Új Szó, 1995. július (48. évfolyam, 152-176. szám)

1995-07-28 / 174. szám, péntek

1995. július 27. MINDENNAPI BUNUGYEINK ÚJ SZ Ó 1707) A kultúra pártíeladatai Ismét nagylélegzetű, az örök idők dicsőségére számot tartó művel rukkolt elő a szlovák kultu­rális minisztérium, amikor jelen­tést dolgozott' ki arról, hogyan asszimilálja a dél-szlovákiai ma­gyarság az ország többségi nem­zetét. Az önként vállalt nyomozó­szerep vizsgálódásainak eredmé­nyét a kenyéradó kormány elé ter­jesztette, amely, mi mást tehe­tett, megtárgyalta azt, és sűrűn bólogatott. Megszokhattuk már, hogy a kormány kulturális hivatalának (melynek eredendően a kultúrá­val kellene foglalkoznia) nagy am­bíciói vannak. Nem elégszik meg azzal, hogy minden szürkeállomá­nyát és lehetőségét latba vesse, hogy fiatal Szlovák Köztársasá­gunkban soha nem látott fejlődésnek induljon a szépiroda­lom, a tényirodalom, megteljenek az operaházak széksorai, az or­szág színházaiban a világ legjobb darabjainak tapsoljon a közön­ség, hogy virágozzék a képzőművészet, a balett és a ka­marazene, hogy a világ kulturális örökségére számot tartható kis­városaink egyike-másika ne züll­jön szét végérvényesen, hogy okosodjék és kultiválódjék a nemzet. A Hudec miniszter úr vezette hivatal ennél többre vágyik: a poli­tikai végrehajtó szerepére, mely szerepkör tárgya és alanya a szlo­vákiai magyarság. A drámát, me­lyet a kulturált minisztérium pró­bálgat eljátszani a nemzet színpa­dán, úgy hívják, hogy „magyarkér­dés". Egy ideje ez lett repertoárjá­nak szinte egyetlen darabja. Hogy aztán van-e közönsége, tapsol-e a cívis és a proletár, kupiévá sikere­dik-e a nagyária, nem tudhatni. Őket ez különben sem érdekli; a pártfeladatoknak semmi közük a nép ízléséhez. Nem ismerem részleteiben a jelentést, s hogy őszinte legyek, nem is szívesen pazarolnék rá időt és energiát. Hanem egy-két dolog azért felfigyeltető eme kul­túrpolitikai szinopszisban. Példá­ul az, hogy a nemzeti kisebbsé­gek „kulturális aktivitásainak" többsége már nem az állam­kasszából, hanem a községek és városok költségvetéséből finan­szíroztatik. Akkor meg nincs baj, emberek! Hiszen mi krőzusok va­gyunk, csak eddig nem tudtunk róla! Igaz, hogy a privatizációban morzsák is alig jutottak a szlová­kiai magyarságnak, s a gazdasági dotációs gyakorlat is a legelőkbe pumpálja a pénzt, mert ott terem az ország gabonája, s hogy ebből délen aligha lesz kultúra - de hát ezt már csak jobban tudja nálunk Hudec úr tárcája, amely, mint em­lítettem volt, kultúránk állapotai­val kellene, hogy foglalkozzék. (Meglehet persze, hogy a Matica slovenskát is Márton városa tart­ja el, s nem igaz a szóbeszéd, hogy a kormány piaci áron, egy kerek szlovák koronáért juttatott neki többmilliós nyomdát.) De hát minden relatív. Az viszont már ellentmond a kvantumelmélet és a fény görbü­lése logikájának is, hogy „A nem­zetiségek szövetségeinek képvi­selői kötelesek lesznek oly módon felhasználni az állami pénzeszkö­zöket, hogy az állami kulturális in­tézményekkel szorosan együttműködve, az adott régiók­ban elősegítsék a kormány prog­ramnyilatkozatából következő kulturális feladatok teljesítését" Legalábbis kormányunk szerint. Egyezik viszont azzal a logikával, amelyet módunkban volt megta­pasztalni évtizedeken keresztül, amikor a Csehszlovák Kommu­nista Párt által helyesnek és ildo­mosnaktartottfeladatokat kellett végrehajtani. Futószalag mellett, eke szarvánál, könyvkiadóban és szószéken. Egyhúros