Új Szó, 1998. január (51. évfolyam, 1-25. szám)
1998-01-16 / 12. szám, péntek
ÚJ SZÓ 1998. JANUÁR 19. SporT/tévé és Rádió - szombAt fl q 5 Beszélgetés Pressburger Györggyel, a cividalei Mittelfest igazgatójával Közép-Európa megtalálja önmagát? 1991-ben Giorgio Pressburger, azaz Pressburger György irányításával rendezték meg az első Mittelfest-et Cividale del Friuli, akkor még az Olaszországból, Ausztriából, Magyarországból, Jugoszláviából és Cseh-Szlovákiából álló Pentagonále védnökségével. Nagy sikere volt, s kihatott a térség színház- és zenekultúrájára, irodalmára, de közvetve a politikájára is. DUSZA ISTVÁN Az észak-olasz kisvároska nemzetközi fesztiválja a délszláv háború alatt sem szüneteltette sorozatát, csupán egyetlenegyszer, az olasz kormány bukása után az elmaradó állami támogatás miatt maradt ki egyetlen évfolyam. Pressburger úr, milyen a helyzete és milyenek az idei kilátásai a fesztiválnak? 1991-től az 1993-as kihagyás után, folyamatosan építjük ki a Mittelfest arculatát. Minden évben más-más alaptémára hangoltuk a rendezvényt. A téma gazdagsága miatt csak az utóbbi két évben volt ugyanaz. Többféle szempontból próbálták a résztvevők megközelíteni az identitás kérdését, amelynek taglalása a műalkotásokban a politikaitól, a vallásin át a nőiségig teijedt. Mivel író is vagyok, idén úgy gondoltam, hasznos lenne a fesztivál bemutatóit az irodalomra koncentrálni. Meg szeretnénk vizsgálni, mi történik a térség irodalmaiban és irodalmaival, hiszen az olvasási kultúra hanyatlóban van. Hogyan lehet ezt véghezvinni egy olyan fesztiválon, ahol inkább a pódiumművészeteké a vezetőszerep? Az utóbbi években - nem csak az olasz színházban, de Európában általában - megfigyelhető egy tendencia: a válságban lévő drámaírás következtében a színházak kis- és nagyprózai alkotásokat dolgoznak fel, és állítanak színpadra. Van amikor ezt kőszínházban, máskor szabadtéren teszik, s a műfajok között az operától a balettig sok minden megtalálható. Ennek előzménye volt az 1992-es Mittelfest, amikor Franz Kafkáról szólt a rendezvény. Idén szeretném, ha a résztvevő nemzetek együttesei színpadi műfaji megkötöttség nélkül - bemutatnának egy az illető irodalomban kiemelten fontosnak tartott író művéből készült produkciót. A befogadói közeg nyelvi sokfélesége jellemzi a Mittelfestet. Hogyan lehet az ilyen szépirodalmi ihletettségű színházi előadásokat érthetővé tenni? Ez a tendencia eléggé általános manapság, mivel éppen az a szándék mozgatja az alkotókot, hogy a látvány, a teatralitás, a kifejezőeszközök végtelen gazdagságával kiemeljék a széppróza értékeit. Ebben a formában sokkal többen találkoznak az egyes országok irodalmával, s talán az érdeklődésük is felkelthető irántuk. Mi az, amit Szlovákiából és Magyarországról meghívhatnának a cividalei fesztiválra? Ezt egyelőre nem tudom, bár előzetesen már tájékozódtam, milyen prózai művek alapján készültek előadások. Négy ilyenről hallottam. Az egyik a Demokraták a Szlovák Nemzeti Színházban, amely előadást Janko Jesenský művéből készítették. Kettőt - A mostohaanyát és az Armagedont - az Astorka Színház játssza Rudolf Slobodától. A negyediket pedig az eperjesi ruszin társulat játssza Martin Kukučín egyik novellájából. Magyarországon láttam a budapesti Radnóti Színházban Mándy Iván Régi idők mozija című előadást. Ott másról egyelőre nem tudok. Addigra talán elkészülhet Szerb Antal Az utas és a holdvilág című Olaszországban játszódó regényéből egy előadás. Az ön személyében nem kerül egymással szembe a színházi rendező és az író? Jómagam is rendeztem ilyet tavaly a Mittelfesten, amikor Magris A Duna című esszéregéA Sátán hídja Cividale del Friuliban nyét Cividale del Friuli terein és utcáin játszottuk el, s a közönség volt a folyó, amely kísérte a megjelenített személyeket és történeteket, amelyek Közép-Eurápóról szóltak. Lát ebben a régióban annyi erőt, ami a megújulásához kell? Meg szeretnénk vizsgálni, mi történik a térség irodalmaiban és irodalmaival... Látok, mert szerintem most kezdődik az igazi történelem ebben a részében a világnak. Itt nagyon erős és fejlett kultúrája van a nemzeteknek, amely mindenfajta diktatúra, fasizmus, kommunizmus ellenére is megmaradt. A modern társadalom valójában most kezdődik, amikor már tisztázódott az emberek számára, mit érdemes csinálni, mi válik hasznukra, mi pusztítja a szellem értékeit és mi emeli fel az emberek lelkét. A fellendülő gazdaságok is igazán most segítik majd a kulturális értékek megszületését, olyanokét, amelyekre a mai elkényelmesedett nyugati jóléti világ már nem is gondol. Ön író is. Nem bánja, hogy a Mittelfest igazgatóját többen ismerik Európában, mint művei szerzőjét? Az író is elégedett, hiszen tizenkét nyelvre fordították le a műveit, köztük még japánra is. Regényeim és elbeszéléskötetem jelent meg, ezek közül az egyik budapesti tematikájú, amelyet Nyolcadik kerületi történetek címmel ikerfivéremmel írtam, drámáim is születtek, rendeztem a velencei operában, Rómában, a milánói Sacalában, és Triesztben évekig voltam főállású rendező. Amire leginkább büszke vagyok, hogy Marton Éva és Melis György főszereplésével rendezhettem Bartók A kékszakállú herceg vára című operáját a La Scalában. Mi volt a célja pozsonyi látogatásának? Magánlátogatásra érkeztem. Bár én már Budapesten születtem 1937-ben, nagyszüleim még Pozsonyban éltek. 1956 után emigráltam Olaszországba, s már jártam Pozsonyban, de csak most adódott alkalom családom múltjával foglalkozni. Remélem, idén még sikerül eljönnöm Pozsonyba. A tanulni vágyók csak latintanár vagy egy jó latin szótár segítségével használják a kiadványt Egy nyelvkönyv hiányosságai POLGÁR ANIKÓ Régóta kaphatók nálunk is az Usbome Kiadó képes szótárainak (Kezdők angol nyelvkönyve, Kezdők német nyelvkönyve stb.) magyar átdolgozásai. Nagy örömömre szolgált, hogy ebben a szép kiállítású sorozatban egy latin nyelvkönyv is megjelent. A Kezdők latin nyelvkönyvének képanyaga, témakörei (pl. Városban, Postán és bankban, Telefonálás és levélírás stb.) az élő nyelvek tanulásához készült könyvekéivel megegyezők. Ez mindenképpen dicséretes dolog: könnyebben felkelti így a latinul tanulni vágyók érdeklődését, akik meggyőződhetnek, hogy a holtnak hitt latin nyelvnek is megvannak a modern (mesterséges nyelvújítással keletkezett) kifejezései (pl. a porszívó, teherautó, metró stb. jelölésére). Egy ilyen vállalkozás azonban (egy élő nyelvekhez készült képes szótár holt nyelvre való átdolgozása) sok hibalehetőséget rejt magában. Ezekbe a hibákba, sajnos, ez a kiadvány bele is esett. Kisebb vétség lenne az, hogy a klasszikus és az újkori