Új Szó, 1998. január (51. évfolyam, 1-25. szám)

1998-01-16 / 12. szám, péntek

ÚJ SZÓ 1998. JANUÁR 19. SporT/tévé és Rádió - szombAt fl q 5 Beszélgetés Pressburger Györggyel, a cividalei Mittelfest igazgatójával Közép-Európa megtalálja önmagát? 1991-ben Giorgio Press­burger, azaz Pressburger György irányításával ren­dezték meg az első Mit­telfest-et Cividale del Friuli, akkor még az Ola­szországból, Ausztriából, Magyarországból, Jugo­szláviából és Cseh-Szlová­kiából álló Pentagonále védnökségével. Nagy sike­re volt, s kihatott a térség színház- és zenekultúrájá­ra, irodalmára, de közvet­ve a politikájára is. DUSZA ISTVÁN Az észak-olasz kisvároska nem­zetközi fesztiválja a délszláv há­ború alatt sem szüneteltette so­rozatát, csupán egyetlenegyszer, az olasz kormány bukása után az elmaradó állami támogatás mi­att maradt ki egyetlen évfolyam. Pressburger úr, milyen a hely­zete és milyenek az idei kilátá­sai a fesztiválnak? 1991-től az 1993-as kihagyás után, folyamatosan építjük ki a Mittelfest arculatát. Minden év­ben más-más alaptémára han­goltuk a rendezvényt. A téma gazdagsága miatt csak az utóbbi két évben volt ugyanaz. Többféle szempontból próbálták a részt­vevők megközelíteni az identitás kérdését, amelynek taglalása a műalkotásokban a politikaitól, a vallásin át a nőiségig teijedt. Mi­vel író is vagyok, idén úgy gon­doltam, hasznos lenne a fesztivál bemutatóit az irodalomra kon­centrálni. Meg szeretnénk vizs­gálni, mi történik a térség irodal­maiban és irodalmaival, hiszen az olvasási kultúra hanyatlóban van. Hogyan lehet ezt véghezvinni egy olyan fesztiválon, ahol in­kább a pódiumművészeteké a vezetőszerep? Az utóbbi években - nem csak az olasz színházban, de Európában általában - megfigyelhető egy tendencia: a válságban lévő drá­maírás következtében a színhá­zak kis- és nagyprózai alkotáso­kat dolgoznak fel, és állítanak színpadra. Van amikor ezt kő­színházban, máskor szabadté­ren teszik, s a műfajok között az operától a balettig sok minden megtalálható. Ennek előzménye volt az 1992-es Mittelfest, ami­kor Franz Kafkáról szólt a ren­dezvény. Idén szeretném, ha a résztvevő nemzetek együttesei ­színpadi műfaji megkötöttség nélkül - bemutatnának egy az illető irodalomban kiemelten fontosnak tartott író művéből készült produkciót. A befogadói közeg nyelvi sok­félesége jellemzi a Mittelfestet. Hogyan lehet az ilyen szépiro­dalmi ihletettségű színházi előadásokat érthetővé tenni? Ez a tendencia eléggé általános manapság, mivel éppen az a szándék mozgatja az alkotókot, hogy a látvány, a teatralitás, a ki­fejezőeszközök végtelen gazdag­ságával kiemeljék a széppróza értékeit. Ebben a formában sok­kal többen találkoznak az egyes országok irodalmával, s talán az érdeklődésük is felkelthető irán­tuk. Mi az, amit Szlovákiából és Ma­gyarországról meghívhatná­nak a cividalei fesztiválra? Ezt egyelőre nem tudom, bár elő­zetesen már tájékozódtam, mi­lyen prózai művek alapján ké­szültek előadások. Négy ilyenről hallottam. Az egyik a Demokra­ták a Szlovák Nemzeti Színház­ban, amely előadást Janko Jesenský művéből készítették. Kettőt - A mostohaanyát és az Armagedont - az Astorka Szín­ház játssza Rudolf Slobodától. A negyediket pedig az eperjesi ru­szin társulat játssza Martin Kukučín egyik novellájából. Ma­gyarországon láttam a budapesti Radnóti Színházban Mándy Iván Régi