Új Szó, 1996. február (49. évfolyam, 26-50. szám)

1996-02-28 / 49. szám, szerda

1996. február 28. VELEMENY - TALLÓZÓ ÚJ SZ Ó 5 | Miért sír Zora Lazarová unokája? Milyen lesz a készülő iskolatörvény? Nem tudom, emlékeznek-e még Zora Lazarová unokájára? Ő volt az, akire képviselő nagy­mamája akkor hivatkozott, ami­kor az államnyelv védelméről szóló törvény kapcsán arról folyt a vita, szinkronizálják-e a cseh filmeket, vagy sem. Ő az a csodagyerek, aki nyomban vi­gasztalhatatlanná válik és szí­vet tépő zokogásba kezd, mi­helyt nem szlovák, hanem cseh nyelvű mese megy a tévében. A képviselő nagymama szerint azért sír, mert frusztrálja sze­génykét, hogy nem érti, rsi törté­nik a képernyőn. Az államnyelv­törvény kiötlőit annyira megha­tották Zora Lazarová unokájá­nak könnyei, hogy elrendelték; a 12 éven aluli gyermekek számá­ra készült idegen nyelvű filme­ket egytől egyig szlovák szink­ronnal kell ellátni, az idegen nyelv ugyanis károsan hathat a legifjabb szlovák nemzedék még gyenge és fejletlen, épp hogy csak sarjadzó nyelvérzéké­re. Az unoka tehát sír, ha az anyanyelvéhez közel álló és hoz­zá olyannyira hasonló cseh'nyel­ven beszélnek a mesefilmek hősei, a képviselő nagymama pedig latba veti befolyását, és eléri, hogy szinkronizálják a cseh mesefilmeket is. Ez ugyan nem olcsó mulatság, de az uno­ka és a legifjabb szlovák nemze­dék zavartalan nyelvi fejlődése ennyit megér. LANSTYÁK ISTVÁN: NEGYEDIK VILÁG. A társadal­mi kétnyelvűség kérdéseivel foglalkozó, szociolingvisztikai beállítottságú kutatók gyakorta hangsúlyozzák, hogy az olyan társadalmakban, amelyekben a lakosság egy része kétnyelvű, a kétnyelvűség valójában a hata­lomban való egyenlőtlen része­sedésnek a kifejezője, mivel ál­talában a társadalom nagyobb hatalommal rendelkező része képes arra, hogy nyelvét rá­erőltesse a társadalomnak ke­vesebb hatalommal rendelkező, kiszolgáltatottabb részére. A ki­sebbség szó szerintük voltakép­pen az „alávetett", „nem uralko­dó", „nem elit" kifejezés fedőne­ve. Ezek a kutatók a kisebbsé­Kíváncsi vagyok, vajon ho­gyan reagálna a képviselő asszony unokája, ha története­sen magyar anyanyelvű volna, és az óvodában minden áldott nap kötelezően 30 percet kelle­ne szlovákoznia, mint a vele egyívású magyar gyerekeknek? Ráadásul az ő esetükben nem egy közeli rokonnyelvű tévéme­se passzív hallgatásáról van szó, amely sírás esetén akár ki is kapcsolható, hanem aktív odafigyelésről, igyekezve megfe­lelni az elsajátítás támasztotta elvárásnak. És vajon mit szólna a nagymama, ha hályogkovács­szakértelmű, a bilingvizmusról és a nyelvoktatásról mit sem tu­dó óvónénik utasítgatnák és ve­zényelnék naponta az unokáját, számára teljesen idegen nyel­gek ellen elkövetett nyelvi erőszakot a belső gyarmatosítás egyik formájának tekintik. A poli­tológusok és nyelvészek egy ré­sze az őshonos, de hatalomtól megfosztott népcsoportok meg­nevezésére a negyedik világ ki­fejezést használja: többnyire olyan csoportokról van szó, amelyeket modern nemzetálla­mok kebeleztek be vagy szab­daltak széjjel. Ilyenek pl. a lap­pok Norvégiában, Svédország­ban, Finnországban és Oroszor­szágban, a baszkok Spanyolor­szágban és Franciaországban, a kurdok Iránban, Irakban, Szíriá­ban és Törökországban, az ujgu­rok Kínában, Kazahsztánban, Kirgiziában, Üzbegisztánban és ven? Az oktatási minisztérium által kiadott, idei évre szóló pe­dagógiai és szervezési irányel­vek ugyanis kötelezővé teszik a napi félórás szlovák nyelvű fog­lalkozást a magyar nyelvű óvo­dák valamennyi osztályában. Te­hát a három vagy - mivel újab­ban már két és fél éveseket is bevesznek - alig hároméves legkisebbeknél is. A szlovák nyelvű óvodai foglal­kozás mikéntje pedig teljesen az illető óvónő egyéni hozzáállá­sától és elképzeléseitől függ, ki­dolgozott módszertana ugyanis nincs, van ellenben központi utasítás, miszerint a foglalko­zás kötelező és rendszeresen el­lenőrizve lesz. Hogy milyen krité­riumok alapján folyik majd az el­lenőrzés, az egyelőre titok, sejt­Türkméniában, a csecsenek Oroszországban. A negyedik vi­lághoz tartozónak tekinthetők továbbá az olyan néprészek is, amelyeknek van ugyan azonos nyelvű anyaországuk, ahol az il­lető nyelvet hivatalosként hasz­nálják, de az illető nép számot­tevő része ezen az országon kí­vül él, őshonos kisebbségként, így a negyedik világ részének számítható többek között Jugo­szlávia albánok lakta Koszovó tartománya, a Nagy-Britannia ré­szét alkotó Észak-Írország, de ide vehetők a Kárpát-medence peremállamainak magyar lakos­ságú területei is. (Folytatjuk) hetően még maguk az ellenőrök sem tudják. Fő, hogy az óvónők tudják, hogy ellenőrizve lesznek, és ennek jegyében folynak a foglalkozások. Fejetlenül, hol szlovákul, hol magyarul, nem személyhez és szituációhoz kö­tötten, hanem ahogy jön. Nincs apelláta, a központi utasításnak eleget kell tenni. Az apróságok tehát szlovákoznak, két bilizte­tés között. Amikor a módszertan hiányát említettem egy két­nyelvűséggel foglalkozó szakem­bernek, az csak legyintett: „Ugyan! Olyan ez, mintha valaki tökéletesen egyetértene az ál­dozat kivégzésével, csupán a ki­végzés módját illetően volna vá­logatós. A bilingvizmus nemzet­közi szaktekintélyei nem is fog­lalkoznak az óvodáskorúakkal, mivel ezt a kort, amikor a gyer­mek a saját anyanyelvét sem beszéli még tökéletesen, egy­szerűen nem tartják megfe­lelőnek egy további nyelv nem spontán elsajátítására." Hát ez bizony megbocsátha­tatlan álláspont a nemzetközi szaktekintélyek részéről. Lát­szik, hogy nem a szlovák oktatá­si minisztériumban dolgoznak és nem is valamelyik járási tan­ügyi hivatalban. Igaz, hogy ­szaktekintély ide, nemzetközi hírnév oda - ilyen nézetekkel ezekre a munkahelyekre fel sem vennék őket. VOJTEK KATALIN J KÖZLEMÉNY A Szlovákiai Magyar Pe­dagógusok Szövetsége központi irodája tájékoz­tatja a szövetség alap­szervezeteit, hogy az előző évekhez hasonlóan, korlá­tozott mennyiségben is­mét módunkban áll ma­gyarországi tankönyveket biztosítani. A tankönyvren­delés határideje 1996. március 12. Az érdeklődők a rendelés részleteiről a központi irodában, vala­mint a kerületi választmá­nyok elnökeinél kapnak felvilágosítást február 27­től. SZMPSZ, 945 01 Ko­márno, P.O.Box 100, tel./fax: 42 819 4076 Egyre többet hallani arról, hogy a Szlovák Nemzeti Pártpoli­tikusai a szlovák­magyar alap­szerződés ratifi­kálásáért cseré­be az iskolatörvény módosítását, illetve egy új iskolatörvény elfoga­dását kérik. Szeretném tudni, mi készül az SZNP boszorkánykony­hájában, mi lehet a célja az új is­kolatörvénynek - kérdi G. M. nagymácsédi olvasónk. Információim az SZNP által szorgalmazott új iskolatörvényter­vezetéről, sajnos, lehangolóak. Az SZNP politikusai egy olyan típusú iskolatörvény elfogadásával szá­molnak, amilyet egy éwel ezelőtt Romániában fogadott el a parla­ment. Úgy tűnik, miután az ún. al­ternatív oktatás bevezetése a múlt évben nem járt sikerrel, az új oktatási törvény majd a jog kény­szerítő eszközeivel, törvény által rendeli el egyes tantárgyak állam­nyelven történő