Vasárnap - családi magazin, 1997. július-december (30. évfolyam, 27-53. szám)

1997-11-26 / 48. szám

Kultúra 1997. november 26. 13 Benkő Géza: „A színházban tanult alázat a magánéletemre is kihat” Felrázni a szellemi életet Prikler László felvétele Zsebik Ildikó Valószínűleg kevesen tudják rólad, hogy az érettségi vizsgá­kat követően először a prágai református teológián kezdted meg tanulmányaidat, s csupán egy év elteltével döntöttél úgy, hogy a színház lesz az életed. Ma hogy érzed, helyesen tet­ted? Meggyőződésem, hogy igen. Nekem ugyanis a színház az igazi otthonom, a világot jelen­tő deszkákon vagyok az, aki va­lójában vagyok. Ráadásul val­lom, hogy az igazi művésznek ­„Az eufórikus boldogság az én életemben is ritka.” pozitív értelemben - megvan a maga végzete. Ami pedig a teo­lógiát illeti, én ezt a választást sem tartom ott és akkor téve­désnek, sőt talán be kellett vol­na fejeznem az egyetemet, hisz mai tudásom még alaposabb, sokrétűbb lenne. Az is igaz vi­szont, hogy akkor öt év hát­rányban lennék önmagámmal szemben a színpadon. Manap­ság egyébként - bár tisztelet­ben tartom mások vallásossá­gát, hitemet igen, ám valláso­mat nem gyakorolom. Mi játssza a legfontosabb sze­repet a pályádon: a tehetség vagy pedig az elvégzett mun­ka? Főiskolásként Milos Pietor ren­dező úr az egyik órán a követke­ző kérdést intézte hozzánk: Mit gondolnak a következő szituá­cióról? Létezik két színész, egy­azon szerep. Az egyik 80 száza­lékos tehetséggel van megáld­va, ám a produkció sikeréhez mindössze 20 százalékos mun­kával járul hozzá. Társa tehet­sége mindössze 20 százalék, ám az elvégzett munka a 80 szá­zalékot is meghaladja. Vajon melyikük alakítása lesz jobb? „En Klskövesden vagyok otthon... Némi vita után olyan döntést hoztunk: valószínűleg a kevés­bé tehetséges, ám szorgalmas kollégáé. Bár fogalmam sincs arról, hogy belém hány száza­léknyi tehetség szorult, én is osztom egykori évfolyamtársa­im véleményét. Pillanatnyilag milyen szerep­hez lenne leginkább kedved? Én hihetetlenül sok jó szerepet játszom, igazán nincs okom pa­naszra. Ám ha meg kellene ne­veznem pillanatnyi szerepál­mom, akkor Jozef Ignác Bajza: Barátunk, René című művének kétszereplős változatát említe­ném. Egyébként milyen tulajdonsá­gok jellemzőek rád? Egyrészt hihetetlenül türelmet­len vagyok önmagámmal szem­ben, azonnal tökéletesen meg­formált figurát szeretnék mu­tatni a próbákon, hogy azt már „csak” még tökéletesebbé vará­zsoljam. Másrészt úgy érzem, élvezem embertársaim bizal­mát, ugyanis sokan lelki sze­métládájuknak használnak. Furcsa mód, engem meg ez egy­általán nem fáraszt. Boldog ember vagy? Engem is folyamatosan érnek apró örömök, tehát általában ilyen-olyan okom mindig van a boldogságra. Az eufórikus bol­dogság viszont az én életemben is ritka. Mire vagy a legbüszkébb? Arra, hogy a színházban tanult alázat a magánéletemre is ki­hat, s hogy szüleim büszkék színházi alakításaimra. Optimistán látod a felvidéki magyar kultúra jövőjét? Ha az utóbbi idők színvonalas színházi bemutatóira gondo­lok, feltétlenül. Érzem a szín- házcsinálás akarását. Talán ha kevesebb lenne a belső torzsal­kodás, még olajozottabban me­hetne a munka. Mindehhez persze a nézők aktív támogatá­sa is kell. Élted elmúlt tíz évét szűkebb szülőföldedtől, a Bodrogköztől távol töltötted. Mit jelent ma számodra ez a táj, az ott élő emberek? Egyértelműen az otthonomat. Én Kiskövesden vagyok otthon. Ott lenne a legcsodálatosabb dolog színházat csinálni, és a kultúrán át felrázni a vidék szellemi életét. Milyen kár, hogy nagy valószínűséggel mindez csak beteljesületlen vágy, álom marad! Heti kultúra----------------­Kö nyvespolc Fülöp Antal: Piszkos ember „És itt van!... Mintha egy­mást folytató feszült álmok során át érkezett volna, ahogy hamvas szárnya, fe­hérbe simulva, spirális pályá­ja utolsó, nyflsebes ívére sik­lik, könnyeden, akár egy tó­ra, annak tudatában, hogy lepedőburkom alatt felké­szülésem már megtörtént... Egy pillanat, az észrevétlen- ség egy - talán - meg sem vil­lanó pillanata alatt, már su- hanásában vagyok, felívelő szárnyamon még lámpák fé­nye viliódzik el, ahogy a hu­nyorgó tágasság felé emel­kedtem, szinte beleszédülve csillagfényhálóval beszőtt mélységébe... S mintha egyszerre megbé­nultam volna, egy másik, lát­hatatlan, fölém feszülő háló­nak ütközve, melynek szövé­sét azonban nem érzem, va­lami körém gerjesztett erőtér tart egyszerre fogva, és lefelé kényszerít, sötét épülettöm­bök közt meredő csupasz fák közé, le a hóval borított föld felé, s akár egy lidérces álom­ban, szárnyam fehérbe simu­ló tisztaságára, ahogy szét­tárva súlyomat nehéznek ér­zi, mocskos, bagóié színű vá­ladék freccsen, majd egészen fekete, s érzem, amint a rej­tőző alattomosság, valahol ott a közelemben, kielégülve elenged...” Fülöp Antal regénye, amely eredetileg a Madách-Poso- nium könyvkiadó gondozá­sában jelent meg, évekkel ezelőtt Madách-díjat kapott. A kötet második kiadása a közelmúltban jelent meg, ami kisebbségi irodalmunk­ban ritka jelenség. Kiállítás Száz naiv festmény Pezinokban, a Szlovák Nemzeti Galéria ottani kiállítótermében, a most felújított Schaubmar-malomban száz naiv művész alkotásait láthatják ezekben a napokban az érdeklődők. Regény ed Dixon házacská­jában sem beszéltek sokat a nyilvános gyűlés után. Leg­alábbis nem fölöslegesen. Ke­ménykötésű férfiak gyűltek ott össze. Tapasztalt halászok és vadászok, akik ritkán beszél­gettek, ha egymás között vol­tak, és ha beszélgettek, akkor csak férfidolgokról, férfinyel­ven, nőket nem engedtek be maguk közé. Most olyan han­gosan kiabálhattak, ahogy akartak. Red házát baráti kö­rének tagjai vigyázták, bepar­kolt autókban ülve. Lányai, Melanie és a húga a szobács- kájukban feküdtek, de nem aludtak, hogy is alhattak vol­na, amikor annyi férfi volt a házban. Suttogva beszélget­tek. Megszokták már az ilyen éj­szakázást, különösen az utób­bi három évben, az anyjuk ha­lála óta. Attól kezdve gyakran jöttek össze apjuk barátai a házban. Késő éjszakáig ma­radtak ott, aztán szürkületkor puskával a vállukon kimentek a nem messze fekvő mocsaras erdőbe, amelyen a Fekete-pa­tak folyt át. Néha fehér lepe­dőt terítettek magukra, arcu­kat, fejüket hegyes, magas fe­hér csuklyával födték el, amelybe a szemük magasságá­ban két lyuk volt vágva.- Hány híd vezet az iskolák­Fekete-fehér rapszódia Vera Kistlerová 23. rész hoz? - kérdezte Red. Az asztal sarkán ült, mindig valami ma­gasabb helyet választott ma­gának, hogy mindenki lássa, amikor beszél. Itt a maga em­berei között volt, megeredt a nyelve, és ő élvezettel nézte hallgatósága arcát.- Ez a négy - felelte az egyik vendég és ujjával Lamington térképének négy pontjára mu­tatott.