Új Szó, 1998. január (51. évfolyam, 1-25. szám)

1998-01-14 / 10. szám, szerda

ÚJ SZÓ 1998. JANUÁR 14. KULTÚRA 9 Gáti Kati tizenhat filmben szerepelt Magyarországon. Hollywoodban hányban fog? Minden ajtó bezárult Legutóbb Robin Williams partnere volt (Kovács Zita felvétele) A Böngésző nyertese A Vasárnap 1. számában feltett kérdésre a héten 1021 helyes megfejtés érkezett. A beküldők közül tegnap P. Vonyik Erzsé­bet, a Vasárnap szerkesztője közjegyző jelenlétében sorsolta ki a szerencsés nyertes nevét. E héten az 1500 koronát Rácz Sándorné őrösi olvasónk nyerte. Gratulálunk! A helyes meg­fejtés: 1973-ban. (v) SZÍNHÁZ SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Diótörő (11) HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Háztűznéző (19) KIS SZÍNPAD: Szerencsétlen gyilkos (19) KOMÁROMI JÓKAI SZÍNHÁZ: Kiálts, város! (13) MOZI POZSON Y HVIEZDA: A holnap markában 007 (am.) 15.30, 18, 20.30 OBZOR: L.A. eltitkolt valóság (am.) 15.30, 18, 20.30 TATRA: Spawn (am.) 15.30, 18, 20.30 MLADOSŤ: Pret-a-porter (am.) 15, 17.30, 20 ISTROPOLIS: Reszkessetek betörők 3 (am.) 15.30, 17.30, 20 CHARLIE CENTRUM: Négy szoba (am.) 17.30, 19 Marvin szobája (am.) 20.30 Lotrando és Zubejda (cseh) 16.30 Desperado (am.) 18 Homo faber (ném.) 19.30 A hetedik nap, a nyolcadik éjszaka (cseh) 19.15 KASSA DRUŽBA: L. A. eltitkolt valóság (am.) 15.30, 17.45, 20 TAT­RA: Kolja (cseh) 15.30, 17.45, 20 CAPITOL: Spawn (am.) 15.45, 18, 20.15 ÚSMEV: A holnap markában-007 (am.) 16, 18.15, 20.30 IMPULZ: Jack és Sarah (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: Álljon meg a nászmenet! (am.) 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Lotrando és Zubejda (cseh) 16, 18 GALÁNTA - MOZI: Ál/arc (am.) 20 LÉVA - JUNIOR: Air Force One - Az elnök különgépe (am.) 19 ROZSNYÓ - PA­NORÁMA: Az angol beteg (am.) 16.30,19 Vita a Zsivágó doktor kézirata körül Újabb tárgyalás előtt Hat évig Gáti Katiként ját­szott, mostantól fogva is­mét Kathleen Gati lesz. Budapest után Los Ange­lesben folytatja pályáját. SZABÓ G. LÁSZLÓ Montrealban született, Torontó­ban élt, balett-táncosnőnek ké­szült, végül színésznő lett New Yorkban. Útlevele kanadai, de a lelkében magyar. Innen „haza­megy", onnan „hazajön". Egyszer már elindult Holly­woodba. New Yorkból, 1990­ben... Szerepet kaptam egy se vége, se hossza tévésorozatban, s ahogy kint mondják: öt másodpercig népszerű voltam. El is indultam gyorsan Los Angelesbe, hátha megfogom az Isten lábát... Ta­lán már el is értem volna, de pár hét után visszamentem New Yorkba, hogy összeszedjek min­dent, amire szükségem van, az­tán így felpakolva meglátogat­tam az édesanyámat Kanadá­ban, és megtudtam, hogy halá­los beteg. Ott is maradtam mel­lette élete utolsó pillanatáig. Ezekről a hónapokról vall Dettre Gábor A színésznő és a halál című döbbenetes erejű dokumentumfilmjében, amely már Magyarországon készült. Édesanyám halála után ugyanis nem mentem vissza Hollywood­ba. Egy amerikai stábbal 1991 novemberében két hónapra Bu­dapestre jöttem. Azóta volta­képpen magyar színésznő va­gyok. Az első néhány évben elég sokat ingáztam. Felváltva dol­goztam New Yorkban és Buda­pesten. Aztán jött egy sűrű fo­lyamat, és már nem mehettem el. Rengeteget forgattam. Tizen­hét filmben szerepeltem. Más kérdés, hogy ezek közül csak a Sose halunk meg jutott el Ame­rikába. Arra azonban így is büsz­ke vagyok, hogy művészileg rengeteget fejlődtem Budapes­ten, a színészi eszköztáram sok­kal gazdagabb, mint amikor ha­zajöttem. Az utóbbi két évben azonban elfogytak a lehetősé­gek. Nagyon kevés film készül Magyarországon. Csak egy rek­lámba és két külföldi produkció­ba hívtak. Ezért döntött úgy, hogy el­megy és újra megpróbál holly­woodi színésznő lenni? Adtam magamnak még egy le­hetőséget. Illetve a jóisten üzent, hogy menjek. Majd meg­látjuk. Színészként Budapesten most talán meg is halnék. Min­den ajtó bezárult előttem. Lelki­leg és idegileg ez a legrosszabb helyzet. Nincs munka. Bent va­gyok egy szobában, ahol elfo­gyott a levegő. Ha nem megyek ki, megfulladok. Színházi pro­dukciókban is játszottam. A gammasugarak hatásá...-ban, a Volt egyszer egy kuplerájban és a Csongor és Tündében. Ezek is lekerültek már a műsorról. Rá­adásul egyikért sem kaptam annyit, hogy anyagilag bizton­ságban érezhettem volna ma­gam. Ha egy pályakezdő rende­ző közli velem, hogy szüksége van rám, de fizetni nem tud, az más dolog. Akkor éjjel kettőkor is hívhat. De ha egy profi társu­lat alamizsnát ad, az már idegi­Rengeteg emberi és szakmai tapasz­talatot szereztem Bu­dapesten. Van mit kamatoztatnom. leg is sértő. New Yorkban annak idején én már ezt végigcsinál­tam. Hét évig minden este in­gyen játszottam. De amikor ti­zenötödik éve vagy a pályán, ak­kor már megalázó, ha nem fizet­nek. Tehát most jött el az ideje annak, hogy elmenjek. Végleg? Biztos, hogy nem. Nehéz is len­ne mindent és mindenkit itthagyni. S amikor New Yorkból jött? Az könnyebb választás volt? Két barátom közül az egyik ak­koriban halt meg, a másik pedig elköltözött. De én most nem New Yorkba megyek, hanem Los Angelesbe. Már körbeszima­toltam, hogy lássam, mi vár rám. Túl fogom élni. Félek, izgu­lok egy kicsit, hiszen már nem vagyok tizennyolc éves és ki­lencvenes mellbőséggel sem di­csekedhetek. Öt centi ide, vagy oda... Nem vagyok kis falat, tudom, de ha már itt tartunk, azt kell hogy mondjam, elég csökönyös em­ber vagyok. Akkor a „meddig hajlandó el­menni egy szerep kedvéért?" az ön esetében a lehető leg­rosszabb kérdés. Van erre egy bolondos vála­szom. Régebben én nem akar­tam lefeküdni senkivel, most meg velem nem akar senki. Mi lesz, ha mégsem sikerül le­hetőséghez jutnia a tengeren­túlon? New Yorkba is így indultam el ti­zennyolc évesen. Tudtam, hogy nehéz dolgom lesz. De nem aka­rok soha azon bánkódni, hogy mehettem volna, csak éppen gyáva voltam. Mindent meg fo­gok tenni, ami tőlem telhető. Rengeteg emberi és szakmai ta­pasztalatot szereztem Budapes­ten. Úgy érzem, van mit kama­toztatnom. Drága mulatság lesz, tudom. Lakás, kocsi, benzin, telefon... ott minden drágább, mint itthon, de megyek, bele kell vágnom. Most Robin Williamsszel ját­szott a Jákob, a hazug című amerikai filmben, amelyet nyolc hétig Budapesten for­gattak. 1944-ben egy lengyel zsidó gettóban zajlanak az események... Lengyel prostí vagyok a filmben. New Yorkban is gyakran játszot­tam ilyen szerepet. Talán mert ilyen husikás vagyok. Tévében, színpadon sokszor kérték tőlem ugyanezt. Untam is már nagyon. Budapesten aztán másfajta figu­rákat kaptam. A Gammasugarak alkoholista mamájától a Cson­gor és Tünde Mirigyéig volt sok minden. Egy idő után furcsa mód azon kaptam magam, hogy hiányzik a régi „beosztásom". Jákob mellett aztán újra „hódít­hattam". Megnyugtató volt a tu­dat, hogy még nem vagyok nyugdíjas. Robin Williamsszel már dol­gozott egyszer. Még New Yorkban, a Moszkva a Hudson mentén című Mazursky­filmben. Kis szerep volt, oroszul kellett beszélnem. Robint már akkor is tiszteltem. Tizennyolcszor csi­nálta meg ugyanazt a jelenetet egyetlen zokszó nélkül. Most is nagyon rokonszenves és végte­lenül egyszerű volt. A Gestapo­főnök irodájában találkozunk a filmben, és én mentem ki ót egy kellemetlen helyzetből. Lehet, hogy majd Hollywood­ban ő nyújt segítő kezet... Hálás lennék érte. Megírom, ha így lesz. MTI-PANORÁMA Borisz Paszternak (1890-1960) szovjet-orosz költő és író család­jának és szeretőjének leszárma­zottai egy moszkvai bíróság előtt egyaránt érvényt akarnak szerezni annak az állításuknak, hogy őket illeti meg az első íz­ben 1957-ben Olaszországban kiadott, de a Szovjetunióban be­tiltott Zsivágó doktor című re­gény, és Paszternak több más művének kézirata - jelentette az AFP. A január 23-ra kitűzött polgári peres tárgyaláson igyekeznek majd megoldást találni a négy éve elhúzódó vitára - jelentette ki a moszkvai rádióban Irina Jemeljanova, Borisz Paszternak szeretőjének, Olga Ivinszkájá­nak leánya. A vita tárgya 154 kézirat, ame­lyeket az író 1960-ban bekövet­kezett halála után a KGB lefog­lalt. Ezek között sok levél talál­ható, valamint a Zsivágó doktor kéziratának egy része is. A Zsivágó doktor megírása köz­ben Lara személyének ihletője Olga Ivinszkája volt. Irina Jemeljanova, aki jelenleg a párizsi Sorbonne-on tanít, egy korábbi végzés alapján már megkapta Borisz Paszternak le­véltárának egy részét. ,A levél­tári anyag legnagyobb része azokból a szerelmes levelekből - talán a XX. század legszebb szerelmes leveleiből - áll, ame­lyeket (Paszternak) anyámhoz írt. Vannak továbbá versek és könyvekre vonatkozó feljegyzé­sek is az anyagban" - nyilatkoz­ta az AFP-nek Jemeljanova asz­szony. Az 1958-ban irodalmi Nobel­díjjal kitüntetett Borisz Paszter­nak törvényes leszármazottai azonban - pontosabban szólva az író menye és unokája - vitat­ják Irina Jemeljanova örökösi jogait és ezért Í994 februárjá­ban bírósághoz fordultak jogor­voslatért. A Paszternak család követeli, hogy az író hagyatéka maradjon ott, ahol jelenleg is őrzik - az oroszországi állami irodalmi és művészeti levéltár­ban (RGALI). Az értelmiség sorsát a forradal­mi Oroszországban bemutató Zsivágó doktorért kapta Pasz­ternak 1958-ban az irodalmi Nobel-díjat, amelyet azonban politikai nyomásra visszautasí­tani kényszerült. Gyivicsány Anna és Krupa András könyve igyekszik teljes képet adni a nemzeti