idők mozija című előadást. Ott másról egyelőre nem tudok. Addigra talán elkészülhet Szerb Antal Az utas és a holdvilág című Olaszországban játszódó regé­nyéből egy előadás. Az ön személyében nem kerül egymással szembe a színházi rendező és az író? Jómagam is rendeztem ilyet ta­valy a Mittelfesten, amikor Magris A Duna című esszéregé­A Sátán hídja Cividale del Friuliban nyét Cividale del Friuli terein és utcáin játszottuk el, s a közönség volt a folyó, amely kísérte a meg­jelenített személyeket és történe­teket, amelyek Közép-Eurápóról szóltak. Lát ebben a régióban annyi erőt, ami a megújulásához kell? Meg szeretnénk vizsgálni, mi történik a térség irodalmaiban és irodalmaival... Látok, mert szerintem most kez­dődik az igazi történelem ebben a részében a világnak. Itt nagyon erős és fejlett kultúrája van a nemzeteknek, amely mindenfaj­ta diktatúra, fasizmus, kommu­nizmus ellenére is megmaradt. A modern társadalom valójában most kezdődik, amikor már tisz­tázódott az emberek számára, mit érdemes csinálni, mi válik hasznukra, mi pusztítja a szellem értékeit és mi emeli fel az embe­rek lelkét. A fellendülő gazdasá­gok is igazán most segítik majd a kulturális értékek megszületését, olyanokét, amelyekre a mai elké­nyelmesedett nyugati jóléti világ már nem is gondol. Ön író is. Nem bánja, hogy a Mittelfest igazgatóját többen ismerik Európában, mint mű­vei szerzőjét? Az író is elégedett, hiszen tizen­két nyelvre fordították le a műve­it, köztük még japánra is. Regé­nyeim és elbeszéléskötetem je­lent meg, ezek közül az egyik bu­dapesti tematikájú, amelyet Nyolcadik kerületi történetek címmel ikerfivéremmel írtam, drámáim is születtek, rendeztem a velencei operában, Rómában, a milánói Sacalában, és Triesztben évekig voltam főállású rendező. Amire leginkább büszke vagyok, hogy Marton Éva és Melis György főszereplésével rendez­hettem Bartók A kékszakállú her­ceg vára című operáját a La Scalában. Mi volt a célja pozsonyi látoga­tásának? Magánlátogatásra érkeztem. Bár én már Budapesten születtem 1937-ben, nagyszüleim még Po­zsonyban éltek. 1956 után emig­ráltam Olaszországba, s már jár­tam Pozsonyban, de csak most adódott alkalom családom múlt­jával foglalkozni. Remélem, idén még sikerül eljönnöm Po­zsonyba. A tanulni vágyók csak latintanár vagy egy jó latin szótár segítségével használják a kiadványt Egy nyelvkönyv hiányosságai POLGÁR ANIKÓ Régóta kaphatók nálunk is az Usbome Kiadó képes szótárainak (Kezdők angol nyelvkönyve, Kezdők német nyelvkönyve stb.) magyar átdolgozásai. Nagy örö­mömre szolgált, hogy ebben a szép kiállítású sorozatban egy la­tin nyelvkönyv is megjelent. A Kezdők latin nyelvkönyvének képanyaga, témakörei (pl. Vá­rosban, Postán és bankban, Tele­fonálás és levélírás stb.) az élő nyelvek tanulásához készült könyvekéivel megegyezők. Ez mindenképpen dicséretes dolog: könnyebben felkelti így a latinul tanulni vágyók érdeklődését, akik meggyőződhetnek, hogy a holtnak hitt latin nyelvnek is megvannak a modern (mestersé­ges nyelvújítással keletkezett) ki­fejezései (pl. a porszívó, teherau­tó, metró stb. jelölésére). Egy ilyen vállalkozás azonban (egy élő nyelvekhez készült képes szó­tár holt nyelvre való átdolgozá­sa) sok hibalehetőséget rejt ma­gában. Ezekbe a hibákba, sajnos, ez a kiadvány bele is esett. Kisebb vétség lenne az, hogy a klasszi­kus és az újkori