Új Szó, 1997. december (50. évfolyam, 276-299. szám)

1997-12-11 / 285. szám, csütörtök

ÚJ SZÓ 1997. DECEMBER 9. PANORÁMA f | SZLOVÁK NEMZETI SZÍNHÁZ: Trubadúr (19) HVIEZ­DOSLAV SZÍNHÁZ: Nászéjszaka a titkos szalonban (19) KIS SZÍNPAD: Médea (19) MOZI POZSONY HVIEZDA: Herkules (am.) 15,17,19 Álljon meg a nászmenet! (am.) 20.45 OBZOR: Lotrando és Zubejda (cseh) 15.30, 18 Ragyogj (ausztr.) 20.30 MLADOSŤ: A kapcsolat (am.) 15, 17.30, 20 TATRA: A kapcsolat (am.) 15.15, 18, 20.45 YMCA: Apák napja (am.) 15.30,18,20.30 CHARLIE CENTRUM: Her­kules (am.) 15.30,19 A csillagokat az égről (szlov.-cseh) 17.30 Hanta boy (am.) 17.30 Peacemaker (am.) 17, 20.30 A titkosügynök (am.) 20.30 Sekély sírhant (ang.) 16.30 Egy szö­szi szerelmei (cseh) 19.15 KASSA DRUŽBA: Herkules (am.) 15.30, 17.45 Desperado (am.) 20 TATRA: Pénz beszél (am.) 15.30,17.45, 20 CAPITOL: Herku­les (am.) 15.45 Álljon meg a nászmenet! (am.) 18, 20.15 ÚSMEV: Bean (am.) 16, 18, 20 IMPULZ: Pret-a-porter (am.) 16.15,19.15 DÉL-SZLOVÁKIA DUNASZERDAHELY - LUX: A titkosügynök (am.) 15.30, 17.30, 20 KOMÁROM - TATRA: Herkules (am.) 16, 18 GA­LÁNTA - MOZI: A kapcsolat (am.) 20 ZSELÍZ - MOZI: Esküté­tel (am.) 18 LÉVA-JUNIOR: Sötét zsaruk (am.) 16.30, 19.30 ROZSNYÓ-PANORÁMA: Csinibaba (magy.) 16.30,19 Esterházy Péter:. „Menzel séróból hozza a léhaságot. A saját kultúrájából." Egy morgó agglegény írásai Nem nagy és nem súlyos Jifí Menzel tárcáinak első kötete. Épp egy könyv, ahogy Esterházy Péter mondta a minap, de jó kis olvasmány, s ez nem rossz egyenleg. SZABÓ G. LÁSZLÓ Jirí Menzel a Franciska vasárnapjai című Simó Sándor filmben a következőképpen kommentál: „Menzel tényleges alkata ez az elképesztő, fanyar, cseh derűlá­tás. Ma délben hallottam a rádi­óban, hogy a csehek hatvan szá­zaléka elégedett az életnívójá­val. Nálunk, ha ezt meg­kérdeznék... Hát, nem tudom! Derűlátását önáltatással, pesszi­mizmusát fekete kétellyel izzítja a magyar." Szeszélyes nyár című filmjében a rendező színészként is megje­lenik. Kötéltáncost alakít. Cirku­szost. Esterházy szerint Menzel a lelkében is cirkuszi mutatvá­nyos. A hát nem is tudom köte­lén egyensúlyoz. „Egyensúlyoz és ostoroz. Azzal gyanúsítja a túl komolyan vett fil­meket, hogy nem őszinték. Igaza van. A nagy művek nem akarnak semmit. Es nagyon nehéz elérni, hogy csak úgy legyen valami, meg hogy ne legyen hazug. Erre mondom én, hogy Jifí Menzel becsületes kéjvágyó. A nagy agy­mosót, a televíziót is ostorozza. Megköszöni a nyelvnek, hogy a tévécsatornát tévécsatornának hívják, Canale Grande, tenném hozzá, a Dallast pedig, mintegy ennek megfelelően televíziós di­arénak nevezi. A Népszabadság­ban olvastam, hogy Nádas Péter órákig zokogott, amikor vége lett a Dallasnak. Mindenkinek meg­vannak a kulturális gyökerei, így legalább újra megtudtuk, Nádas miből építkezik." Az odamondást persze Menzel sem ússza meg. „Hihetetlen címek vannak a könyvben. Kivett egy mondatot, egy mondatrészt a szövegből és azt tette címnek. Ha pechünk van, másról sem szól az írás, csak a címről, és az van körbelo­csogva. Olykor megkíséreltem a címből és Menzel feltételezett ismeréséből kitalálni az írást magát vagy legalább az irányát. »Egy szivar a szájban magasra kényszeríti az állat, és öntudatot ad.