Vasárnap - családi magazin, 1996. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)

1996-04-14 / 15. szám

üasárnap 1996. április 14. művészvilág Q | SZABÓ G. LÁSZLÓ Egymásra hangolva Kétjiú térdig érő, elegáns ingben. Erő. Lendület. Szuggesztivitás. Kéz érint kezet, test vonz testet. Az ing lehull. Vágyak feszülnek. Lágy szellem, gyengéd érzelem. Két arc, két test, két lélek. Egy arc, egy test, egy lélek. Sztanyiszlav Jermakov és Artúr Lili tánca a budapesti Rudolf Nurejev nemzetközi balettversenyen. A koreográ­fia Balogh Róbert, az érsek- újvári születésű, jelenleg Pil- zenben alkotó művész mun­kája. Megnyerő külső, ra­gyogó tehetség, szilajság és precíz technika a két fiú ré­széről, érett érzelmekre ala­pozott hatásos mozdulatso­rok a koreográfustól. Jerma­kov és Lili a tallini Észt Nemzeti Színház balett­együttesének tagjai. Mind­ketten húszévesek és Enn Suve tanítványai. Helsinki­ben és a dél-afrikai Pretoriá­ban már letették a névjegyü­ket. Most a budapesti balett­versenyen is döntőbe kerül­tek. „Meglepően kiforrottak, nagyon szépen táncolnak - vélekedett róluk Tamara Ni- zsinszkij, a szá­zad egyik leg­jobb táncosának Arizonában élő lánya, a zsűri tagja. - Szinte sugárzik belőlük a tehetség, a lel­ki telítettség.” Harangozó Gyula, a Magyar Állami Operaház új balettigazga­tója szintén pon­tozott a zsűriben. „Valóban szép volt az összha­tás, egymásra hangolva, tisztán adták elő a szá­mot. Nem vélet­lenül jutottak be a döntőbe. Ott aztán Lili idege­sebb volt, talán jobban izgult, mint Jermakov. Ő precízebben, nyugodtabban táncolt. Sze­rintem nagy jövő vár mind­két fiúra. Bár hozzá kell te­gyem: szerencse nélkül alig­ha jutnak messzire. Lutri az élet, és lutri a pálya is. A puszta tehetség ma már egy­általán nem elég. De ha jól hallottam, Jermakovot most éri majd utol egy komoly ajánlat.” • Tallinban hogyan kerül balettintézetbe egy kisfiú? Meg­akad rajta egy balettmester szeme, vagy az édesanyja be­ajánlja? Artúr Lili: - Az én esetemben az utóbbi történt. Előbb gimnaszti­kára jártam, sportoltam, de mert az átlagos­nál hajléko­nyabbnak mutat­koztam, anyám egy nap úgy dön­tött: beírat balett­ra. Én addig azt sem tudtam, mi az, de gyorsan megszerettem. SZTANYISZLAV JERMAKOV és ARTUR LILL közös sikere Sztanyiszlav Jermakov: - Nekem az iskolában ajánlot­ták, hogy próbáljam meg, a szüleim pedig azt mondták, ha akarom, mehetek. Bele­egyeztek. • Milyen helyzet várt ben­neteket az Észt Nemzeti Szín­ház balettegyüttesében? Miből van több? Fókából vagy eszkimóból? Artúr: - Nehéz helyzetben van most a társulat. Koráb­ban jóval több szólistája most, húszévesen szeretnénk a lehető legtöbbet tanulni, a lehető legkülönbözőbb stílu­sokat magunkba szívni. Sztanyiszlav: - Igen, ez hi­ányzik a legjobban. Hogy nem látjuk a továbblépés le­hetőségét. A nagyobb társu­latoknál neves koreográfusok váltják egymást, és olyan egyéniségekre épülnek a darabok, akiktől a többi­ek sok mindent elleshet­nek. Nálunk erre mostan­ság nincs sok remény. • Miben, illetve kiben kapaszkodtok meg mégis? Artúr: - Egymásban. Sztanyiszlav: - Engem Artúr elégedetlensége hajt, ő meg tőlem kap erőt. Legalábbis ezt állítja. Artúr: - Egyszerre végez­tünk, ismerjük egymást, tud­juk, mi kell a másiknak. Ha nem hajtanánk, ösztönöz­nénk egymást, gyorsan lera­gadnánk. Azt pedig egyi­künk sem szeretné. • Milyen darabokban lát­hat benneteket a tallini kö­zönség? Sztanyiszlav: - Csupa klasszikusban. Don Quijote, Hamupipőke... Artúr: - Diótörő, A ka­Artur Lili: „Egyszerre végeztünk... volt, de egy idő után, aki te­heti, elmegy. Ezzel együtt aztán a repertoár is egyre szűkösebb. Nekünk meg nincs kire felnézni, nincs kitől példát venni, és a da­rabválasztást is mindig az határozza meg, hogy keve­sen vagyunk. Mi pedig éppen lóz... Kis együttes, kis reper­toár. A balettrúd mellett sok­kal több időt töltünk, mint a színpadon. • Balogh Róbert koreog­ráfiáját szeretitek? Artúr: - Nagyon. Ilyen szép számmal örömmel jár­juk a világot. Sztanyiszlav Jermakov: „Engem Artur elégedetlensége hajt... (Kovács Sztanyiszlav: - Bemutat­tuk már Tallinban is, ahol ugyanolyan lelkesen fogadta a közönség, mint Pretoriá­ban, Helsinkiben vagy most itt, Budapesten. A végén mindenütt bravóznak a nézők. Nem táncoljuk túl gyakran, így aztán nekünk is igazi boldogság. Artúr: - Ebben persze az is szerepet játszik, hogy a kore­ográfus ránk, a mi testünkre, a mi vérmérsékletünkre épí­tett. Egyetlen lépést sem ér­zünk idegennek, minden mozdulatot belőlünk, a mi habitusunkból hívott elő. • Moszkva vagy Szentpé­tervár felé mennyire nyitott az ittatok? Sztanyiszlav: - Az út nyi­tott, az ottani balettintéze­tek viszont ontják a tánco­sokat. Artúr: - Nyugatra szerződni, a mi esetünkben, sokkal könnyebb lenne. De annak örülnénk, ha mind­kettőnket egy helyre hívná­nak. • Merre mennétek a leg­szívesebben? Melyik részére a világnak? Sztanyiszlav: - Engem Né­metország vonz. Ott elég sok a lehetőség, és nincs is olyan messze tőlünk. Artúr: - Az ideális megol­dás számomra az lenne, ha külföldön és Tallinban egyaránt tán­colhatnánk. És most kellene rákapcsolnunk, amíg húszéve­sek vagyunk. Harminc fölött, a mi pályán­kon, már min­den év duplán számít. „Szorgalma­sak és érzéke­nyek a fiúk - állítja meste­rük, Enn Suve. - Negyedik éve dolgozom ve­lük, és nekem is öröm minden óra, amit velük töltök. Mert akarat is van bennük, nemcsak tehet­ség. Megérdemelnék, hogy jó koreográfusokkal talál­kozzanak, fogékonyak az új stílusokra. Balogh Róberttel én hoztam össze őket. Lát­tam egy koreográfiáját Ja­pánban, s vala­hogy rögtön megéreztem, hogy a nyomá­ba kell ered­nem. El is jött aztán Tallinba és két hét alatt két számot is betanított a fi­úknak. A Test és lélek mellé a Tangót is nekik komponálta Al di Meola zené­jére. Hogy az­tán hogyan ala­kul majd a pá­lyájuk, arra én is kíváncsi va­gyok. A starton mindenesetre túl vannak, s ahogy elnézem őket, az él­bolyban fut- Zitafelvételei) nak.” Legtöbbször „telivér” asszonyokat játszik. Olyan asszonyokat, akik tudják, mire van a testük, s nem félnek attól, hogy nőiességük elkopik, mint a szappan. Lázadó asszonyként láthatjuk A skarlát betű című film­ben is. Nyíltan vállalja az érzelmeit, a szerelmét és a halált is egy olyan korban, amikor a nyílt szerelemért a megkövezés, a börtön, a vérpad jutott a női nemnek. Mint mondja, a kíváncsiság is vonzot­ta, amikor elfogadta a szerepet. Tudni akarta, milyen lehetett embernek lenni egy olyan fojtó korban, amikor az asszony nem vállalhatta nyíltan az érzelmeit. S a visszafojtot óhajok és a reménytelen sóvárgás nyomán csak a feszítő testi vágy nőtt benne egyre és egyre. S bármennyire vágyott is rá, mégsem oldódhatott fel a gyönyörben. Nem remélhetett még csak egy örömet ígérő érintést sem, hiszen azt sem engedte meg az illem és az etikett, hogy kettesben maradjon egy férfival egy szobában. Érezni akarta, irályén az, amikor a nő személyiségét korlátozták. Mert ahogy a film is rámutat: a szerelem tiltása, az emberi természet elfojtása a személyiség ellen elkövetett bűn: „Minden, ami az élet­ben velem megtörtént, az