Vasárnap - családi magazin, 1997. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1997-05-28 / 22. szám

1997. május 28. Kópé Áprily Lajos versei Koncert Még nem vonult fel magas erdejébe, itt fut még a halk pirók, szól az ökörszem cserregő zenéje, rajban cincognak még az őszapók. De szaggatott emelkedésre készen, pacsirta szól; küllők rikoltanak, s rigó-torokból frissen és merészen kibuggyan már, s nő-nő a dal-patak. A forrásnál pár fürge cinke perget becéző szót: Kicsi ér! Kicsi ér! Nagy tarkaharkály járja fenn a kertet és néha kasztanyettával kisér. Cinkék Az ablakomra jár a völgy fölött eledelért a vígan surranó raj. A repülésük százszor összeköt túl minden tavaszt szomjazó bokorral. Pirók Itt ül a nyírfán, de már messze gondol, egy-két meleg nap s már feljebb vonul. Nem látom késő őszig. Kár. Napomból az a gyönyörű piros szín kihull. Rigó A zápor gyér esővé csendesül, mélykék az égbolt, mint az indigó. A barkás fűzön ázott tollal ül egy hallgató rigó. A fény a fellegen most rést talál, páráll a csapzott völgy a sugarakban. A rigó rebben s a facsúcsra száll, vizes szárnytolla kőszén-feketén ragyog a napban. ►ÉpNM' Olasz mese Az okos parasztlány Hol, hol nem, élt valahol egy ifjú ki­rály. Ez a király egyszer vadászatra indult. Esteledett már, amikor észre­vette, hogy elmaradt tőle a kísérete, csupán a futára maradt mellette. Rá­juk borult az éjszaka, s a sűrű erdő­ben nem lelték immár a hazafelé vivő utat. Órák hosszat bolyongtak, végül is fényt pillantottak meg a távolban. Arrafelé indultak, és amint közelebb értek hozzá, látják, hogy egy kicsiny ház fénye az. Előreküldte futárát a ki­rály, hogy ébressze fel a ház lakóit. Kopog a futár az ajtón; kisvártatva előtűnt a ház gazdája, egy paraszt.- Ki dörömböl itt éjnek évadján? - kérdezte. Felelt a futár:- A király őfelsége van itt künn; nem találja a kastélyba vezető utat; adhat- nátok-e neki szállást és vacsorát? A paraszt sietve kinyitotta az ajtót, fölkeltette asszonyát s leányát; tüs­tént levágtak egy tyúkot, és megsü­tötték. Amikor elkészült a vacsora, kérő szóval fordultak a királyhoz: ne vesse meg ezt a csekélységet, amivel szolgálhattak neki. A király feladarabolta a tyúkot, és elosztotta: a gazdának adta a fejét, az asszony­nak a mellehúsát, a lánynak a szár­nyát, magának megtartotta a comb­ját, a futárnak a lába jutott. Aztán nyugovóra tértek. Az asszony ekkor így szólt a lányhoz:- Ugyan bizony miért osztotta el a ki­rály oly különös módon azt a tyúkot? Felelt a lány:- Egészen nyilvánvaló. Apámnak adta a fejét, mivelhogy ő a család feje; né­ked adta a mellehúsát, mivel öreg anyácska vagy már; nekem adta a szárnyát, mivelhogy egyszer csak ki­repülök innét; magának tartotta a combját, mivel ő lovas ember, futárá­nak adta a lábát, hogy annál gyorsab­ban szaladjon. Másnap bőséges reggelivel szolgáltak a királynak, majd megmutatták neki az utat. Mihelyt palotájába ért a ki­rály, előszólította futárját, és átadott neki egy szépen sült kakast, egy jó nagy kalácsot, egy hordó borocskát meg tizenkét tallért, s megparancsol­ta neki, hogy mindezt vigye el a gaz­dának, hálája és köszöneté fejében. Hosszú volt az út, elfáradt a futár, ko­rogni kezdett a gyomra. Addig-addig, hogy nem tudott ellenállni kívánságá­nak: megette a sült kakas felét. Kis­vártatva elfogta a szomjúság: megitta a bor felét. Megy tovább, s rá-rápil- lant a kalácsra.- Ez se lehet rossz! - gondolta. És bendőjébe vándorolt a kalács fele is. Majd így gondolkozott magában:- Ha már elkezdtem, ne álljunk meg félúton. És elvett a tizenkét tallérból hatot, így érkezett meg végül is a gazdához, és átadta néki a fél kakast, a fél kalá­csot, a félig üres hordócskát meg hat tallért. A gazda meg a felesége igen örvendeztek, hogy a király ilyen tisz­tességben részesítette őkte, s kérték a futárt, tolmácsolja hálájukat és kö- szönetüket. Bezzeg a lány, látván, hogy minden­nek csak a fele van meg, mondja a fu­tárnak, hogy ő valamit külön is sze­retne üzenni a királynak, ám szó sze­rint kellene átadnia az üzenetet. A fu­tár ráállott, a leány pedig így kezdte el:- Először is mondd a királynak: „Ha éjjel zeng éneke, akkor mért csak a fele?” Meg tudod jegyezni?- Ó, hogyne! - szólt a futár.- Aztán mondd néki a következőket: „Ha az égen fenn a hold, ez mért csak a fele volt?” Ezt is meg tudod jegyez­ni?- Hát hogyne! - válaszolta a futár.- Aztán mondd néki a következőket: „Fönt is csukva, lent is csukva, és most már csak a fele.” Ezt sem felej­ted el?- Dehogy felejtem! - felelt a futár.- Végül pedig mondd néki a követke­zőket: „Tizenkét hónap az év, miért látni csak a felét?” A futár megígérte, hogy pontosan át­adja az üzenetet. Útközben szüntele­nül ismételgette magában, amit a lány mondott, nehogy elfelejtse. Mi­helyt a palotába érkezett, a király azonnal maga elé rendelte, és meg­kérdezte tőle:- No, mindent elvégeztél tisztessége­sen?- El, felséges uram - felelt a futár -, ám üzenetet is hoztam a gazda lányá­tól. Először ezt mondta: „Ha éjjel zeng éneke, akkor mért csak a fele?”- Mi?! - kiáltott fel a király. - Meget­ted volna a fél kakast?!- Ó, felség, hallgasd csak meg az üzenetet. Aztán ezt mondta: „Ha az égen fenn a hold, ez mért csak a fele volt?!”- Hogyan?! A kalács felét is meget­ted?!- Ó, felség, hadd mondjak el min­dent... Harmadszorra így szólt a le­ány: „Fönt is csukva, lent is csukva, és most már csak a fele.”- Micsoda?! A fele hordó bort is meg­ittad?!- Ó, felség, hadd fejezzem be előbb az üzenetet... Végül ezt mondta: „Ti­zenkét hónap az év, mért látni csak a felét?”- Tehát még a tallérok felét is ellop­tad?! - kiáltott a király. A futár ekkor a lába eíé vetette ma­gát, s bocsánatért esdekelt. A király pedig, mivelhogy oly igen megörült a leány okossága miatt, megbocsátott a futárnak. S egy kocsira való gyönyö­rűséges öltözetet küldött a leánynak, majd elvette feleségül. Boldogan és megelégedetten éltek, talán még ma is élnek, ha meg nem haltak. Lev Tolsztoj A csontocska Szilvát vásárolt az anya, s ebéd után adni akart belőle a gyermekeknek. Még ott volt mind a tányérban. Vanya még soha nem evett szilvát, s folyton szagolgatta. Na­gyon tetszett neki. Aztán kedve kereke­dett megkóstolni. Mindig ott járkált a szil­va körül. Mikor senki sem volt a szobá­ban, nem állhatta meg, hogy el ne vegyen s meg ne egyék egyet. Ebéd előtt az anya megszámlálta a szilvaszemeket, hát látja: egy hiányzik. Megmondta az apának is. Ebéd közben megszólal az apa: „Mondjá­tok, gyerekek, nem evett meg közületek valamelyik egy szem szilvát?” Mindahá- nyan azt felelték: „Nem, nem.” Vanya olyan vörös lett, mint a rák, de ő is azt mondta: „Nem ettem belőle.” Akkor ezt mondta az apjuk: „Hogy valamelyikőtök megette azt a szem szilvát közületek, csúnya dolog; de ez a kisebb baj. Az a nagy baj, hogy a szilvában csontocska van, s ha valaki nem tudja, hogy kell megenni, s egy csontocskát lenyel, más­nap meghal. Én most ettől félek.” Vanya elsápadt s megszólalt: „De hiszen én kidobtam azt a csontocskát az abla­kon.” Erre mindnyájan nevettek. Vanya pedig sírva fakadt. Áprily Lajos fordítása Fodor Katalin illusztrációi Három kalács meg egy perec Egyszer egy paraszt­nak ehetnékje támadt. Vett egy kalácsot és megette; de még min­dig éhes volt. Vett még egy kalácsot és meget­te; de még mindig éhes volt. Vett egy har­madik kalácsot, azt is megette; de még min­dig éhes volt. Erre az­tán vett egy perecet és megette; végre jólla­kott. Fejére csapott ek­kor a paraszt:- De bolond is vagyok én! Mi a csudának et­tem annyi kalácsot? Mindjárt ezzel a perec­cel kellett volna kezde­nem. Mándy Stefánia fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom