22. számában feltett kérdésre a héten 654 helyes megfejtés érkezett. A beküldők közül tegnap Klein Melinda, a Vasárnap szerkesztője közjegyző jelenlétébén sorsolta ki a szerencsés nyertesek nevét. E héten az 500-500 koronát Borisz István felsőlánci, Zsigrai Gabriella dunaszerdahelyi és Balog László ipolysági olvasóink nyerték. Gratulálunk! A helyes megfejtés: Hármat, (v) SZÍNHÁZ HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Don Quijote (19) BORODÁČ SZÍNHÁZ - KASSA: Hangverseny (19) JÓKAI SZÍNHÁZ - KOMÁROM: Csepp-mese (9), Fekete gyémántok (13) THÁLIA SZÍNHÁZ - KASSA: Ősvigasztalás - A Szatmári Északi Színház vendégjátéka (15,19 ) MOZI POZSONY HVIEZDA: Serifek (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: Vad játékok (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Az élet sója (am.) 15.15 17.30 Titokzatos gyilkosság (am.)20 CHARLIE CENTRUM: A gömb (am.) 18.30 Spice Girls 17.30 Durva támadás (am.) 15,17,19 Rivers of Babylon (cseh-szlov.) 21 Áldozatok (am.) 17, 21 Lea (német-cseh) 17.30 Gumifej (am.) 20 Mezei liliom (szlov.) 20.15 KASSA DRUŽBA: Avasálarcos férfi (am.) 15.30,17.45, 20 TATRA: A csókgyűjtő (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Serifek (am.) 15.45,. 18, 20.15 ÚSMEV: Titanic (am.) 16, 19 20 IMPULZ: Valentino (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA KOMÁROM - TATRA: Palmetto (am.) 18, 20 LÉVA - JUNIOR: Leánynevelés Csehországban (cseh.) 16.30, 19 LÉVA AMFITEÁTRUM: Leánynevelés Csehországban (cseh.) 21.30 ROZSNYÓ - PANORÁMA: Szerelem egy éjszakára (am.) 16.30,19 GALÁNTA - KERTMOZI: Tudom, mit csináltatok a múlt nyáron (am.) 21.30 NAGYMEGYER: Esőcsináló (am.) 20 A XXXV. Jókai Napok mai műsora - Komárom 18.00 Megnyitó. A Márciusi naphoz -A Komáromi Táncszínház előadása az 1848-49es szabadságharc tiszteletére a Városi Művelődési Házban 20.00 Molnár Ferenc: Doktor úr. A losonci Kármán József Színkör előadása a Jókai Színházban 22.30 Fesztiválklub XXIV. Duna Menti Tavasz - Jegyzet a gyermekszínjátszók és -bábjátszók versenye után Gondolatok a minőségről Valakit nagyon foglalkoztatott, hány résztvevője is volt a Duna Menti Tavasznak. Tanúja voltam amikor megtudta, elégedettenjegyezte fel, s mert kollégáról van szó, bizonyára világgá is kürtölte az adatot. DUSZA ISTVÁN Mintha újra a számok bűvöletében élnénk. Erőnk, létezésünk legfontosabb bizonyítékaként tartjuk számon a kimutatható adatokat. Már ismét nem a belső meggyőződés, a lelki erő, a tudás nyugalma, az igazság lényege, a nevelő pedagógus eltökélt hite, a cselekvésének józansága jelenti a minőséget. Pedig éppen a Duna Menti Tavasz lehetne egyike azoknak az alkalmaknak, amikor a gyermekek felszabadított alkotókészsége, tehetsége és a tanítóik lelket nevelő embersége lenne a meghatározó. Hogy mindez nem számba vehető, nem összeadható és nem megszorozható? Ez minden kétséget kizáróan igaz. így az már senkit se lepjen meg, hogy az idei Duna Menti Tavaszon sokan érezhettek csalódást azok közül, akik a mennyiség, a helyezések, a díjak bűvöletében élnek. Meg lehet és meg kell érteni őket is, különösen akkor, ha olyan közegben dolgoznak, ahol például a legszebb színpadi beszédért járó díjat valaki a pedagóguskollégák közül ennek előtte már lekicsinyelte. Hogy idén nem kaphatta meg egyetlen együttes sem? Eléggé nagy veszélyekre figyelmeztet ez a tény. Mindenekelőtt a nyelvünk beszélt változatának romlására. Újfent olyan dologra, amely számok mennyiségi mutatóival sem nem cáfolható, sem nem bizonyítható. Egyszerűen tény, amely figyelmeztet, s magabiztosság helyett elbizonytalanít. Még ez is? Mennyivel könyA színjátszók idei versenyének fődíjasa a füleki Ifjúság utcai Alapiskola Zsibongó kisszínpada lett. (A szerző felvétele) nyebb és kellemesebb a résztvevők nagy számára hivatkozni, s emlegetni az iskoláinkban tevékenykedő színjátszó és bábjátszó csoportok népes tagságát és a pedagógusokat. Mindig ilyenkor bizonytalanodom el, mindig az ilyen szemlélet tesz tétovává. Elégedetté csupán azért nem, mert látom a törekvések irányát, a szándékok értékét és a küzdést, amelynek kivétel nélkül, minden rendező-pedagógus esetében a minőség lehetne a célja. Ellentmondást tartalmaz az állítás? Minden bizonynyal. Mert nem vagyok bizonyos benne, hogy a minőség eléréséhez - ebben az esetben: a gyermek lelki gazdagításához - mindig az elméletben átgondolt, a gyakorlati tapasztalatokkal átitatott és a gyermeket szolgáló eszközt választják a pedagógusok. Idén is voltak látszatmegoldások, a drámapedagógia helyett annak imitálása. Aztán hogyha valami mégsem az elképzelt minőség szerint alakul, még mindig lehet hivatkozni a körülményekre, a tantestületi légkörre, a zsűri érzéketlenségére, s ha már semmi sem működik, akkor az „idén nem a legjobb a gyerekanyag" sajnálkozás mindig kéznél van. Közben azonban egyre inkább elhúznak az újak, a tavalyelőtt még kezdők. Nem valami csoda folytán, nem is a működési feltételeik megváltozása nyomán, hanem mert tanulnak, fejlesztik tudásukat, tanulják, de legalább megismerik a drámapedagógiát. Ami önmagában nem elég, mert egy dolog az órákon eljátszott tananyag, s egészen más a színpadra állított játék, amelyre a színpad törvényszerűségei érvényesek. Essen szó színjátszó vagy bábjátszó rendező-pedagógusról, az eredmény és a minőség minden esetben ő rajta múlik. Ennek igyekezett megfelelő súlyt adni a XXIV. DMT zsűrije is, amelynek döntéseiben a pedagógusok munkájának a méltánylása volt az egyetlen szempont. Soha ennyien nem kaptak egyéni díjat, hiszen ki ne tudná: a résztvevő csoportok vezetőit és segítőiket alig-alig méltatják az iskolák igazgatói. Kivételt képez, ha többletmunkájukért jutalmat is kapnak. Pedig egyáltalán nem kizárt, hogy a középiskolai felvételiken helytálló gyerekek éppen a színjátszás és a bábjátszás kreativitást, kommunikációs készséget fejlesztő, kapcsolatteremtésre nevelő tréningjeinek hatására érnek el másfajta sikereket is. Mérhetőeket. Statisztikailag ez az érdem biztosan a szlovák és a matematika szakosoké lesz. Statisztikailag. A többi meg mérhetetlen öröm. „Tünemények suhognak!" a rendező-pedagógusok lelkében, mint Weöres Sándor versében.