kisebbségről A magyarországi szlovákok PUNTIGÁN JÓZSEF Csaknem tényként állapíthatjuk meg, hogy nagyon keveset tu­dunk a magyarországi nemzeti­ségekről, s közöttük az ott élő szlovákságról. Helyzetük in­kább csak konfrontáció esetén, a „reciprocitás elve" kapcsán ke­rül szóba. Az I. világháborút kö­vetően a határrendezéskor, a la­kosságcsere alkalmával, napja­inkig pedig a kisebbségi jogok megadásának vagy meg nem adásának kérdéseiben. Ismert tény az is, hogy alig található olyan irodalom, könyv, statiszti­ka, amely hiteles képet adna a magyarországi nemzetiségek évszázadokra visszanyúló törté­netéről, s jelenlegi helyzetéről. Számunkra a szlovákság sorsa a legérdekesebb - aligha kell hangsúlyoznom, hogy miért. Helyzetük geográfiailag alapjai­ban különbözik a szlovákiai ma­gyarság helyzetétől. Ennek leg­főbb jellemvonása a szétszórt­ság, amely számukra (de a ki­sebbségijogokat biztosító törvé­nyeknek is) nagyon megnehezí­ti az identitástudat ápolását, a hagyományok megőrzését. Ez így volt a mú.tban, s még inkább így van ajelenben. Minden hibá­ja ellenére a magyarországi ki­sebbségi törvény, a kisebbségi önkormányzatok létrejötte adott egy olyan lökést, amely hosszú évek visszafejlődése után pozitív irányba fordíthatja a megmaradásukat. Ennek to­vábbi feltétele természetesen az, hogy a nemzetiségek tisztá­ban legyenek a múltjukkal, is­merjék őseik életét, szokásaikat, hagyományaikat. Pozitív előre­lépés az is, hogy a nemzetiségek képviselőinek, kutatóinak meg­nőtt az érdeklődése önmaguk és sorsuk iránt. Gyivicsány Anna és Krupa And­rás ,A magyarországi szlová­kok" című kiadványa az egyik legjobb összefoglaló, amelyet a magyarországi szlovákokról ed­dig alkalmam volt áttanulmá­nyozni. Ha nem is részletekbe menően, de igyekszik teljes ké­pet adni kezdve az ottani szlo­vákság etnogenezisétől egészen a tudományos tevékenységükig. A számunkra talán legérdeke­sebb fejezetek a lélekszám ala­kulását (statisztikai kimutatá sok alapján 1880-tól napjain­kig), a magyarországi nemzeti­ségi politikát és a szlovák okta­tásügy kérdéskörét vázolják fel. De tanulságos megállapításokat olvashatunk a nemzetiségi­etnikai tudat és a nyelv kapcso­latát elemző részekben is. A kötet apróbb hibája, hogy szlo­vák kifejezéseket (főleg a hagyo­mányokat, népszokásokat be­mutató részekben) valamilyen keveréknyelven (magyar kiejtés szerint+tájszólásban) közli. Ez kissé zavaró, de azért nem teszi érthetetlenné a könyv ezen ré­szeit. Információim szerint ké­szül a kötet szlovák nyelvű válto­zata is. A könyv értékét mutatja az is, hogy a Magyar Művelődési és Közoktatási Minisztérium a könyvet segédtankönywé nyil­vánította. (Gyivicsány Anna és Krupa András: A magyarországi szlovákok, Útmutató Kiadó, 1997, A Változó Világ Könyvtár c. sorozat 16. kötete) Az 1967-ben alakult, amerikai Fleetwood Mac január 12-én léphe­tett be a Rock Halhatatlanjainak Csarnokába. Felvételünkön a ta­gok, akik az idők során az együttest alkották: Peter Green, John McVie, Stevie Nicks, Christine McVie, Mic Fleetwood és Lindsay Buckingham. (Fotó: ČTK)

Next

/
Oldalképek
Tartalom