Új Szó, 1997. szeptember (50. évfolyam, 201-224. szám)

1997-09-22 / 217. szám, hétfő

2 VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR ÚJ SZÓ 1997. SZEPTEMBER 22. KOMMENTÁR Kellemes teher TÓTH MIHÁLY Romániai magyar politikusok a megmondhatói, hogy minden korábbi elképzeléssel ellentétben nem egyszerűbbé, hanem bonyolultabbá vált a kisebbségi politizálás, amióta az RMDSZ tagja a kormánykoalíciónak. Iliescu kormányának intézkedé­seire a román demokratáknak sem esett nehezükre kapásból nemet mondaniuk. Hát még a magyaroknak, akik naponta érezték, olyan ember áll az élen, aki szívesen „súgat" magá­nak, mondjuk, Funarral, a kolozsvári polgármesterrel. Meg­változott" a helyzet, amióta a magyaroknak a hatalomgyakor­lássaljáró felelősséggel is számolniuk kell. A teher, a felelős­ség még nagyobb. Előfordulhat, hogy az egy év múlva esedé­kes választások erdményeként a szlovákiai Magyar Koalíció három pártja is részesévé válik a hatalomgyakorlásnak. Bizo­nyos számú magyar politikus tehát vállára veszi a „kellemes terhet". Nem engedhetjük meg magunknak, hogy Mečiar el­lenzékének választási győzelme esetén az MK-ban bármilyen vonatkozásban megismétlődjék az, ami 1990 és 1992 között bekövetkezett. Valljuk be őszintén, hogy az irigység politikai tényezővé vált a magyarok között is. Ennek volt a következ­ménye, hogy később karanténba került a szlovákiai magyar­ságnak az a része, amely mögött felsorakoztak kisebbségünk legkorszerűbb ismeretekkel rendelkező értelmiségijei. A vesz­tegzár körüli szögesdrótot olyanok tekerték a láger köré, mint amilyen példának okáért Csurka István. Nem akadt az irigy­kedő magyar politikusok között egy sem, aki a szlovákiai ma­gyarokat káderező szélsőséges politikust rendreutasította vol­na. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy kormánykoalíci­óba kerülés esetén bármilyen posztra kapásból, rokonszenv­ellenszenv alapján jelöljünk embereket. Nyolcvankilenc után az ilyen jelölésből eredő tévedés bocsánatos bűn volt, mert az előző 40 év alatt más regula szerint folyt az alkalmasság vizs­gálata. Az 1989 óta eltelt csaknem 8 év alatt sok politikusról kiderült, hogy „hány pénzt" ér. A mostani kormánykoalíció előtt mi már sohasem válunk szalonképessé. Viszont azzal, hogy a magyarok alkalmatlan embereket jelölnének magas posztokra, szlovák politikai szövetségeseink szemében is diszkreditálnánk magunkat. Nem engedhetjük meg, hogy megutáltassuk magunkat a szlovák demokratákkal. JEGYZET Le Pen-gett-e? KESZELI FERENC A most itt járt meganaciona­lista Le Pen neve hallatán mindig azt gondoltam, hogy a szó Frankhonban tollat je­lent, miként a csatorna túlol­dalán élő angoloknál. Több­ször is szólni akartam Gren­del Lajosnak, a szlovákiai PEN-klub elnökének, hogy mérlegelje: helyes-e vajon a húrok pengetésével szorosan összefüggő klub nevének megtartása, ha ugyanezt a nevet viseli a francia Le Pen is? Grendelnek végül még­sem szóltam, hiszen a tollat jelentő PEN a Poets, Essayists, Novelists szavak kezdőbetűiből álló betűszó. Le Pen vizitje alkalmával azonban a szótárakba is bele­néztem: hadd lám az etimo­lógiai gyökereket! Azt tud­tam, hogy a téntába mártott lúdtoll alkonyáig ennek tisz­tes magyar neve penna volt, de most, hogy egy ódon fran­cia szószedetben keresgélek, látom, hogy a francia penne szó szárnytollat jelent, mi­ként a szlovák pero, perie szó is idegen tollakkal ékes, míg a slota szó egészen mást jelent. A Csehszlovák Tudományos Akadémia Szláv Intézetének kiadásában 1960-ban megje­lent - máig hiányzó szlovák­magyar, magyar-szlovák szó­tárt egyedül pótolni képes ­cseh-magyar szótár szerint a slota szó első jelentése: „lucs­kos idő, locspocs." A második jelentés: „gyötrelem, kínló­dás"; a harmadik: „csőcselék, csürhe"; a negyedik: „szedett­vedett ember". így állunk eti­mológiailag! Most már értem, hogy egyes urak etimológia helyett miért foglalkoznak in­kább nacionalizmussal, tü­körbe nézés helyett köldök­nézéssel, elnézés helyett fer­delátással. Arról már nem is szólva, hogy az angol szótár szerint a „pen" rengeteg min­dent, így: karámot, akolt, re­keszt, tyúkólat, ketrecet, mészoltó gödröt, gyerekjáró­kát, börtönt, sittet, ültet­vényt, tengeralattjáró-kikö­tőt, támaszpontot, sokféle tollat, sőt nőstény hattyút is jelent. Ennyit a nemzeteket összekötő szavakról és nyelvi rokonságokról, ennyit a naci­onalizmusról, mely a szótár szerint „a saját nemzet rosz­szul értelmezett szeretetét, és az egységes nemzeti állam ki­alakítására, ugyanakkor azonban az ország területén élő más népek elnyomására irányuló törekvését" jelenti. Ennyit most, amikor csak annyi biztos: a Le Pen-vizit le­pengett, s ahogy megjött, úgy elment Le Pen is. Főszerkesztő: Szilvássy József (5238318) Főszerkesztő-helyettes: Madi Géza (5238342) Kiadásvezető: Malinák István (5238341) Rovatvezetők: Görföl Zsuzsa - politika - (5238338) Mislay Edit - kultúra - (5238313), Sidó H. Zoltán - gazdaság - (5238310) Urbán Gabriella - panoráma - (5238338), Tomi Vince - sport - (5238340) Szerkesztőség: 820 06 Bratislava, Prievozská 14/A, P. O. BOX 49 Szerkesztőségi titkárság: 5217054, telefax: 5238343, hírfelvétel és üzenetrög­zítő: 5217054. Fiókszerkesztőségek: Nagykapos 0949/382806, Kassa 095/6228639, Rimaszombat: 0866/924 214, Érsekújvár: 0817/976179 Kiadja a Vox Nova Részvénytársaság, a kiadásért felel Slezákné Kovács Edit ügyvezető igazgató (tel.: 5238322, fax: 5238321) Hirdetőiroda: 5238262, 5238332, fax: 5238331 Készül a kiadó elektronikus rendszerén. Nyomja a DANUBIAPRINT Rt. 02-es üzeme - Pribinova 21, Bratislava. Előfizethető minden postán, kézbesítőnél, valamint a PNS irodáiban. Teijesztí a PNS, valamint a D. A. CZVEDLER Kft. ­Šamorín. Külföldi megrendelések: PNS ES-vývoz dače, Košická 1,813 81 Bratis­lava. Újságküldemények feladását engedélyezte: RPP Bratislava - Pošta 12, 1993. december 10-én. Engedélyszám: 179/93 Index: 48011 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Az ÚJ SZÓ az Interneten is megtalálható: http://www.voxnova.sk/ - Ez a kocsi nagyon gazdaságos. Főleg azért, mert loptam! (Gossányi Péter karikatúrája) A gondok és a növekvő feszültség ellenére aránylag békés az együttélés Délen a helyzet ma még változatlan Az úgynevezett közszolgá­lati tévében, kormánypárti politikusok szájából szinte naponta elhangzik a meg­állapítás: odalenn, délen nincs viszály, nincs gond, békés az együttélés. Ami részben igaz, de... SZILVÁSSY JÓZSEF Ezért idézem most föl mindazt, amit az elmúlt hét három napján személyesen tapasztaltam. Csü­törtökön reggel Budapestre in­dulok. Tankolásnál a benzinku­tas megismer, halkan kérdezi: „Hát újra megtörténhet? Hát új­ra féltenünk kell házunkat, va­gyonunkat? Életünket? Este pe­chemre foci helyett megnéztem a tévében a külügyminiszter asz­szonyt, és aztán a dühtől regge­lig nem tudtam aludni. Még mindig azt állítja, hogy jó szán­dékú volt Mečiar győri fölvetése! És az a cinikus példa, amit a sze­münkbe vágott! Hogy milyen jó lenne, ha a túloldalon tanuló szlovákiai magyar fiatalok ál­lamközi szerződés alapján lete­lepedhetnének Magyarorszá­gon. Persze ha már az idősebbjét nem tudják kiebrudalni, leg­alább az itteni magyarok jövőjét szeretnék halálra ítélni." Nekike­seredve nyújtja a kezét. Komá­romban megállok egy feketére, s a pincér faggatni kezd: „A Horn Gyulához?" - Most csak a műve­lődési minisztériumba - válaszo­lom. „Mindegy, mondja meg odaát, hogy gondolják meg, mi­ket mondanak. Az a Lezsák is új­ra magyar-magyar csúcsot akar. Talán nyer vele száz vagy ezer ottani választót. De ránk nem gondol? Ha nem tud segíteni, legalább ne ártson nekünk!" Ké­ső este érek haza. Napi postám között Szliácson feladott névte­len levelezőlap: „Sajnos, szomo­rú hírt kell közölnöm Önnel. Né­hány soviniszta beutalt követelé­OLVASÓI LEVELEK Nehéz eligazodni Feleségemet autóval a Turčian­ske Teplice-i gyógyfürdőbe szál­lítottam. A fürdővárosból is já­rási székhely lett, ezért azt gon­doltam, hogy egyszerű lesz megtalálni. Kassától Körmöcbá­nyáig az útjelző tábláknak kö­szönhetően még viszonylag zökkenőmentesen tudtunk tájé­kozódni, a történelmi bányavá­rosnál azonban megszakadt a sére a szantórium faláról eltávo­lították Kossuth Lajos emlék­tábáláját, amelyet még a kom­munisták sem bántottak. Névte­lenül írok, hogy ne tudják meg, ki vagyok. Ön viszont rájöhet, mert odahaza, majdnem minden vasárnap találkozunk egy bizo­nyos helyen." Üzenetrögzítő­mön nyolc felvétel. Hatan bemu­tatkoztak, kettő névtelen. A tar­talom ugyanaz: „Ne ijedjen meg Slobodníktól, maga is Mečiart bírálja, nem a szlovák nemze­tet." A két névtelen szlovákul üzen, de a tartalom ugyanaz. Ér­tetíenül hívom lapunk kiadásve­zetőjét, ő meséli el a legerősebb kormánypárt gondolatrendő­rének újabb tévés epeömléseit. Pénteken délután helyi rendez­vényre vagyok hivatalos a Galántai járásban. Útközben megállok egy vállalkozó bará­tomnál. Árad belőle a panasz: „Az igazi versenyhelyzet a gaz­dasági életben is olyan, mint a síkfutás. Minden résztvevő leáll a startvonalhoz, s aki első a cél­ban, az a legjobb. Nálunk a kor­mánypártiakat és kegyeinceiket tíz méterre állítják a céltól. A Mi más volna a téma, mint a kormányfő ja­vaslata. többi meg hadd loholjon. Teg­nap utasították el jogos kérelme­met