Vasárnap - családi magazin, 1995. július-december (28. évfolyam, 27-53. szám)

1995-07-02 / 27. szám

1995. július 2. MŰVÉSZVILÁG Ma rkó Iván győri triászának „fekete hercege” volt Szabó Elemér. Demcsák Ottó és Kiss János mellett öt és fél évig ő táncolta a legszebb szerepeket. Király Melindával az álompárt A Nap szeretteiben. A Diákot a Stációkban. A Szerelmest a Sírversben. A Férfit a Boldog lelkekben. A Szobrászt a A zabolátlan vágyak lángját. Mélyről fakadó erő és magasra csapó szuggesztivitás itatta át minden alakítását. 1985 szeptemberétől Szabó Elemér a bécsi Volksoper balettegyüttesének szólótáncosa. Győri éveiről nem szívesen beszél, hiszen a régi sebek még most is kitapinthatóak. Pygmalionban. De mindenekelőtt: a fiatal Lorcát Az igazság pillanatában. Dráma és poétika tükrében az ifjúkori szenvedélyt. A felizzó tüzet. Markó Ivánról ettől függetlenül egyetlen rossz szava sincs. Csak a tényeket említi meg, amelyek szakításra kényszerítették. • Színpadi s magánéleti párjával, Király Melindával az elsők közt léptek ki a Győri Balettből. Később mások is elhagyták a társulatot, de a legelső rácsodálkozást az önök távozása váltotta ki. Mivel indokolták felmondásukat?- Nekünk valahogy nem passzolt a légkör, amely az együttes­ben uralkodott. ELHALÓ LÁNCOK • A légkör? Hiszen minden egyes előadás előtt kört alkotva, egymás kezét fogva ültek a színpadon. Aki erről beszélt, az a szeretet mágikus erejéről regélt.- Szeretet is volt, és klikkek is voltak. Lehetett válasz­tani. Tetszés szerint. Kinek mire volt szüksége. De nem is ez volt a bajunk. Melindával mi családi életet is szerettünk volna élni, hiszen házastársak voltunk, Iván maximalizmusa mellett azonban erre még csak esélyünk sem volt. Győrben csak az együttes és a munka létezett. Bementünk délelőtt a színház­ba, kettőtől négyig megebédeltünk, aztán vissza, este tizenegyig. Családi élete senki­nek sem volt. Lehet, hogy a színvonalat csak így lehet tartani, ennyi munkával, mi viszont családot is szeret­tünk volna. Amikor úgy éreztük, hogy nem bírjuk tovább, elég volt, szóltunk Iván­nak, mire ő azt válaszolta: ő nem tud senkit erőszakkal vissza­tartani. Talán fájt neki, hogy elhagy­tuk, de maradni már egyikünk sem tu­dott. Pedig még csak sejteni sem sej­tettük, mi lesz velünk. • Mélyvíz helyett semmibe ugrottak.- Bementünk az Interkon- certbe, hogy tudják: két állás nélküli táncos felkérésre vár. Hogy beugrásra vagy szólószerepre egyaránt kaphatóak vagyunk. Feb­ruár végén mondtam fel Győrben, és augusztusban már tudtam, hogy szerződtet a Volksoper. Részt vet­tünk ugyanis egy külföldi tűmén az együttessel. Japánban jártunk a Bé­csi vérrel és A mosoly országával. • Johann Strauss és Lehár. Cári Orff és Mahler után „édes" átmenet.- De ott volt a lehetőség, hogy ha sikerrel táncolunk, talán szerződtet­nek. Végül meg is történt, csak Me­linda időközben meggondolta magát. Az Operaházat választotta. Azt mondta: ő nem tud úgy élni, hogy a szüleit Pesten hagyja. Ez nekem is nehezemre esett, de mi mást tehettem volna? Így alakult a sorsom. Egy évig minden hétvégét együtt töltöttünk, aztán elváltunk szépen. Azóta felesé­gül vettem egy társulatbeli osztrák kolléganőmet, megkaptam az osztrák állampolgárságot, és van egy ötéves fiam, aki minden­nél fontosabb számomra. • Operett és balettest közül viszont nincs módja választani.