« Gondoltam, valami szép szivaros himnusz. Nem. Az ön­Esterházy szerint Menzel a lelkében is cirkuszi mutatványos. zésről, a tapintatlanságról ka­punk akkurátus leckét. Szigorú nagynéni, szoktam máskor más­ra mondani. Menzel egyik arca a morgó agglegényé. Mintha csak a nagy illemtanárt, boldogult Apor Pétert hallanám. »Micsoda új nemzedék ez, inkább hírnév­re vágynak, ahelyett, hogy hasz­nosak akarnának lenni.« Zsugo­rodnak a tisztesség szigetei, a közöny, az érzéketlenség ragá­lyos, állítja Menzel. Aztán azt mondja, igyekszik elérni, hogy az ő filmjeiben csak a negatív hősök, a gazemberek dohányoz­zanak. Ezek afféle fehérklárás humanista dohogások. A lusta férfi felriad, és gyorsan rend­betenné a világ dolgait. Ha ez­tán felhagyunk a szemeteléssel, (Kateŕina Pošová felvétele) nem lesznek rablógyilkosságok. Na, ja!" Pár oldallal odébb azt írja Menzel: ami másutt drámai, Csehországban bohózattá válik. Mire Esterházy: „Mondjam azt, hogy nálunk meg minden dráma lesz, ami kész röhej? A könyv nagy pilla­nataiban mintha Svejk beszélne rólunk, ma. Kár, hogy nekünk semmilyen műnemben nincs Svejkünk." René Clair és Karel Čapek, Nehru és Formán mellett Bohumil Hrabalról is szó esik a könyvben. Esterházy két ked­vencét, Menzelt és Hrabalt állít­ja egymás mellé. „Menzel is alulról, kis dolgokból építkezik, de ebben, mint mód­szerben Hrabal a mester. Hason­lítanak egymásra abban is, hogy mindketten a kicsiből tákolnak nagyot. Világot. Az írásban Menzel gyöngébb, mint Hrabal. Gyöngédebb. Gyöngédebb bar­bár. De azért élesen ír. Ó nem kí­mélettel itronikus, hanem elné­zéssel. A filmjeiben is ezt érezni. A világ botrányossága és az ez­zel szemben mutatott saját elő­zékenysége között nagyon nagy feszültség van. Mintha belefe­csegne az életünkbe, a szobánk­ba, amit akkor is jó hallani, ha szamárságnak tűnik olykor. Mert hát ki nem beszél szamár­ságokat?" Esterházy Péter és Jiŕí Menzel. Látszólag két különböző ember. És mégis... ugyanaz a világ! révén ők voltak a főszereplői, ők énekeltek a kórusban, tán­coltak a karban. Kiss Péntek József rendező, aki ezt a nagy csapatot biztos kézzel irányítja, Varga Emese drama­turg, Hanzsér Árpád zenei mun­katárs és Mészáros Denisza ko­reográfus segítségével ötödször is fontosabbat és jobbat hozott létre, mint ahogyan az általában a szalagavatói mősorokról el­mondható. Ennek az igényes­ségnek azonban vannak a dolog természetéből fakadó követel­ményei, amelyek teljesítése nél­kül nem lehet betartani a szín­ház, a színpad törvényszerűsé­geit. Ez a továbbiakban is folyta­tódó finomítgatások, csiszolga­tások fontosságát sürgeti, hogy ne csupán az öröm, hanem az esztétikai érték is teljesebb le­hessen a Gimisz Színpad eseté­ben is. Három helyszínen énekel a Corda Fratrum Vegyeskar Karácsonyi hangulatú koncertek ÚJ SZÓ-HlR Pozsony. Az adventi napok hangulatát gazdagítja a pozso­nyi Ferencesek templomának CORDA FRATRUM magyar vegyeskara, Duka Zólyomi Eme­se karnagy vezényletével. De­cember 12-én (pénteken) 18.00 órakor a Klarisszák utcájában a Fridecky-ház udvarán a lakók­nak és az érdeklődőknek adnak koncertet német, szlovák és ma­gyar karácsonyi kórusművek­ből. December 14-én (vasárnap) Rajkán a Liszt-év alkalmából a mosonmagyaróvári Szent Ce­cilia vegyeskarral együtt lépnek fel a határmenti falu régi temp­lomában. Itt előadást tart Czigány György költő és zene­esztéta is. December 15-én (hét­főn) 17.30 órai kezdettel a po­zsonyi Fő téren, ahol a karácso­nyi ajándékvásár zajlik, ugyan­csak a pozsonyiak ünnepvárását gazdagítja majd a Corda Fratrum Vegyeskar, a Ference­sek templomának magyar kóru­sa. (d-n) Elhunyt Vincent Hložník képzőművész Rajzos kalandozó ÚJ SZÓ-HlR Tegnap, a reggeli órákban el­hunyt Vincent Hložník grafikus­művész, a modern szlovák grafi­ka egyik vezéregyénisége. Vincent Hložník képzőművész­generációkat nevelt fel és taní­tott a grafika, illetve a könyvil­lusztrálás mesterfogásaira. Előbb tanára, majd rektora volt a pozsonyi Képzőművészeti Fő­iskolának. Tanított, amíg tehet­te, amíg hagyták - 1972-ben tá­voznia kellett a felsőoktatási in­tézményből. Persze, tanított ó katedra nélkül is. A világirodalom gyöngysze­meit illusztrálta gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt. Ander­sen meséihez alkotott képeket, Robinson Crusoe-hoz, Münch­hausen báró kalandjaihoz, a Gulliver utazásaihoz. Dante Is­teni színjátékát, Goethe Faustját is ő jelenítette meg képekben a szlovák olvasó előtt. Grafikai sorozataival a háború borzalmaira, illetve a felszaba­dulás utáni építésre reagált. De nem kevésbé ismertek vallásos témájú alkotásai sem. Újabb munkáin ismét előjött a háború­tól, a pusztulástól, a világégés­től, az apokalipszistől való féle­lem. Idehaza szinte minden dí­jat megkapott, amit képzőmű­vész kaphat. De külföldön is el­ismerték. Először 1948-ban, Olaszországban, tíz éwel ké­sőbb ugyancsak Itáliában, az egyik legrangosabb modern mű­vészeti fesztiválon, a Velencei Biennálén vehetett át díjat. Vincent Hložník hetvennyolc éves volt. (tallósi) Vincent Hložník: Lovak Egy prágai hetilap, a Story ha­sábjain jelentek meg először e szellemes szösszenetek, meg­fricskázva emberi torzulásokat, társadalmi ferdüléseket. Hát, nem tudom... írja újra és újra az Oscar-díjas rendező, és ugyan­így elbizonytalanodik kötetének budapesti útrabocsátója, Ester­házy is, hiszen egy magára vala­micskét "adó ember manapság valóban nem nagyon tudja. A Kalligram gondozásában és Körtvélyessy Klára precíz fordí­tásában megjelent nem egészen százharminc oldalas könyvecs­ke az írók Boltjában került elő­ször az olvasóközönség kezébe. Esterházy Péter, a bemutató ce­remóniamestere a Menzel iránt érzett szeretet szinte minden színét kikeverte. Hangjából, megjegyzései mögül az őszinte rajongástól a finom irónián át a csípős humorig sok minden ki­hallatszott. Csipkelődés, ke­mény kritika, megmosolyogtató vállveregetés, ellenkezés és együttérzés, de legfőképpen a tisztelet és az elismerés. Menzel, a holdarcú lustálkodó rögtön a könyv elején bevallja: asszisz­tense, Míla Rádová türelme és szívós szekírozása nélkül egy ár­va sort sem írt volna. Esterházy bele is kapaszkodik e szavakba: „Látszik, hogy unszolni kellett a Mestert. Látszik, hogy mikor írt kedve szerint és mikor azért, mert a halántékán volt a pisz­toly. Menzel valóban lusta em­ber, és ez egyszer láthatóan nem hazudik. Ottlik írt egyszer erről a léhaságról. Hogy milyen jó lenne egy nagy léha író. De kis országnak nem lehet nagy léha írója. Menzél, ahogy mondani szokás, séróból hozza ezt a léha­ságot. A saját kultúrájából. S mi­közben lusta, kicsi, de tisztessé­ges kétségbevonó. Tisztességes, mert a kétségbevonást saját ma­gán kezdi." Mindjárt az első írásában Menzel bevallja azt is, hogy „mint tőzsgyökeres csehben, eszmélésem óta két hajlandóság perlekedik bennem: az aligha­nem szerencsés módon ve­lemszületett optimizmus (más­különben nem tudom, honnan venném) és az élettapasztalat adta szkepszis." Amit Esterházy Ötödször mutatkozott be a komáromi Gimisz Színpad A történelem és a szórakozás DUSZA ISTVÁN Amikor egy középiskola - ebben az esetben a komáromi Selye Já­nos Magyar Tannyelvű Gimná­zium - éppen érettségi előtt álló osztályai ötödször fogtak össze, hogy színházat játsszanak, iga­zából a magamfajta kritikusnak kényelmesen hátra kell dőlnie a zsöÚyében, s megadó megértés­sel nézni a játékukat. A dolog már önmaga megszüle­tésétől és létezésétől érdekes. Folytathatnám eszmefuttatáso­mat azzal is, hogy ...manapság, amikor a fiatalok... Badarság, hiszen a komáromi GIMISZ SZÍNPAD tagjai is fiatalok, s ugyanazok a gondok foglalkoz­tatják őket, mint másokat. Ha most az örömről külön nem is szóltam, csupán azért, mert iga­zából maga az előadás tükrözte azt. A zsarnok Nérót, aki költőnek hit­te magát, a komáromi Gimisz elő­adásában Radvánszky István ját­szotta (Varga Róbert felvétele) Néró, akiről az azonos című da­rab szól, nemcsak zsarnokságá­ról, őrülettel határos zsarnoksá­gáról és az első keresztyének ül­dözéséről, legyilkolásáról is­mert a történelemben, hanem arról is, hogy az ókor egyik leg­nagyobb sztoikus filozófusa, Seneca volt a nevelője. íme, a történelem ellentmondásai, s az örök kérdés: Milyen lehet a zsar­nokok és az értelmiség viszo­nya? Akár a mában is... Ha a próbák során csupán nagy­vonalakban esett szó a korról, amelyből a darab vétetett, már akkor megért minden belefek­tetett energiát a musical elő­adása. Ennél azonban mégis­csak összetettebb az az élmény, amely a majdnem nyolcvan gimnazistát a rendezővel és a dramaturggal a próbák során összekapcsolta. Á Néró című musicalnak a szakértő felnőttek

Next

/
Oldalképek
Tartalom