az exporttámogatásra. Pe­dig törvényesen megilletne, mert rendszeresen szállítunk. Indok, hivatalos válasz semmi. Most egymilliótól estem el. Tele­fonon mindenki letagadja ma­gát, a minisztériumba csak a portásig jutok el, amikor meg­mondom a nevem és lakóhe­lyem. Öregem, ennek nem lesz jó vége..." Este a Galántához kö­zeli faluban borozgatunk. Mi más volna a téma, mint a kor­mányfő javaslata. Ugyanazok a fonal. Csak egy város, mégpe­dig Turócszentmárton volt min­denütt feltüntetve. Egyszer csak azt vettük észre, hogy már túl­hajtottunk a célpontunkon. Mint kiderült, keresztülmen­tünk a városon, s csupán a város határátjelző tábla figyelmezte­tett arra, hogy hol is járunk. Visszafordultunk hát, s ekkor jött bolyongásunk második fel­vonása: ugyanis egyetlen tábla sem jelezte, hogy merre találha­tó a fürdő. Csak sok kérdezős­ködés után jutottunk el végre a gyógyfürdőbe. Nem tudom, hogy Szlovákiában miért ilyen keserű kifakadások. Aztán az egyik fiatalember megszólal: „Engem innen nem fognak kiül­dözni. Fegyvert manapság iga­zán nem nehéz szerezni." Meg­döbbenek ezen a mondaton, és még inkább a jelenlevők hallga­tásán. Amint hazaérek, Grendel Lajos hív, s meséli, hogy végre fogadták a Csemadok vezetőit a kulturális minisztériumban. Lám, ma már az is jó hír, hogy jö­vőre talán kegyeskednek némi pénzt adni országos nemzetiségi rendezvényekre. Szombat dél­előtt beugrom szüleimhez. Fur­gon áll meg a ház előtt, papír­zsákban hozza a cukrot. „Tudod, fiam, így olcsóbb, meg aztán ki tudja, mi következik." Legutóbb hatvannyolc augusztusában lát­tam így bespájzolni édesanyá­mat. Ámikor bejöttek az oro­szok, akkor is azt sóhajtotta, ki tudja, mi következik... Délután egyik barátommal futok össze. „Meg ne írd, hogy hol dolgozom. Már újra ferde szemmel néznek ránk, ha magyarországi kollé­gákkal szóba állok, ugyanúgy, mint Husákék idején. Néhány hónapja lecserélték a főnököt, az új fickó Nyitra környékéről jött, irodájában azonnal leszedte a köztársasági elnök képét, és ki­tette Mečiar színes plakátját. Nem szól, csak dühösen néz, ha egymás között magyarul beszé­lünk. Ezért aztán már nem is me­rünk anyanyelvünkön megszó­lalni. Ha kidob, ötvenévesen hol találok munkát?" Szombat este. A lakótelepi ablakokból kékesen vibrálnak a tévék. Délen a nö­vekvő bajok ellenére ma még aránylag békés az együttélés. Főleg azért, mert sok tízezer ma­gyar és szlovák a józan eszére hallgat, nem a nagy manipulá­torra és cinkosaira. Talán-talán nem feledik ezután sem, hogy ők még akkor is szomszédok, földi­ek lesznek, amikor a mai politi­kai hőbörgők már rég eltűntek a süllyesztőben. nehéz eligazodniuk a gépkocsi­vezetőknek. Iván Sándor Kassa A kiárusítás hátulütői Az utóbbi időben főleg az élelmi­szerboltokban gyakran tartanak kiárusítást. Az árengedményes vásárlás sokszor valóban csábító dolog. Ellenben az ilyen akciók gyakori hátulütője, hogy olyan termékeket áraznak le, amelyek­nek már lejárt a szavatossági ll lllllj jl l lá lS IS towIté Mi rt Mi ff lllMi l lj jl^ TALLÓZÓ NEUE ZÜRCHER ZEITUNG „Vladimír Mečiar győri felveté­sét nemcsak a magyar politiku­sok és a sajtó értelmezte úgy, hogy a szlovák kormányfő a ki­sebbségek cseréjét akarja, ha­nem a szeptember eleji pozso­nyi nagygyűlés résztvevői is. Ezt bizonyítja, hogy a hallgatóság „nacionalista örömmámorban" úszott, s ezután Mečiarnak igen nehéz dolga volt, hogy elhites­se: valójában félreértették sza­vait" - állapítja meg a svájci na­pilap. SZ RI B N A Z EMU A FES ZT „Kijev számára akár jelentékte­lennek tűnhet Szloválda minisz­terelnökének, Vladimír Mečiar­nak a kisebbségek áttelepítését célzó, lakosságcserével kapcso­latos elgondolása. Ám a két érintett országgal határos, sok­nemzetiségű Kárpátalján na­gyobb jelentőséget tulajdoníta­nak a szlovák vezető kijelenté­seinek" - írja az Ungváron meg­jelenő népszerű hetilap. Felso­rolja a szlovákiai magyarság megpróbáltatásait, megállapít­va: a homogén szlovák nemzet­állam megteremtésére irányuló politikát a posztkommunista Szlovákia vezetői vitték tökély­re. „A szlovák kormánynak egy­általán nem lenne ellenére, ha tovább zsugorodna a magyar ki­sebbség az országban, ahogy annak idején Pozsony jó szem­mel nézte, miként települ át tö­megesen a Szlovákiában "kényelmeden etnikumnak« mi­nősülő cigányság Csehországba. A szerző megállapítja: „Ha Szlo­vákia tagjává szeretne válni az európai államok közösségének, akkor kénytelen lesz lemondani a nemzetiségi kérdés rendezésé­nek eddigi gyakorlatáról, amely aláássa az országnak és vezetői­nek a tekintélyét." mladá FRONTA DNES „A mintegy fél év múlva sorra kerülő magyarországi parla­menti választások a mai ellen­zék győzelme esetén veszélybe sodorhatják Magyarországnak az Európai Unióhoz való csatla­kozását" - állítja a cseh napilap. A szerző szerint ha a választások megerősítik a jelenlegi felméré­sek eredményeit, akkor a vokso­lás várható győztesének „a jobb­oldali Fidesz és a populista kis­gazdák koalíciója" mutatkozik. „A két párt együttes népszerűsé­ge meghaladja a mai szocialista­liberális kormánykoalíció nép­szerűségét - ítja a prágai lap -, s mindkettő populista és naciona­lista retorikát használ." A lap utal a Világbank értékelésére, mely szerint Magyarországnak továbbra is a Horn-kabinet által kidolgozott megszorító gazda­sági programot kellene megva­lósítania. „Ez azonban hatalmas nyomást jelent a lakosságra, amelynek türelme a végső hatá­ron van" - írja a cseh elemző, majd hozzáteszi: „Ebben a hely­zetben Magyarországon nagy si­kere van a demagógiának és az olcsó populizmusnak, amelyet Torgyán József után most a ka­rizmatikus Orbán Viktor által vezetett Fidesz is alkalmaz." idejük. Márpedig az ilyen áru az egészségre is veszélyes lehet. Példaként említem, hogy a na­pokban olyan málnaszörpöt áru­sítottak 5 koronával olcsóbban, amelynek még májusban lejárt a szavatossági ideje. Ugyanez a helyzet a konzervek, pástétomok esetében is. Véleményem szerint a leárazást néhány héttel a sza­vatossági idő lejárta előtt kell megtenni, nem hónapokkal utá­na. De hát ez már az üzletvezető becsületességén, emberi tartá­sán múlik... Hostina Irén Komárom

Next

/
Oldalképek
Tartalom