- Mennyi dinamit kell ahhoz, hogy felrobbantsuk mind a né­gyet? - kérdezte Red tárgyila­gosan, mintha a suprettje pult­ja mögül azt kérdezte volna a vevőtől, hogy mennyi szalámit kér. A kérdést ahhoz a barátjá­hoz intézte, aki kiismerte ma­gát a robbanóanyagokban. A hajdani bányász gondolkozni kez­dett, számolgatott valamit az ujjain, az­tán tovább gondolkozott. - Harminchárom patron - felel­te végül szakértőhöz illő hatá­rozottsággal, és nagyot húzott az előtte álló konzervdoboz­ból, amely a Budweiser sör fel­iratot viselte.- És hány darabunk van már?- kérdezte Red türelmetlenül. - Hogy hány patronunk?- Hát mi másunk, az istenit? A bányász elnevette magát. - Te még mindig azt hiszed, hogy a dinamitot szabadon le­het vásárolni, mint a sörétet. A dinamithoz engedély kell, az­zal nem lehet tréfálni.- Hány darabunk van már, a többi nem érdekel - mondta Red.- Épp tegnap számoltam.-No és? - kiáltott rá Red a ba­rátjára. Nem bírta az ilyen idő­húzást.-Huszonkilenc.- Mennyi idő alatt tudod fel­hajtani a többit? Holnapra? - kérdezte Red.-Megbolondultál? Fogalmad sincs, mi minden kell ahhoz. Először...- Ez nem érdekel - szakította félbe Red a robbanóanyag­szakértőt. -Azt akarom, hogy minél előbb megszerezd, ér­ted?- Föl akarod robbantani a hi­dakat...? - kérdezte az egyik férfi, aki nem volt olyan vad, mint a többi, és csak azért tűr­ték meg itt, mert jól értett a motorokhoz. Örökösen autók alatt feküdt és babrált a beleikben; olcsón, sőt ingyen is javította a barátai agyonnyúzott tragacsait; leg­többjüknek kis fehér teherau­tója volt, puskahevederrel el­látva. Red nem felelt, de a tekintete felelt helyette. Szigorúan néz­te a hídrobbantást emlegető férfit, aztán a többiekre pillan­tott feszülten várva, mit szól­nak a dologhoz. allgatott, tetszett neki, hogy mind­annyian elcsende­sedtek, mint a gyű­lésen, amikor Dóra Clairwater szavaira vártak. Aztán rosszal­lóan megcsóválta a fejét.- Az ember hányingert kap tő­letek - szólalt meg végre. - Vénasszonyok vagytok, be­szart vénasszonyok. Szar van az ereitekben vér helyett. Tele vagytok szarral. - A padlóra köpött.-Veled tartunk, Red, de a fene egye meg, ha elkapnának bennünket. Nekem családom van - mondta a robbanó­anyag-szakértő.- Nekem is van családom - szólalt meg másvalaki a helyi­ségben.- Mindnyájunknak van család­ja, nem? - izgult föl Red. - Mi­ért csináljuk ezt, ha nem a gye­rekeinkért, a családunkért, a városunkért, az államunkért, Amerikáért!?- Ezt mondd a rendőrségnek.- Milyen rendőrségnek? A rendőrök a mi pártunkon áll­nak.- Az nem biztos; az utolsó percben ellenünk fordulhat­nak. Nekik is van családjuk.- Nyaljátok ki a seggemet a családotokkal együtt - csat­tant föl Red, és oldalra fordul­va megint a padlóra köpött. Dühösen lóbálta a lábát és li­hegve lélegzett, mint vereke­dés után.-Te! Azt, hogy így beszélj a családomról, azt nem tűröm el! - kiáltotta egy magas ter­metű, aránylag még fiatal em­ber, fölállva a helyéről. Noha Red az asztalon ült, a másik egy jó fejjel magasabb volt nála. Szétterpesztette a lábát, és a szeme megvillant.- Nem, Red, ezt nem tűröm! Csinálj a majmokkal, amit akarsz, akár föl is robbantha­tod őket a hidakkal együtt, de a családomat hagyd békén, mert ha nem, drágán megfi­zetsz érte. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom