Vasárnap - családi magazin, 1997. július-december (30. évfolyam, 27-53. szám)

1997-07-02 / 27. szám

Kultúra 1997. július 2. Jó volt. Ösztönző. Hangulatjelentés a XXII. Duna Menti Tavaszról. Szárnyaló fantáziával A Fókusz Gyermekszínjátszó Stúdió - Dunaszerdahely. Nagydíjasok lettek. Huszár László felvétele Klein Melinda_______________ Június első napjaiban Duna- szerdahelyen elvonultak a fel­hők, a borongós, hideg időt fel­váltotta a napsütés. Mintha az időjárás is kötelességének érezte volna,hogy szüneteltesse rossz­kedvét, nehogy elrontsa a gyere- kekjátékát. Azokét a gyerekekét, akik e három napra birtokukba vették a várost, és azokét a fel­nőttekét, akikértük, velük együtt izgultak a nézőtéren, a kulisszák mögött, vagy a zsűri székében. E rövid időjárásjelentés után lás­suk, milyen hangulatban zajlott a fesztivál: A szervező (Huszár László): Ap­ró-cseprő szervezési fennakadá­sok persze előfordulnak, de vala- hogyjóval kevesebbszer, mint az előző években. Ez az örvendetes tény valószínűleg annak köszön­hető, hogy felmértük a Duna Menti Tavasz résztvevőinek és a csoportok vezetőinek igényeit, hogy azután ezekhez igazodva próbáljunk mindent megtenni azért, hogy a lehető legjobban érezzék magukat Dunaszer- dahelyen. Az egyik ilyen igény az volt, hogy mindenki megnézhesse a többi csoport műsorát is. Mert azelőtt faluztak a csoportok. Néhány versenyprogram Nagymegye- ren, vagy más helyszíneken ke­rült bemutatásra, és ez azzaljárt, hogy a többi résztvevő nem kísér­hette figyelemmel a „konkuren­ciát”. Az idén tehát az összes résztvevő csoport Dunaszer- dahelyen lépett fel. így mindenki mindenkinek tapsolhatott. Vala­mint igyekeztünk - az eddigi gyakorlattól eltérően - a csopor­tok elszállásolását a városon be­lül megoldani. Ez azért jó, mert több lehetőség van az ismerke­désre, arra, hogy a gyerekek együtt szórakozzanak, beszél­gessenek. Hogy amolyan igazi fesztiválhangulat uralkodhas­son e néhány nap alatt. A fesztivál előkészítése során nagy örömmel tapasztaltam, hogy Dunaszerdahely városa együtt él ezzel a rendezvénnyel. Magáénak érzi, és mindenben segít, amiben csak tud. A város önkormányzata és néhány támogató komoly segítségünkre volt. A szervezés során igyekez­tünk szem előtt tartani azt a tényt, hogy ez a fesztivál a gyere­kekért van. Azokért, akik ide el­jönnek, hogy megmutassák, mit tudnak, min dolgoznak már hó­napok óta. Ne tőlük várjuk tehát Elvégre változnak az idők, és bennük az emberek...- legalább e három nap alatt -, hogy a mi csökönyös és olykor merev felnőttgondolkodásunk­hoz igazodjanak. Inkább mi pró­báljunk alkalmazkodni hozzá­juk. Bízom abban, hogy ez sike­rült, és remélem, a továbbiak so­rán még inkább beletanulunk. Egy néző a sok közül: Évek óta la­kom már Dunaszerdahelyen, és ha csak tehetem, elmegyek a mű­velődési házba, hogy megnéz­zem a gyermekszínjátszók és a bábosok előadását. Véleményem szerint, ha ez a rendezvény való­ban a város egyik büszkesége, akkor mindenképp komolyab­ban kellene venni a propa- gációját. Sokkal több reklámot érdemelne. A DMT zsűrijének egyik tagja (Kiss Péntek József): Az idei Duna Menti Tavasz csen­desebben zajlott, mint a néhány évvel ezelőtti „nagy Tavaszok”, amikor tömegek tódultak a néző­térre. Azok a nagy fesztiválok nem ilyenek voltak. De ugyanígy van ez a Jókai-napok vagy a gom­baszögi fesztivál esetében is. Nem biztos, hogy ez baj. Elvégre változnak az idők, és bennük az emberek... Én nem vagyok ború­látó. A politika ugyan elválaszt- hatadan a közélettől, és erősen befolyásolja a művészeteket is. A mai Szlovákia belpolitikai hely­zete nagyon erősen rányomj a bé­lyegét a magyar nemzetiség kul­turális életére. Nagyon remélem, hogy ez nem tart örökké, és türel­mesen várom a nagyobb „Tava­szokat”. Mindazonáltal remekül éreztem magam. És ez nemcsak azért van így, mert otthon érzem magam Dunaszerdahelyen, hanem azért is, mert igen jó és színvonalas produkciókat láthattam. Termé­szetesen nem tökéleteseket, de a fejlődés határozottan érezhető. A csoportvezetők felelősségtu­data és a szakmai ismeretek iránti vágya egyre inkább meg­testesül ezekben az előadások­ban. A szakmai értékelések - hál’ istennek - nem keserű szájízű vi­tákba torkolltak, hanem kelle­mes hangulatú baráti beszélge­tések kerekedtek belőlük. Persze ezek keretében nagyon kemé­nyen és tárgyilagosan megvitat­tuk azt is, melyek az adott elő­adások hiányosságai vagy eré­nyei. Sajnos, vannak még gyak­rabban előforduló hibák. A szak­ember szemét bántja, ha a játék­teret nem használják ki kellő­képpen. Ha hiányoznak a kellő rendezői fogások, vagy ha érez­hető a fantázia gúzsba kötése ott, ahol pedig az szabadon szárnyal­hatna. Éppen ezért tervezzük ezen a nyáron egy színházi tábor meg­szervezését. Ez a zsámbéki tábor előkészítő rendezvénye lesz, ahol ugyanazok az előadások, szakemberek fognak oktatni, akik később augusztus 1. és 10. között Magyarországon, Zsám- békon vezetik majd a szakmai foglalkozásokat. Én is részt vet­tem tavaly ezeken az előadáso­kon, és még nekem is - aki hosszú évek óta foglalkozom a színházzal - tudtak újat monda­ni. Azonkívül az ilyen találkozá­sok hangulata, az eszmecserék atmoszférája pótolhatatlan, és igen ösztönző lehet. Annak, hogy valaki ott lehessen Zsámbékon, előfeltétele, hogy a perbetei tá­borban is ott legyen. Nagyon fon­tos, hogy az itt jelenlévő csopor­tok vezetői eljöjjenek, mert ren­geteget tanulhatnak. Heti kultúra Könyvespolc A halál intimitása V. Bálint Éva Marie de Hennezel, az Euró­pa Kiadó által megjelentetett A meghitt halál című könyv szerzője, a könyvhéten Bu­dapest vendége volt. A Fran­cia Intézetben beszélt köny­vének fogantatásáról és fo­gadtatásáról. A két éve megjelent írást ed­dig tizenöt nyelvre fordítot­ták le. Hennezel azokat ? ta­pasztalatait osztja meg az ol­vasóval, amelyeket egy pári­zsi hospice-ben tízévi mun­kája alatt szerzett. „A második világháború ala­posan megtépázta családun­kat. Magam a háború után születtem, és két veszteséget kellett megélnem: nagy­anyám és apám halálát. Mint könyvemben is említem, nagymamám derűsen, meg­nyugodva, könnyű szívvel távozott, utolsó szavai ezek voltak: ó, a fény. Apám ön­gyilkos lett. Sokáig nem tud­tam megbékélni a gondolat­tal, hogy halálában egyedül maradt, s hogy valakivel nem fejezhetjük be, nem zár­hatjuk le a kapcsolatunkat. Pszichológus lévén, ekkor kezdett foglalkoztatni a gon­dolat, hogy milyen terápiás segítséget adhatunk azok­nak az embereknek, akik már utolsó útjukra készülőd­nek, s hogyan segíthetjük a családjukat. Párizsban az egyetem klinikájának tünet­kezelő osztályán dolgozom, ahol nagyjából három hetet töltenek az utolsó stádium­ban lévő betegek. Azt tapasz­taltuk, hogy a terápia során kitüntetett szerepe van a kommunikációnak és az érintésnek. A haldokló el akarja mondani gondolatait, „rendet akar rakni maga kö­rül”, és szüksége van erre, ha önmagával, a környezetével, a világgal megbékélve kíván távozni. Húsz évvel ezelőtt egy holland kutató fedezte fel, hogy az érintésnek mi­lyen kitüntetett szerepe van a személyiség kialakulásá­ban már magzati kortól. A terhes anyákat s az apukákat is arra tanítjuk Franciaor­szágban, hogy még az anya­méhben lévő csecsemőt kezdjék el simogatni, és a biztonságélményt ekként alakítsák ki benne. A haldok­lónak erre éppúgyszüsége van. Fran­ciaországban korábban na­gyon is mereven foglalkoz­tak az utolsó stádiumban lé­vő betegekkel. Az orvos, az ápolónő nem ült le az ágy szélére, s a testi érintkezést elhanyagolta. Mi azt látjuk saját praxisunkban, hogy igen sokat segít e végső stá­diumban lévő betegeknek, ha leülünk az ágyuk szélére, megfogjuk a kezüket, átölel­jük, és beszélgetünk velük. Franciaországban én egy olyan mozgalom élén állok, amely a halál Archív-felvétel demisztifikálásával foglalko­zik. De nem a művészet és halál kapcsolatáról írtam a könyvemben, vagy a halálfé­lelem kreatív szerepéről. Ha­nem azt gondolom, hogy meg kell találni az ember életében, és különösen a kre­atív ember életében a halál megfelelő helyét. A halál ok­kultista felfogás, azt hiszem, a kreativitás ellen dolgozik.” Regény R ed leparkolt, behúzta a szájába lila nyelvét, és elindult a piknik­asztalok irányába a fiatalasszonyhoz.- Szervusz, Red - üdvözölte örömmel az asszony.- Szervusz, Mildred. A fiúra még csak rá se néztek.- Hol vannak? Már odalent? - kérdezte Red.- Épp most mentek le.- Hát már elkezdték?- Minden percben elkezdik - felelte az asszony.- Hát akkor mennem kell.- Kérsz egy kis rántott gizzardot, Red? Tudtam, hogy eljössz, hát félretettem neked. Tudom, hogy nagyon szereted - mosolyodott el az asszony. A lepedő alá nyúlt, és kihalászott egy tálka csirkegyomrot meg májat. Red önkéntelenül a tálka után nyúlt, de aztán meggondolta magát. - Nem, nem kell, vala­mi van ma a nyelvemmel. Elindult a tisztás széle felé. Alatta a Fekete-patak folyt, ho­mokos partján mintegy ötven ember állt, előttük a prédiká­tor, fekete ruhában. A park vi­ze sűrűnek és sötétnek lát­szott, hihetetlen volt, hogy va­laki bele akarna lépni. A Feke­te-patak mintegy harmincmér- földnyi hosszúságban kúszott át a környéken, itt a tisztás alatt már egy egész rendes kis Fekete-fehér rapszódia Vera Kistlerová 2.rész folyóvá szélesedett és mélyült. Patkó alakban fogta körül a tisztást. Ha az ember innen le­nézett rá, az az érzése támadt, hogy magasra emelt színpadon áll, ahol furcsa drámákját- szódnak le, különösen éjszaka, amikor az alattomos patak ma­gának sajátította ki a tisztást. Red éles szeme végigsiklott a gyülekezet tagjainak lehajtott fején. Izgett-mozgott, mintha keresne valakit, de nyomban megnyugodott, mihelyt észre­vette azt a tűzpiros színű, hul­lámos hajú lányfejet, amelyet keresett. A lány egy fa mögé bújt a tisztás szélén, azért nem látta meg Red mindjárt, külön­ben rögtön felismerte volna hosszú, csillogó hajáról. Ezalatt az asszony a tisztáson megevett egy rántott csirke­gyomrot, és most máj után nyúlt.- Még nincs megáldva - figyel­meztette a kisfiú.- Végy magadnak te is, nesze - mondta az asszony, és cinkos mosollyal feléje nyújtotta a tá­lat.- Én combot kérnék - súgta a gyerek. asszony Red után nézett, hogy lássa, le- ment-e már a tisztásról a patakhoz, aztán gyorsan a lepedő alá nyúlt, és egy rántott csirkecombot adott a gyereknek. Közben egy kicsit meglökte, hogy menjen el az asztaltól, és ott egye meg a combot, ahol senki sem látja. Az Isten se. Mialatt a gyülekezet a Fehé­rebb a hónál-t énekelte, Red lement a patakhoz, egy olyan helyre, ahonnan feltűnés nél­kül figyelhette a tűzpiros hajú lányt. Az a hely kellemes távolságra volt a többiektől, de azért elég közel ahhoz, hogy Red közéjük tartozónak lássék. Furcsa gondolatok kergetőztek a fejében, mint mindig, amikor a prédikátor közelében találta magát. A prédikátor eskette meg a fe­leségével, és ő is temette el az asszonyt. Nemsokára ezután rávette Redet, hogy az oltár előtt állva mindenki hallatára megvallja bűneit, és megígérje, hogy éle­tét Jézus Krisztusnak szenteli. Red igyekezett az ígéretét be­tartani, de ez nem fért össze a természetével, és az ígéret óta néhány súlyos bűnt követett el. A prédikátor tudta, de hallga­tott. Annál rosszabb. Red nem énekelt, mereven nézte a prédikátort, medveter­metét, egyenes vállát, szétve­tett lábát. Biztos volt benne, hogy a prédikátor egész teste szőrös, hogy az arca már egy órával borotválkozás után ugyanolyan kék, mint most, hogy a feje búbján sohasem lesz tonzúra, és hogy sűrű szürke hajzattal megy majd még a sírba is. Vannak ilyen emberek. Red el­nézte a prédikátor négyszögle­tes fejét, amelyet mintha ala­posan préselt szénabálából vágtak volna ki. Legalábbis ő most ilyennek látta. A csipkebokor sűrűségű, vad szemöldökök alatt kéklő gyer­meki szemek tekintete úgy ha­tolt át Reden, mint a lézer­sugár, és megtapogatta a lel­két. A prédikátor nem volt ma­gas, de medvetermetének kö­szönhetően annak látszott. Kü­lönösen ha állt, és a többiek ül­tek. Akkor is bibliai nyelvet szeretett használni, ha csak egyszerűen beszélgetett vala­kivel, szerette a példázatokat és az ilyen frázisokat is:-Vajon nem maga a természet tanít-é benneteket arra, hogy csúfság férfinak hosszú hajza­tot viselni, de nőknek hosszúra növeszteni hajukat, bizony mondom, tisztességes cseleke­det, mert a haj béfedésre ren­deltetett. M iután befejezték a Fehérebb a hónál-t, a prédikátor, úgy ahogy volt, cipő­ben, fekete öltönyben, nyak­kendővel az inge gallérjában, belépett a vízbe, és továbbgá­zolt a patak közepe felé. Amikor odaért, megfordult, és arccal a gyülekezet felé égnek emelte karjait, és néhány sort szavalt a bibliából arról, ho­gyan keresztelte meg Jézust Keresztelő Szent János a Jor­dán vizében... Aztán a gyülekezetre mutatva felszólította az első bűnöst, hogy lépjen be a vízbe, és ke- reszteltesse meg magát. De előbb még kijelentette, hogy azok, akik nem keresztel- kednek meg, akár csecsemők, akár vademberek, akár bolon­dok, azok mind bűnösök, és ezért nem szabad belépniük Is­ten országába. (folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom