Vasárnap - családi magazin, 1996. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)

1996-04-21 / 16. szám

lengyel újságírónő meséli a következő hátborzongató történe­tet, amely egy varsói magazinban jelent meg először. Három újság­írónő kelt útra, hogy a Varsó melletti öreg kastélyban maguk is meggyőződhessenek ar­ról, amiről az épület lakója, Éva panaszkodott. Magukkal vittek egy tisztánlátó jósnőt, Oktá- viát is. A kastélyt Éva nagyapja 1930-ban vásárol­ta. Több kastélya volt, de az államosítást kö­vetően csak ezt az egyet, a nyári rezidenciát hagyták meg neki. Éva ma ötvenkét éves. Itt élte le egész életét a család. Az egész rokon­ság itt élt, itt is haltak meg. A kastély körül nemes díszfákkal kialakított arborétumot léte­sítettek, így sikerült elkerülniük a telek felpar­cellázását. A kastély állagának javítására így már nem maradt anyagi fedezetük. Éva első férje, akitől két fia született, szív­rohamban meghalt, Éva újból férjhez ment. Mikorra sikerült némi pénzt összekuporgatnia, férje javaslatára, orosz vendégmunkásokkal - mondván, hogy az olcsóbb lesz - kezdték rendbetenni a kúriát. A pénz csakhamar elfo­gyott, a férj pedig két orosz nővel meglépett. Egyetlenegyszer visszajött, amikor a családi ékszereket próbálta Évától kikényszeríteni. Si­kertelenül. Újholdkor érkeznek a kastélyhoz. Az éjsza­kák mélyek és nagyon sötétek. A félig romos épületben csak meztelen villanyégők világíta­nak. A veranda nagyasztalán egy szál gyertya ég mindig. Az ártó szellemek ellen - mondja Éva. Mellette egy drótból hajlított kereszt, a rossz energiák megzabolázására. „Elindulunk a kertben - meséli az újság­írónő -, ahol jártak már ugyan szelleműzők. Vizsgálták ingával, virgulával, mindenféle műszerrel a terepet. Azt állítják, csak a jóaka- ratú családi szellemek vannak itt jelen. Hirte­len nagyon furcsa érzés kerít a hatalmába. Egy öreg fa alatt tör rám az érzés: Itt egy férfi van eltemetve, ülő helyzetben, több, mint két­száz éve. Így temetkeztek itt az izraeliták. Oc- távia is érzi, amit mondok. Pár lépésre szinte képszerűen jelenik meg két leszúrt férfi ma­radványa. Meg egy kisgyereké, aki látta a gyilkosságot. Octávia szerint itt, a jeltelen sí­rok temetőjében van a negatív energiák leg­erősebb koncentrációja.” Bizonytalan, furcsa érzésektől áthatva, liba­sorban mennek tovább. Be a kastélyba. Este nagy csendben ülnek. Éva mesélni kezd a csa­ládjáról, a megélt kísértethistóriákról. Az egyik újságírónő bekapcsolná a magnetofont, de az nem indul el, csak egy kicsit mozdul a szalag, aztán semmi. Hiába kísérletezik. Később, amikor a szalagdarabot vissza­játsszák, egy mélyről, mintha kútból jövő hang szólna, ez áll rajta: neeem. A hallban ülők semmi ilyesmit nem hallottak azon az es­tén. Az egyik este a kutya éktelen csaholására lesznek figyelmesek. A kert felé vonít, csahol, vicsorog. A gyertya lángja megrebben. Kinéz­nek az ablakon. A bozótos mellett egy hajlott hátú, magas férfialak körvonala rajzolódik ki a holdfényben. Lasssan mozdul, mintha pár centiméterrel a fű felett lebegne... - Ott halt meg az apám - mondja suttogva Éva. - Ponto­san ilyen hajlott volt a háta. Gyakran látom itt. Egyik este a verandán üldögélnek. Egyszer csak Octávia és az egyik újságírónő az öreg fa elé tekint s érzik, rövidesen materializálódik az a férfi, akit ott ülő helyzetben temettek el. Pillanatok múlva már látják fehéren világító alakját. Egyikük kivételével, aki rémületében berohan a házba. Lekapcsolják a villanyokat. A sötétben még tisztábban látható. Szinte vilá­gít. „Adjatok papírt, ceruzát - mondja Octá­via. - Furcsa szavakat hallok, nem értem. Ta­lán jiddis nyelven van. Le kell írni... ” Az asztali gyertya nagy lánggal ég. Köze­lebb lépnek a szellemhez. A gyertya mozdu­latlanul, tornyos lánggal ég, aztán lassan, mintha valaki óvatosan fújná el, kialszik. A szellemalak ott libeg még előttük néhány má­sodpercig, aztán szertefoszlik. A gyertya ek­kor újra égni kezd, magától. Danutát egészen sokkolja a jelenés látványa. Agáta alig észtel valamit az egészből. „Csak fantáziáitok”, mondja. „Az effajta találkozások nem jönnek létre akármikor, csak úgy, véletlenül - mondja Oc­távia. - Csak bizonyos emberek, médiumok jelenlétében történnek meg hasonló dolgok.” A szellemkutatások arra engednek követ­keztetni, hogy például a leggonoszabb fajta kopogó szellemnek nevezett (poltergaiszt) is csak bizonyom személyek körül, környezeté­ben jelentkeznek. A leggyakrabban serdülő korú lányok és fiúk panaszkodnak ilyen jelen­ségre. Ezek a szellemek tárgyakat mozdítanak el, írásokat hagynak a falakon, bútorokon, spontán égéseket idéznek elő. Számtalan meg­magyarázhatatlan jelenségről maradt hivatalos jegyzőkönyv, amikor a szellem kiszemelt ál­dozatának testén csípések, szúrások és zúzó- dások jelei mutatkoztak a poltergeist-jelenség nyomán. Ezen jelenségek legismertebbje az amerikai Fox-lányok története. Kamaszok voltak még, amikor 1848 márciusában kezdődtek a zajok. A 12 éves Kathy tapsolással „bírta szóra” a szellemet, amely azonnal válaszolt is, ugyano­lyan számú kopogással. A szellem azt is el­árulta, hogy házaló volt földi életében és a ház pincéjében rejtették el meggyilkolt testét. A csontvázát meg is találták. A Fox-lányok a kor Amerika-szerte dívó spiritiszta szeánszok „sztárjai” lettek. A médiumok, vagy szenzití- vek kísértetvilággal foglalkozó tevékenysé­géről több könyvtárnyi anyag gyűlt össze. Visszatérve a varsói kastély kísérleteihez: Octávia pár nappal a kastélyból való távozás után megfejtette a papírra vetett ó-jiddis nyel­ven írt szöveget. Jelentése: „Színészek va­gyunk mindannyian ezen a színpadon.” Mintha Shakespeare híres mondatát hallaná az ember, szabadon...-kpj­O lykor úgy érezzük, elegünk van keserves közép-európai létünkből. Elegünk van a rossz hírekből, po­litikából, marakodó emberekből, a mun­kából, ha kevés pénzt hoz a házhoz, a kertből, hol örökké kapálni kell, a folyto­nos egyhangú körforgásokból. Nekilá­tunk álmodozni: de jó lenne egy lakatlan szigeten... Hiszik vagy sem, vannak olyan emberek, akik gondolnak egyet, ki­törnek a „mindennapokból”, és magvaló­sítják álmai(n)kat. Claudia Pai, a Dér Spiegel munkatársa olyan emberekre ta­lált, akik a panamai partok közelében levő trópusi szigeten kívánnak leteleped­ni, ott akarják megalapítani „az ideális szabad és biztonságos társadalmat”, me­lyet az idegenforgalomból és kereskedel­mi szemináriumok bevételeiből finanszí­roznának. Miamitől két óráig, Panamavárosból csupán húsz percig tart a repülőút San Jóséba. Fehér homok, tengerpart, kó­kuszpálma, őserdő, vízesés - ez az az álomvilág, ahova a brit Craig család menekül „a zord Angliából, a deprimá­ló társadalomból”. Tony és Lyn Craig egy évvel ezelőtt a következő hirdetést adta fel a Sunday Ti­mes-ban: „Normális család vagyunk. Szigetet akarunk venni, s megfelelő tár­saságot keresünk. " A hirdetés megjele­nése óta minden megváltozott. Csaknem ezren jelentkeztek, olyan emberek, akik szintén úgy érezték, itt az ideje, hogy egy szigetvilág nyugalmában éljenek tovább, írtak milliomosok, hippik is innen-onnan, haszonleső kereskedők, sörgyárosok, ügyvédek, orvosok, bankárok. A Craig házaspár listáján jelenleg mintegy kilenc­ven név szerepel. Csak olyan emberek­kel, potenciális szigetlakokkal számol­nak, akik megfelelő filozófiával és, per­sze, elegendő pénzzel, minimálisan 150 ezer font alaptőkével rendelkeznek. Ezért a pénzért majd telket és házat kap a kivá­lasztott telepes, minden más közös „szi­geti” tulajdonba kerül, tehát a fontok, dol­lárok is, amelyekből közösen építik majd ki az infrastruktúrát, s fedezik a tervek megvalósítását. San Jóséban nemcsak a pálmák, kókuszdiók, mangók, friss halak és kagylók várják „a menekülőket”, ha­nem adókedvezmények is - legalábbis ezt ígérte a panamai kormány. Tony úgy gondolja, először is egy farmot kell „összehozni”, hogy legyen miből élni, majd építenek egy szállodát, később továbbképző kereskedelmi és számítástechnikai központot, telepesek által menedzselt diszkót, színházat ­mindezt a turisták számára, akik a pénzt hozzák a konyhára. Craig már a jö­vendőbeli alkotmány elveit is kidolgoz­ta. Elképzelései szerint az összes sziget­lakó (maximálisan 5-6 családdal szá­mol) helyet kap a tanácsban, amely szükség esetén kiűzheti a paradicsom­ból a rendbontókat. A brit álmodozót természetesen Ro­binson Crusoe ihlette, aki távol a civilizá­ciótól, az ijesztő magányban jött rá arra, milyen könyörtelen és értelmetlen a haj­sza a civilizációban. Tony a robinsoni kaland modem változatát találta ki - a nyugodt életet egy trópusi szigeten, me­lyet műholdas telefonösszeköttetés, fax, számígógép, Internet-hálózat kapcsol össze a külvilággal. Vajon Tony és Lyn, akik megunták Nagy-Britanniát, a hétköznapok körfor­gásában elfásult barátaikat, a hideget, a ködöt, boldogabbak lesznek a szigeten? Nem únják meg a homokot, a mangót? Nem panaszkodnak majd a tűző napra, nagy melegre? Kicsi a világ ahhoz, hogy valaki megtalálja benne a „tökéletes he­lyet”. Az Északi-sarkon ugyan kevés em­ber él, de túl hideg van, a sivatagban túl sok a homok, Európa, Amerika túl civili­zált. A Craig család - többedmagával - pedig talán túl igényes. Feldolgozta: (urbán) (A Craig család San José szigetén) ÉRDEKESSÉG______________________________________________• 1996. április 21. l/asâmap

Next

/
Oldalképek
Tartalom