hozzájárul ahhoz, hogy olyan legyek, amilyen vagyok. Nem csak a gyerekkor van hatással a fejlődésünkre, hanem az is, amit felnőtt korban élünk meg. Minden. Amikor elolvastam a regényt, majd utána a forgatókönyvet, ámulat­ba ejtett a főszereplő ártatlansága. Megdöbbentett és elkápráztatott a bátorsága, a belső ereje, az, ahogy a bajban is becsülettel és tisztességgel áll ki, s amellyel a csapásokat, a bal­sorsot fogadja. Büszke lennék rá, ha bennem is meglennének ezek a voná­sok. Bár a történet az ezerhatszázas években, Bostonban játszódik, biztos vagyok benne, hogy ma is vannak olyan nők és férfiak, akik ha nem is ennyire kiélezett formában, megélnek hasonló helyzeteket. És hiszem, hogy A skarlát betű és az ilyen filmek azért is készülnek, azzal a céllal is, hogy provokáljanak, hogy alapot adjanak a párbeszédre. Arra, hogy ezekről a dol­gokról elbeszélgessünk, nyissunk min­denféle irányba, hiszen az érzelmek szabadságát illetően társadalmunk még mindig meglehetősen nyomasztó, zárkózott, puritán állásponton van. Mi Amerikában olyan országban élünk, amelyet még mindig a faji és egyéb előítéletek irányítanak. Még mindig határt próbálunk szabni a másságért küzdő mozgalmaknak, s a szabad gon­dolkodás, nézetek terjedésének és ter­jesztésének. Mindennek, ami kívül reked az adott normán. Gondoljunk csak az anyaság vállalása, illetve a nem kívánt terhesség problémájára. Ezzel együtt ügy érzem, mégiscsak valamiféle erőt adhat a nőknek, hogy ennyit foglalkoznak velük. Nekem meg különösen jó, hiszen a karrieremet segíti, hogy állandóan emelkedik azoknak a filmeknek a száma, amelyek a női főszereplőkre építenek, ” Ezekben a filmekben Demi Moore vállalja is a nőiességét. Nem vo­nakodik attól, hogy le kell vetkőznie, vagy hogy keményen erotikus jelenetekben is meg kell mutatnia bájait. Mint A skarlát betűben is. „Nem képzelem magamról, hogy hú de milyen ellenálhatatlannak, vonzónak tűnhetek a vásznon, mégsem kértem még rendezőtől soha, hogy ilyen vagy olyan pózban ne fotóztasson, mert az nem épp előnyös oldalam. Nem akarok én erőnek erejével szépnek látszani, hagyom, mutassanak olyannak, hogy a látvány, ha esetleg kedvezőtlenebb is, a figurának a helyzetnek legyen alárendelve. A skarlát betűben például olyannak akartuk mutami a testemet, hogy a főszereplő nő ártat­lanságát és vágyait tükrözze. Egy olyan nő testét, aki abban a korban, amikor még fürdés közben is el kel­lett takarnia a testét, veszi a bátorsá­got, hogy ellenkezve a szabályokkal, elfogadja mezítelenségét. Meg akar­tuk mutatni azokat az érzéseket, azt az édes ártatlanságot, amivel a nő első alkalommal kerül szembe mezítelenségével, ahogy a tükörben nézve magát, felfedezi a testét. Nem a mezítelenséget kell látni elsősorban, hanem a képbeállítás metaforikus jellegét. ” Meg szokták tőle kérdezni, nem féltékeny-e férje, Bruce Willis (a képen), amikor a vásznon más férfi, A skarlát betűben például Gary Oldman karjaiban látja őt. „Nem, nem féltékeny, mert mint színész, ő is tudja, hogy ezek a jelenetek a színész számára inkább kényelmetlenek, mint erotikus töltésűek. Például abban a jelenet­ben, amikor az istállóban ölelkezünk, borzasztóan szúrta a hátamat a szal­ma.” Nyolcadik éve tartó házasságukat egyáltalán nem veszélyeztetik ezek a filmes munkaszerelmek. „A házasság olyan mint egy virágoskert, amely akkor nyílik igazán, ha ápolják. Azt hiszem az én erőm abból fakad, hogy lelkesen vágyom arra, hogy megtudjam tar­tani mindazt, amit megszereztem. ” Feldolgozta: (tallósi)

Next

/
Oldalképek
Tartalom