szavakat semmi­vel sem különbözteti meg (más szótárak pl. csillagot vagy egyéb jelet tesznek a nem klasszikus szavak elé), pedig ezt legalább a könyv végén lévő szójegyzékben megtehette volna. Nagyobb baj, hogy nyelvi hibák is akadnak a könyvben. Pl. a magyar „idősebb, mint", „fiatalabb, mint" kifejezé­seket a szerző szó szerint fordítja, holott a latin üyen esetben a „születésénél fogva nagyobb" (natu maior), ill. a „születésénél fogva kisebb" (natu minor) kö­rülírásokat alkalmazza. A latin stilisztikában ez súlyos vétség, s vajon ki szeretne egy idegen nyelvi alakot rögtön hibásan megtanulni? Az sem a leghelye­sebb, ha kezdő nyelvtanulóként az orr szó latin megfelelőjéül a könyvben megadott „nasum" szót jegyezzük meg, hiszen ez csak elvétve, az archaikus latin­ban fordul elő, az általánosan előforduló alak a „nasus". Egyébként a képes nyelvkönyv latin változatáért feltehetőleg nem az Usborne Kiadó a felelős, mert ezt Magyarországon készí­tették. A magyar szerző nevén kí­vül azonban nem találtam olyan megjegyzést, amely arra utalna, Internetes műveltségi vetélkedő Egy hónapon át - január 15-től február 15-ig - olvashatók az Interneten annak a műveltségi vetélkedőnek a kérdései, amelyeket a magyar forradalom és szabadságharc 150. év­fordulójának tiszteletére hirdettek meg magyarországi köz­művelődési és tudományos műhelyek. Az érdeklődők a Világ­hálón a http://www.1848.hu. címen találhatják meg a ver­seny feladatait. A versengésen mindenki indulhat, éljen is bárhol a nagyvilágban. Az 1848/49-es szabadságharc ma­gyarországi eseményeivel foglalkozó kérdések megtalálha­tók a Magyarok Világszövetsége által külföldön terjesztett Magyar Figyelő januári számában is. Az évfordulós vetélke­dőt a Magyar Országos Levéltár, a Magyarok Világszövetsége, a Magyar Nemzeti Múzeum, a Hadtörténeti Intézet és Múze­um, az Országos Széchényi Könyvtár, a Budapesti Történeti Múzeum és a Révai Új Lexikon szervezte, a Magyar Rádió és a Duna Televízió közreműködésével. Tóth Béla, a Magyar Országos Levéltár főigazgató-helyettese az MTI-nek elmond­ta: az amerikai, az ausztráliai, az európai, a kárpát-meden­cei, valamint az anyaországi legjobb válaszadókból verbuvá­lódó és magyarországi meghívást elnyerő öt-öt tagú csapa­tok március 11-én Budapesten, a Hadtörténeti Múzeumban mérik össze tudásukat. A döntőt - felvételről - a Duna TV is sugározza. (MTI) •HHHHHHHHH SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Carmen (19) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Bolha a fülben (19) KIS SZÍNPAD: Yo város polgá­rai (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Légy jó mindhalálig (10) KASSAI THÁLIA SZÍNHÁZ: Csehov tréfái (19-Rozsnyó) MOZI POZSON Y HVIEZDA: Űrgyalogság (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: L.A. eltitkolt valóság (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Kolja (cseh) 15, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Az őserdő hőse (am.) 18.30 Larry Flynt, a provokátor (am.) 20 Szabadulás a Shawshank börtönből (am.) 20 Desperado (am.) 18 Homo faber (ném.) 19.30 A hetedik nap, a nyolcadik éjszaka (cseh) 19.15 KASS A DRUŽBA: Űrgyalogság (am.) 15.30, 17.45, 20 TATRA: L. A. eltitkolt valóság (am.) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Űrgyalog­ság (am.) 15.45, 18, 20.15 ÚSMEV: Az idegen: újjászületés (am.) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Jack és Sarah (am.) 16.15, 19.15 DÉL-SZLOVÁKI A DUNASZERDAHELY - LUX: Álljon meg a-nászmenet! (am.) 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Lotrando és Zubejda (cseh) 16, 18 ZSELÍZ - SPUTNIK: Tűz a mélyben (am.) 18 LÉVA ­JUNIOR: Az események horizontja (am.) 19 ROZSNYÓ - PA­NORÁMA: És a nyolcadik napon... (belg.-fr.) 16.30,19 Kétnapos kínálatunkból válogathatnak Hétvége a rádióban hogy szaklektor is átnézte volna a könyvet. A Kezdők latin nyelv­könyvéből tanulni vágyóknak te­hát azt ajánlom, hogy ezt csak la­tintanár vagy egy jó latin szótár segítségével tegyék. ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Szombat: A kilenc órakor kez­dődő Hétről hétre című zenés, publicisztikai magazin első órá­ja most is a politikai történések­kel foglalkozik, többek között szó lesz a helyhatósági választá­sokra való felkészülésről. 10 órától: Boszorkányszombat, melynek témája a pletyka. Ezzel kapcsolatban megkérdezzük az asszonyokat, a férfiakat, az el­meorvost és a művésznőt. A műsor harmadik órája a hagyo­mányokhoz híven kulturális és egészségügyi témákat kínál. A szerkesztő Szabó Mária. A meg­szokott időben, a déli hírek után az 1998-as év első hivatalos slá­gerlistája jelentkezik - kissé megújult formában - a Pop­mix. 13 órától Rose címmel hangjátékot hallhatnak Mau­passant A tanyasi lány című el­beszéléséből. 14 óra 5 perctől szlovák nyelvhelyességi rova­tunkat közvetítjük, majd részle­tek csendülnek fel K. Jerome: Álomhajó című musicaljéből. Vízkereszttől Hamvazószerdáig tart a farsang, a zajos mulatsá­gok, bálok, karneválok ideje. A farsang is ihlette zeneművek­ben gyönyörködhetünk a 15 órakor kezdődő Zenei körsétá­ban. A Vidék magazinjának szerkesztője ezúttal a Má­tyusföldre látogatott el: Beszél­getés hangzik el Nádszeg pol­gármesterével a falu gondjairól és szó lesz arról is, hogy miért került a mélypontra a mezőgaz­dasági termelés és a feldolgozó­ipar Galántán. A négyórai hírek után Köszöntő, majd 15 perces hírösszefoglalóval ér véget a magyar adás szombati műsora 18 órakor. Vasárnap: Hírekkel és műsor­ajánlattal indul a közvetítés 9 órakor. Negyed tízkor katolikus félórával jelentkezik a Világos­ság című egyházi műsor. Her­dics György nádszegi plébános elmélkedésének témája: a va­sárnapok jelentősége az évközi időkben. Ézenkívül beszélgetés hangzik el dr. Blanckenstein Miklóssal, az Országos Lelki­pásztori Intézet igazgatójával és szó lesz az ökumenikus ima­hétről. 9.45-től reneszánsz ze­ne szól, majd meseműsorunk­ban folytatjuk Süsü, a sárkány kalandjait. A 10 óra 25-kor kez­dődő Kamaszrádióban a ga­lántai alapiskola nyolcadikosai­nak néhány, a pályaválasztás­sal kapcsolatos fogalmazása hallható. Két témával foglalko­zik a 11 órakor kezdődő Peda­gógusnapló: az alapiskola 1. osztályába való beiratkozások­kal és a félévi bizonyítványosz­tással. A déli hírek után Rande­vú - Bárdos Ágnes szerkeszté­sében. A kínálatból: beszélge­tés Paudits Bélával; a farsangi báli ruhákról hallják a divatter­vezőt; ismét Dallas; asztalifoci. A 15 órakor kezdődő Irodalmi mozaikban szó lesz Jane Austin angol írónőről és Batta György néhány verse is elhangzik. Á Hazai tájakon után hírek, meg Köszöntő az adászáró hírössze­foglalóig. (bodri) A Mittelfest emblémája (Archív felvételek)

Next

/
Oldalképek
Tartalom