szavakat semmivel sem különbözteti meg (más szótárak pl. csillagot vagy egyéb jelet tesznek a nem klasszikus szavak elé), pedig ezt legalább a könyv végén lévő szójegyzékben megtehette volna. Nagyobb baj, hogy nyelvi hibák is akadnak a könyvben. Pl. a magyar „idősebb, mint", „fiatalabb, mint" kifejezéseket a szerző szó szerint fordítja, holott a latin üyen esetben a „születésénél fogva nagyobb" (natu maior), ill. a „születésénél fogva kisebb" (natu minor) körülírásokat alkalmazza. A latin stilisztikában ez súlyos vétség, s vajon ki szeretne egy idegen nyelvi alakot rögtön hibásan megtanulni? Az sem a leghelyesebb, ha kezdő nyelvtanulóként az orr szó latin megfelelőjéül a könyvben megadott „nasum" szót jegyezzük meg, hiszen ez csak elvétve, az archaikus latinban fordul elő, az általánosan előforduló alak a „nasus". Egyébként a képes nyelvkönyv latin változatáért feltehetőleg nem az Usborne Kiadó a felelős, mert ezt Magyarországon készítették. A magyar szerző nevén kívül azonban nem találtam olyan megjegyzést, amely arra utalna, Internetes műveltségi vetélkedő Egy hónapon át - január 15-től február 15-ig - olvashatók az Interneten annak a műveltségi vetélkedőnek a kérdései, amelyeket a magyar forradalom és szabadságharc 150. évfordulójának tiszteletére hirdettek meg magyarországi közművelődési és tudományos műhelyek. Az érdeklődők a Világhálón a http://www.1848.hu. címen találhatják meg a verseny feladatait. A versengésen mindenki indulhat, éljen is bárhol a nagyvilágban. Az 1848/49-es szabadságharc magyarországi eseményeivel foglalkozó kérdések megtalálhatók a Magyarok Világszövetsége által külföldön terjesztett Magyar Figyelő januári számában is. Az évfordulós vetélkedőt a Magyar Országos Levéltár, a Magyarok Világszövetsége, a Magyar Nemzeti Múzeum, a Hadtörténeti Intézet és Múzeum, az Országos Széchényi Könyvtár, a Budapesti Történeti Múzeum és a Révai Új Lexikon szervezte, a Magyar Rádió és a Duna Televízió közreműködésével. Tóth Béla, a Magyar Országos Levéltár főigazgató-helyettese az MTI-nek elmondta: az amerikai, az ausztráliai, az európai, a kárpát-medencei, valamint az anyaországi legjobb válaszadókból verbuválódó és magyarországi meghívást elnyerő öt-öt tagú csapatok március 11-én Budapesten, a Hadtörténeti Múzeumban mérik össze tudásukat. A döntőt - felvételről - a Duna TV is sugározza. (MTI) •HHHHHHHHH SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Carmen (19) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Bolha a fülben (19) KIS SZÍNPAD: Yo város polgárai (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Légy jó mindhalálig (10) KASSAI THÁLIA SZÍNHÁZ: Csehov tréfái (19-Rozsnyó) MOZI POZSON Y HVIEZDA: Űrgyalogság (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: L.A. eltitkolt valóság (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Kolja (cseh) 15, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Az őserdő hőse (am.) 18.30 Larry Flynt, a provokátor (am.) 20 Szabadulás a Shawshank börtönből (am.) 20 Desperado (am.) 18 Homo faber (ném.) 19.30 A hetedik nap, a nyolcadik éjszaka (cseh) 19.15 KASS A DRUŽBA: Űrgyalogság (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: L. A. eltitkolt valóság (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Űrgyalogság (am.) 15.45, 18, 20.15 ÚSMEV: Az idegen: újjászületés (am.) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Jack és Sarah (am.) 16.15, 19.15 DÉL-SZLOVÁKI A DUNASZERDAHELY - LUX: Álljon meg a-nászmenet! (am.) 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Lotrando és Zubejda (cseh) 16, 18 ZSELÍZ - SPUTNIK: Tűz a mélyben (am.) 18 LÉVA JUNIOR: Az események horizontja (am.) 19 ROZSNYÓ - PANORÁMA: És a nyolcadik napon... (belg.-fr.) 16.30,19 Kétnapos kínálatunkból válogathatnak Hétvége a rádióban hogy szaklektor is átnézte volna a könyvet. A Kezdők latin nyelvkönyvéből tanulni vágyóknak tehát azt ajánlom, hogy ezt csak latintanár vagy egy jó latin szótár segítségével tegyék. ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Szombat: A kilenc órakor kezdődő Hétről hétre című zenés, publicisztikai magazin első órája most is a politikai történésekkel foglalkozik, többek között szó lesz a helyhatósági választásokra való felkészülésről. 10 órától: Boszorkányszombat, melynek témája a pletyka. Ezzel kapcsolatban megkérdezzük az asszonyokat, a férfiakat, az elmeorvost és a művésznőt. A műsor harmadik órája a hagyományokhoz híven kulturális és egészségügyi témákat kínál. A szerkesztő Szabó Mária. A megszokott időben, a déli hírek után az 1998-as év első hivatalos slágerlistája jelentkezik - kissé megújult formában - a Popmix. 13 órától Rose címmel hangjátékot hallhatnak Maupassant A tanyasi lány című elbeszéléséből. 14 óra 5 perctől szlovák nyelvhelyességi rovatunkat közvetítjük, majd részletek csendülnek fel K. Jerome: Álomhajó című musicaljéből. Vízkereszttől Hamvazószerdáig tart a farsang, a zajos mulatságok, bálok, karneválok ideje. A farsang is ihlette zeneművekben gyönyörködhetünk a 15 órakor kezdődő Zenei körsétában. A Vidék magazinjának szerkesztője ezúttal a Mátyusföldre látogatott el: Beszélgetés hangzik el Nádszeg polgármesterével a falu gondjairól és szó lesz arról is, hogy miért került a mélypontra a mezőgazdasági termelés és a feldolgozóipar Galántán. A négyórai hírek után Köszöntő, majd 15 perces hírösszefoglalóval ér véget a magyar adás szombati műsora 18 órakor. Vasárnap: Hírekkel és műsorajánlattal indul a közvetítés 9 órakor. Negyed tízkor katolikus félórával jelentkezik a Világosság című egyházi műsor. Herdics György nádszegi plébános elmélkedésének témája: a vasárnapok jelentősége az évközi időkben. Ézenkívül beszélgetés hangzik el dr. Blanckenstein Miklóssal, az Országos Lelkipásztori Intézet igazgatójával és szó lesz az ökumenikus imahétről. 9.45-től reneszánsz zene szól, majd meseműsorunkban folytatjuk Süsü, a sárkány kalandjait. A 10 óra 25-kor kezdődő Kamaszrádióban a galántai alapiskola nyolcadikosainak néhány, a pályaválasztással kapcsolatos fogalmazása hallható. Két témával foglalkozik a 11 órakor kezdődő Pedagógusnapló: az alapiskola 1. osztályába való beiratkozásokkal és a félévi bizonyítványosztással. A déli hírek után Randevú - Bárdos Ágnes szerkesztésében. A kínálatból: beszélgetés Paudits Bélával; a farsangi báli ruhákról hallják a divattervezőt; ismét Dallas; asztalifoci. A 15 órakor kezdődő Irodalmi mozaikban szó lesz Jane Austin angol írónőről és Batta György néhány verse is elhangzik. Á Hazai tájakon után hírek, meg Köszöntő az adászáró hírösszefoglalóig. (bodri) A Mittelfest emblémája (Archív felvételek)