- Az egyik többet jelent, a másik kevesebbet. Ha operettben szerepelek, az nyolc-tízperces táncbetét, a balettest sokkal na­gyobb öröm. De ennek is megvan a maga előnye. Nem kell reg­geltől estig mindennap a színházban lenni. Foglalkozhatok a fi­ammal, együtt lehetek a feleségemmel. Harmincnyolc évesen máshogy gondolkozik már az ember, mint mondjuk huszonéves fejjel. • Soha, egyetlenegy percig sem bánkódott amiatt, hogy meg­vált a győriektől?- Nem. Ha maradtam volna, nem is tudom, most mit táncol­nék. Kételyeim, temészetesen, gyakran támadtak. Egy évig gon­dolkoztam, vajon helyesen döntöttem-e vagy sem. Közben meg­tanultam németül, egyre több feladatot kaptam a Volksoperben, s annak ellenére, hogy itt semmilyen „mágikus kör” nem léte­zik, érzem, hogy fogják a kezem. Bárkihez odamehetek, segít, Király Melindával A Nap szeretteiben tanácsot ad. Nekem az elmúlt tíz év alatt soha senki nem mond­ta, hogy ne haragudj, most nincs időm, hagyjuk a fenébe, ez nem olyan érdekes. • Győrben előfordult?- Ott az együttes egy idő után két részre szakadt. Markó-pár- tiakra és körön kívüliekre. Volt egy klikk, amelyik mindig pon­tosan tudta, honnan fúj a szél és arra hajlott. Mi ketten Me­lindával egyik csapatba sem tartoztunk. A baráti körünk­nek például csak egy tagja volt a Győri Balettből. Kiss János. Vele ma is szoros kap­csolatban vagyok. • Mi leheti volna az az egyetlen mondat, amellyel Markó Iván annak idején mindkettőjüket vissza tudja tartani?- Amikor elhatároztuk, hogy elmegyünk, már nem vár­tunk ilyen mondatra. Iván elvárásai mellett nem lehetett magánéletet élni, s ami az igényeit, a maximalizmusát illeti, ezen a későbbiekben sem változtatott. Mi tudtuk jól, hogy ezen a pályán a ma­gánélet háttérbe szorul, de hogy ennyire, abba nem akartunk bele­törődni. Milyen élet az, amikor férj és feleség csak este tizenegy vagy éjfél után tud négyszemközt be­szélgetni? A színházban nem lehetett félrevo­nulni, ott mind­kettőnknek meg­volt a maga felada­ta, legfeljebb a fo­lyosón vagy a szín­padon láttuk egy­mást. Táncosnő a második feleségem is, de a mai életem sokkal nyugodtabb, kiegyensúlyozottabb. Én szólista vagyok, ő a karban táncol, tehát ne­ki van több előadása, de még így sem dolgozunk annyit, amennyit Ivánnál kellett. • Más viszont a végered­mény is.- Mert más a repertoár és má­sok a koreográfiák is. De mondom, nem bántam meg semmit. Táncolha­tok, számolnak velem, s a jövőben talán még koreografálásra is le­hetőségem nyílik. A győri éveket le­zártnak tekintem, de elfelejteni egy ilyen időszakot nem lehet és nem is kell. • Külsőleg változott, ez tagadha­(Inkey Alice felvétele) tatlan, de Ott belül.. SZABO ELEMER BÉCSI ÉLETE- ... lélekben nem változtam. Győrben vékonyabb voltam és hosszú hajú, azóta felszedtem pár kilót, s ezt az arcomon is lát­ni, de legbelül... inkább csak kiegyensúlyozottabb lettem. Nem érzek olyan fáradtságot, mint Győrben. Munka nélkül nincs si­ker, az biztos, de Iván, azt hiszem, túllépte a határt. Nem harag­szom rá ezért, mert tudom: ő csak így képes élni és dolgozni, én viszont nem. Technikából, színészi játékból, minden olyanból, ami egy táncos művészi színvonalát segíti, rengeteget kaptam tőle. Minden szerephez a maximumot kérte, és a maximumot adta. Tavaly, amikor a Volksoper társulatának betanította a Bó­léról, én voltam az asszisztense. A felújító próbákat azóta egye­dül végzem, s a világosítást is elvállaltam. És teszem ezt min­den honorárium nélkül. Ezzel szeretném neki megköszönni mindazt, amit tőle kaptam. • Győrben a Boleróbán is szerepe volt. Ott a táncával, a tes­tével „világított”.