oktatását. Az SZNP politikusainak nem titkolt el­képzelése, hogy a történelmet a készülő törvény szerint csakis A Zselízi Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium - ez a „végvá­ri" nyolcosztályos középiskola az idén ünnepli fennállásának 40. évfordulóját. Négy évtized telt el azóta, hogy az 1956/57-es ta­névben megnyitotta első osztá­lyát - 22 tanulóval. Most, 1996­ban az iskola négy párhuzamos osztályában 201 diák tanul. A környék két központi alapiskolá­jából, Zselízről és Léváról kerül ki a diákok zöme, de jelentkeznek tanulók más helyekről is, a négy város: Léva, Ipolyság, Zselíz és Párkány határolta területről. Idézzük fel, milyen is volt ez az elmúlt negyven esztendő, amely­nek leforgása alatt diáknemzedé­kek - köztük későbbi orvosok, mérnökök, tanárok, művészek ­egész sora került ki a zselízi gim­názium falai közül. Göbő Lajos, majd az 1965/66-os tanévtől Gerő János igazgatása alatt a kezdeteket az útkeresés és a bi­zakodás jellemezték, de akadtak gondok, bajok, nehézségek is. Az iskola történetének legsötétebb időszaka a hetvenes évek máso­dik felére esik, amikor kegyetlen nyomás nehezedett az intéz­ményre. Ezekben az években döntöttek úgy a tanügyi szervek, hogy nem nyithatók párhuzamos osztályok. És ekkor egy komoly, összehangolt küzdelem kezdődött az iskola leépítésének és felszámolásának megakadá­lyozásáért. Minden követ meg­mozgattunk, minden támogatót, segítő kezet felkutattunk. Az összefogás, az egyetakarás ered­ménnyeljárt: a tanügyi szervek az utolsó pillanatban, a tanévkezdés napján megadták az engedélyt a két osztály megnyitására. Min­denki megtette a magáét: az isko­la igazgatósága, a tanári kar és a szülők. A szülők, akik hittek az is­kolában, bíztak a küzdelem értel­mében és eredményességében, és az utolsó pillanatig kitartottak. Egyetlen szülő sem íratta a nyári szünidő alatt más iskolába a gyer­mekét. Csodálatos érzéssel kezd­tük azt a tanévet.... Iskolánk mindig fogékony volt az új kihívások iránt. A hetvenes évek második felében elsőkén!: vezettük be az ún. szakosított ok­tatást a mezőgazdasági, a vegy­ipari termelés és a számítástech­nika alapjaiból. Az 1978/79-es tanévben már 13 diákunk tett mezőgazdasági szakérettségit. Azon gimnáziumok közé tarto­zunk, amelyek a nyolcvanas évek elején bevezették a szlovák nyelvű szakkonverzációt mate­matikából, fizikából, kémiából és biológiából. Ez segítette a szlovák szakterminológia jobb elsajátítá­sát és végső soron a diákok sike­szlovákul lehetne oktatni Szlová­kiában. Szó van arról is, hogy amennyiben megvalósulnának a jelenlegi oktatásügyi tárca elkép­zelései, a szlovák nyelvet csakis szlovák nemzetiségű pedagógu­sok taníthatnák majd a magyar oktatási nyelvű iskolákban. A jelenlegi kormányzat az új oktatási törvénytervezet alapesz­méi értemében a nemzeti kisebb­ségek iskoláiban oly módon kí­vánja megvalósítani a nevelést és oktatást, hogy „a Szlovák Köztár­saság nemzetiségi kisebbségek­hez tartozó polgárainak megszi­lárduljon pozitív hazafias viszo­nya a szlovák államisághoz". A készülő iskolatörvény állítólag olyan jogokat kíván „megadni" a kisebbségeknek, amelyek teljes mértékben „megfelelnek az euró­pai normáknak". Az igazán becsületes a kor­mányzat részéről a készülő okta­tási törvénnyel kapcsolatban is az volna, ha nem „megadná", ha­nem elismerné és biztosítaná a nemzeti kisebbségek tagjainak legalapvetőbb - az anyanyelvü­kön való tanulás - jogát. Dr.MÉSZAROS LAJOS resebb felkészülését a főiskolák­ra, egyetemekre. A rendszerváltás iskolánk éle­tébe is változásokat hozott. 1990 februárjában demokratikus vá­lasztás útján új vezetők kerültek az intézmény élére, az iskola két volt diákja: Gubík Jenő és PhDr. Nagy Béla tanárok. Az utóbbi négy-öt évben a legtöbb energiát az új épületszárny befejezése, il­letve a szükséges anyagi eszkö­zök előteremtése igényelte. Meg­fogalmazódtak a távlati elképze­lések, pedagógiai tervek is, me­lyek segítségével jobb eredmé­nyek érhetők el. Fő törekvésünk az idegen nyelvek (angol és né­met) oktatásának kibővítése, a természettudományi tantárgyak hatékonyabb oktatása. Ezért ve­zettük be az 1992/93-as tanév­ben az ún. differenciált oktatást, vagyis az 1.-3. évfolyamban az angol, valamint német nyelvből és matematikából külön csopor­tokban tanulnak a kezdő és a ha­ladó tanulók. Kelégítjük növendé­keink számítástechnika iránti ér­deklődését is. Fokozott figyelmet szentelünk a szlovák nyelv tanítá­sának, hogy diákjaink nagyobb önbizalommal kezdhessék a to­vábbtanulást. Eredményességünket az 1989-től eltelt időszak statisztikai adatai bizonyítják, melyekből kitűnik, hogy a felsőoktatási in­tézményekbe jelentkező tanuló­ink 67-68 százaléka sikeres a fel­vételi vizsgákon. Az utolsó két év mutatói a legjobbak: 1993/94­ben a jelentkezett 33 diákból 24­et vettek fel, ami 72,7 %, az 1994/95-ös tanévben pedig az 53 jelentkezőből 39 nyert felvé­telt, vagyis a jelentkezők 73,58 %-a. Ez örvendetes tény. Végzőseink legtöbbje a peda­gógusi pályát választja, de jelent­keznek műszaki egyetemre, orvo­si, bölcsésztudományi, jogi karra, közgazdasági egyetemre, erdé­szeti, katonai, művészeti főiskolá­ra, teológiára, stb. Több-keve­sebb sikerrel próbálkoznak ma­gyarországi továbbtanulással is. Ebben az évben három növendé­künk került be ösztöndíjasként magyarországi egyetemre. Azok a diákjaink, akik nem egyetemen vagy főiskolán tanulnak tovább, szakiskolákban folytatják tanul­mányaikat, néhányan pedig mun­kaviszonyba állnak. Ugy tudjuk, hogy megtalálják és megállják he­lyüket az életben. A Zselízi Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium négy évtizede szolgálja a Garam-mente magyar­ságát. Ennél nemesebbet és fon­tosabbatnem is tehet. Ez a külde­tése. Dr.BÍRÓ BÉLÁNÉ Eljött a megmérettetés ideje Rossz álomnak tűnnek a rimaszombati ma­gyar oktatási nyelvű alapiskolák körüli leg­újabb fejlemények. Az érintetteket joggal há­borítja fel a hatalom ellenszenv és rosszindu­lat vezérelte, példátlanul arrogáns viszonyulá­sa a város magyar nyelvű oktatásának problé­máihoz. Mint ismeretes, a Dobšinský utcai alapisko­lának a járási tanügyi hivatal és a hadsereg között megkötött bérleti szerződés alapján a kaszárnyában biztosítottak ideiglenes elhelye­zést. A szerződés eredetileg 1995. július l-ig szólt, de mivel nyilvánvalóvá vált, hogy a ma­gyar oktatási nyelvű alapiskola helyzete addig nem nyer végleges megoldást, a határidőt egy függelékkel 1998. július l-ig meghosszabbí­tották. Štefan Ľupták, az új tanügyi igazgató és a hadsereg illetékesei azonban módosítot­ták a bérleti szerződést, amely ennek értelmé­ben 1996. július 1-én lejár. Ezt a tényt csak nemrég, fél éwel a módosítás után hozták az érintett iskola igazgatónőjének tudomására. A módosítás annyit jelent, hogy a tanév végén az iskolának ki kell költöznie a kaszárnya épü­letéből, anélkül, hogy tudná, hol kezdi meg szeptemberben ismét a tanítást. A Nyugat la­kótelepi 16 tantermes iskola építése pénzhi­ány miatt szünetel, és legnagyobb megrökö­nyödésünkre már az is