- Ma ugyanebben a darabban Bécsben a háttérben „tánco­lok”. De ott érzem magam fent, a többiek között. • A bécsi évek nyomnak annyit a latban, mint a győriek?- Igen. A fiammal. Győrben gyerekről szó sem lehetett. Már­pedig apának lenni számomra legalább akkora élmény, mint táncolni. De az is lehet, hogy még annál is nagyobb. Szabó G. László k rom nem éré: hériat Beszélgetés űr. ANNA KOPTOVÁVAL, a kassai Romathan Színház igazgatójával- Beszélgetésünket talán pragmatikusan kezdhetnénk: mikor alakult színhá­zuk, és miért éppen Kassán?- Tulajdonképpen a szlovák parlament hagyta jóvá 1991 decemberében az 1992-es költségvetés tárgyalásakor. Az ekkor jóváhagyott törvény szellemé­ben hozta létre a kulturális tárca 1992. május elsejével a hivatásos roma szín­házat. Kezdeti neve Romén volt. Még a név is a minisztériumtól származott. Mi azonban nem szerettük volna a híres moszkvai Romén színház nevét kisa­játítani, ezért a színházunk munkatársainak javaslatára 1992. október elsejétől Romathan Színház lett a neve. Miért éppen Kassán? Itt voltak a legkedvezőbb feltételek, lelkes kezdeményezők és támogatók. • Milyen célkitűzésekkel, mondhami dramaturgiai elképzelésekkel indult a színház, és milyen nyelven játszanak?- Abból a tényállásból indultunk ki, hogy itt még nem volt roma színház, tehát az alapoktól kellett kezdeni azzal a nem titkolt szándékkal, hogy majd menet közben alakítjuk ki a színház arculatát. Egyik alapvető célunk a roma és nem roma közönség megszólítása. A másik pedig, hogy mivel a romák je­lentős része nem ismeri a roma nyelvet, az előadások nyelve a szlovák és a ro­ma legyen. Ez nem egyik nyelv tolmácsolása a másikon, hanem a két nyelv egymásba szövése úgy, hogy érthető legyen. Egyedül a „Roma könnyek” című darabunkat adtuk elő szlovák nyelven, a szerző kimondott kívánságára. Ő ugyanis azt tartja, hogy itt, Kelet-Szlovákiában többféle nyelven beszélünk, ezért a szlovák közöttük a közvetítő nyelv. Megpróbáltuk így is, de ez nem a mi utunk. A mi szándékunk, hogy a szlovák nyelvről fokozatosan áttéijünk a roma nyelvre. Április 24-én volt a következő darab, „A cigánytábor az égbe megy” bemutatója. E darabnak már úgy alakult a nyelvezete, hogy a roma környezetben lejátszódó párbeszéd roma nyelven folyik, a vegyes környezet­ben pedig szlovákul. Ezzel is követjük az élet teremtette realitásokat. • Van-e a színháznak kialakult szervezőgárdája, kikkel működnek együtt?- Az eddig bemutatott kilenc darabunk mind a Romathan Színház részére készült. A szerzők általában a színház munkatársai, illetve azok, akik kez­dettől együttműködnek velünk. De máshonnan is vannak jelentkezők. A na­pokban éppen Prágából Jozef Feéo ajánlotta fel darabját. Olyan szerzőkkel tartunk állandó kapcsolatot, akik közel állnak közösségünkhöz, illetve roma nyelven írnak. Persze nem feltétel, hogy a szerző roma legyen, fontosabb az, hogy a műve közösségi és erkölcsi üzeneteket tartalmazzon. Már pályázatot is hirdettünk, de egyik alkotás sem felelt meg elvárásaink­nak. Jelentkezett viszont Magyarországról Csemer úr, aki roma szerző és ren­dező. A „Vörös karaván” című darabot rendezte Pozsonyban és Ústí nad La- bemban. Felajánlotta a „Czinka Panna” című művét. Ha megfelelőnek talál­juk, bemutatjuk. • Most, hogy a gazdasági szorítás miatt minden kulturális intézmény máról holnapra él, milyen a színház gazdasági helyzete, illetve hány művészi státus­ban levő munkatársa van?