kétségessé vált, hogy egyáltalán magyar tanítási nyelvű lesz-e. A tanügyi hivatal vezetője szerint még kérdéses a szóban forgó iskola tanítási nyelve. Az eset önmagáért beszél, híven illusztrálva, hogy a hivatalos szerveket az adott szó semmire sem kötelezi, különösen, ha a kisebbségnek tett ígéretről van szó. Az előző tanügyi igazgató, A­levová asszony ugyanis annak idején az iskola­tanácsnak írt levelében kinyilvánította, hogy a kaszárnya bérleti szerződésének lejárta után a Dobšinský utcai magyar iskola kapja meg a Nyugat lakótelepen épülő új iskolát. Ezt az ok­tatási tárca és a köztársasági elnöki iroda ile­tékesei is megerősítették - közölte levelében. Ennek ellenére most itt tartunk. Úgy tűnik, gyermekeinket ismét pincehelyiségekbe és a város különböző pontjain bérelt termekbe igyekeznek visszakényszeríteni a hatalom képviselői. A tanítás körülményeinek ebből eredő leromlása óhatatlanul azzal járna, hogy a magyar szülők végleg elveszítenék az anya­nyelvű oktatás jövőjébe vetett hitüket, és ala­posan meggondolnák, adják-e ilyen feltételek közepette magyar iskolába gyermekeiket. Ebben a helyzetben részünkről, rimaszom­bati és környékbeli magyarok részéről egyene­sen bűn volna a közömbösség. Nem nézhetjük tétlenül a megmaradásunkat jelentő magyar iskola sorsának alakulását. Úgy tűnik, eljött az ideje, hogy egy emberként összefogjunk meg­mentése érdekében. Rendkívül fontos, hogy a város magyar nyelvű lakossága eszmei meggyőződésétől, pártállásától, felekezeti ho­vatartozásától függetlenül a sajátjának érezze az iskola ügyét és tegyen valamit rendezésé­ért. Nem hagyatkozhatunk a véletlenre, a „majd csak lesz valami", „majd csak tesz vala­ki valamit" magatartás elfogadhatatlan. Meg kell szerveznünk egy pedagógusokból, a váro­si képviselet tagjaiból, szülőkből, értelmiségi­ekből álló csoportot, amely kezébe veszi az is­kola megmentésének ügyét. Pártjainknak, szakmai, társadalmi szervezeteinknek és a bérleti szerződés módosításával közvetlenül érintetteknek is hallatniuk kell hangjukat. Elsősorban az iskola tanári karának és szülői közösségének kell levéllel fordulnia az oktatá­sügy valamennyi illetékes szervéhez, hogy nyil­vánítsák ki, hogyan képzelik el az előállt hely­zetben az iskola sorsának alakulását. Egy dolgot szükséges nyomatékosan leszö­gezni: az iskola sorsa, amelytől itteni magyar­ságunk megmaradása függ, nem pártügy, ha­nem valamennyiünk közös ügye. Nincs tehát helye olyan véleménynek, amilyet, sajnos, magam is hallottam: a városból csak az Együttélésnek vannak képviselői a parlament­ben, azok pedig semmit sem tesznek az isko­la érdekében. A megoldást akadályozza az, aki ilyesmit terjeszt. Az állításnak nincs valós alapja, mert képviselőink nagyon gyorsan rea­gáltak az eseményekre, megtettek, s meggyőződésem, hogy a jövőben is mindent megtesznek kielégítő rendezése érdekében. A megoldáshoz parlamenti képviseletünk ak­tív hozzáállása szükséges, de elengedhetetle­nül fontos a helyi szintű érdekvédelem. És még valami: a józan megfontoltság, követke­zetesség, szívós kitartás és elkötelezettség. Gyorsan kell cselekednünk, nehogy az idő szorításában olyan megoldás elfogadására kényszerüljünk, ameiyre normális körülmé­nyek között nem lennénk hajlandók. Nem té­továzhatunk hát eljövendő nemzedékeink el­len vétkeznénk késlekedésünkkel. Eljött a megmérettetés ideje. Most kiderül, tudunk-e összefogni és helyesen cselekedni. EGYÜD LÁSZLÓ Kétnyelvűségi alapfogalmak 6 Iskola a végeken

Next

/
Oldalképek
Tartalom