- Alapítólevelünkben nincs konkrétan meghatározva a színészi (művészi) státusok száma. Színházalapításra 10 millió koronát hagyott jóvá a parlament, aztán a következő évadra már csak 4 milliót kaptunk. Ez komoly zavart jelen­tett, mert rákényszerültünk, hogy megszüntessük az együttműködést a szerződéses extemistákkal, illetve a folklórcsoportokkal Poprádról, Rozsnyó­ról. Mi ugyanis nem lehetünk klasszikus értelemben vett prózai színház, 20-25 művészi státusszal. Nincsenek szakképzett színészeink, mégis több ágon kell működnünk: tánc, ének, zene. • Hogyan oldják meg a színészképzést?- Az alapképzést a színház keretében valósítjuk meg. Ami számunkra rend­kívül fontos: Kassán, a Konzervatórium jóvoltából van művészeti szakközép- iskola. Innen várunk erősítést, itt folyik a zenészeink továbbképzése is. Ez a képzés már harmadik éve folyik, és abban is reménykedünk, hogy a legjobbak majd eljutnak a színművészeti főiskolára. Sok tehetséges fiatal van társula­tunkban, akik menet közben sajátítják el a mesterség ábécéjét. • Milyenek az anyagi kilátásaik 1995-re?- Nem irigylésre méltó! 13 milliót kértünk, 7 millióra kaptunk ígéretet. • A Romathan Színház Szlovákia legfiatalabb hivatásos színháza. Milyenek a kapcsolataik a többi társulattal?- Nagyon megértő és korrekt kapcsolataink vannak például a kassai Thália Színházzal. Ók mindig készségesen segítettek és segítenek rajtunk. Kassán az­óta romlott a helyzetünk, amióta a szakszervezetek házát magánvállalkozók bérlik. Az anyagi feltételek miatt sem oda, sem a kassai Állami Színházba nem jutunk be. Kassán egyszerűen nincs hol fellépnünk. A legutóbbi bemuta­tónkat is Eperjesen tartozttuk. Pedig Kassán is jó lenne szerepelni, hiszen itt van az igazi bázisunk... • Milyen esélyük van egy állandó színpad megteremtésére Kassán?- Csekély, mondhatni, semmi. Ebben sem a minisztérium, sem a város nem segít. Csak reménykedünk, de mint minden mögött, emögött is politika van. Ha kitartunk politikai függetlenségünk mellett, nincs remény az áttörésre, o Külföldön jobban ismerik önöket, mint itthon?- Ami igaz, az igaz: három év alatt több mint 100 előadást tartottunk kül­földön! Rendszeresen fellépünk Bécsben, de Ausztriában még két más feszti­válon is jártunk. Németországban kéthetes turnén vettünk részt. Háromszor voltunk Franciaországban, Magyarországon is több alkalommal, ebből kétszer Budapesten. Előadást tartottunk Oszwieczimben a haláltábor felszabadulásá­nak 50. évfordulóján. Nincs olyan színház Szlovákiában, amely az utóbi időben annyit járt volna külföldön, mint mi. A meghívásokról meg nem is me­rek beszélni. Kaptunk Mexikóból, Dél-Afrikából, Görögországból, hogy csak a legattraktívabbakat említsem. Külföldön jó hímek örvendünk. Elismerés­ként már ilyesmit is mondtak: amit a szlovák politika elront, esetleg szégyent hoz erre az országra, azt a Romathan Színház korrigálja... Persze, azért itthon is utazgatunk eleget. A déli járásokba is. Például voltunk Dunaszerdahelyen és a környező falvakban. Nagyon kedvesen, szeretettel fogadtak bennünket. • Az 1991-es népszámláláskor Szlovákia 80 627 polgára vallotta magát ro­ma nemzetiségűnek. Nem kevés ez?- Én még soknak is tartom, hiszen először vallották magukat romáknak. Jó, hogy ennyien merték ezt vállalni. Mert a köztudatban nem könnyű romának lenni. ____________ Má té László

Next

/
Oldalképek
Tartalom