hangszeren és gépzongorán. Szorosan és együttműködve. A jelenlegi kor­mánykoalíció ezt a nemes hagyo­mányt igyekszik ápolgatni, magá­val is elhitetve, hogy a kultúrának „feladata van". Hanem azért érdekes párhuza­mokat vél felfedezni az ember, amikor a hazai bakterházi kultúr­politika térhódítását és a külföldi szervilizmust szemléli. Oktatási miniszter asszonyunk a napokban Budapesten elrebegte az újabb hazugságot: a szlovákok 95 szá­zaléka tud magyarul, míg a ma­gyar középiskolákban az a legna­gyobb gond, hogy a gyerekek nem tanulnak meg tisztessége­sen szlovákul. Ha ez így igaz, ak­kor nagyobb a veszély a szlovák­ságra nézve, mint. Hudec úrék fel­tételezik: a szlovákiai magyarok az ország északi és középső ré­szeit is asszimilálják! (Fodor Gá­bor erre bikmakot sem mondott, lehet, az örömtől.) Vagy marad a lehetőség, amely tébolydába ker­getné a nemzetieket: a szlovák­ságszámára oly kedves a magyar szó, hogy az egész ország tanulja. Hanem az már szinte jelzésér­tékű, hogy a szlovák kormány ép­pen a két ország kulturális és ok­tatási minisztereinek találkozója után tárgyal egy ilyen „dokumen­tumot", s egy időben kor­mányfőnk romániai látogatásá­val. A jelentés kimutatni véli (nem tudni, milyen elemzésekre tá­maszkodva) a szlovákság beolva­dásának arányát, s megállapítja, hogy a kisebbségi kultúrára mennyivel többet fordít a kor­mány, mint a többségire (ezt sem tudni, milyen elemzések eredmé­nyeként), de arról nagylelkűen hallgat, vajon miért. Persze még így is fennáll a kérdés: vajon miért nem a kultúrával méltóztatik fog­lalkoznia a kulturális minisztéri­umnak? KÖVESDI KÁROLY Drága a magyar szó Amióta ez az „álomkoalíció" kormányozza az országot, én már nem lepődöm meg semmin. Azon sem, hogy hova tovább a magyar szóért külföldinek néznek saját or­szágunkban. Ez nem vicc, nem is túlzás, sajnos, ez az igazság. Mint mondtam, nem lepődöm meg semmin, azon sem lepődtem meg, ami a hétvégén Alsósztrego­ván, a Madáchok híres kastélya közeli termálfürdőben lejátszó­dott, csak az ádámcsutkám kör­nyékén szorul össze valami. S nem az izgalomtól. A hétvégeken sokan felkeresik a termálfürdőt: olykor távolabbi vi­dékekről, a Losonci, a Zólyomi, a Rimaszombati járásból is. Nem véletlenül, aránylag elfogadható­an tiszta a medencék vize, zsúfolt napokon is. így került vasárnap egy medvesalji család Alsósztre­govára. A férj megvásárolta a be­lépőjegyeket, s mivel visszajáró vendégnek számítanak, meg­lepődve tapasztalta, hogy sokkal többet fizetett, mint az előző alka­lommal. Nem állta meg szó nél­kül, megkérdezte a jegyárus lányt: „Mire fel az áremelés?" - Uram! A külföldieknek drá­gább a belépő! - válaszolta előzé­kenyen a hölgy, s a kielégítőnek vélt válasza után osztotta tovább az olcsóbb jegyeket. A férfi kissé elmosolyodott a hölgy naivságán, mivel tudta jól, hogy a nagy palóc­földön nem beszélik olyan ízesen a palóc nyelvet, mint a Medves a­latt. Lehetetlenség nem megkü­lönböztetni beszéde alapján... No de ha valaki nem ismeri a tájszólá­sokat, nem szabad hibának felró­ni. Főképpen, ha magyar tájszót lássál beszél. A fiatalember hig­gadtan elmagyarázta, hogy bár magyarul kérte a belépőjegyeket, de a családjával a határ innenső oldaláról érkezett, tehát vala­mennyien szlovák állampolgárok. Ami azt jelenti, hogy jogtalanul számolt a jegyekre felárat. - Szlovákiában élünk, máskor tessék szlovákul jegyet kérni! ­zárta le a vitát a jegyárus, és nem adta vissza a jogtalanul bezsebelt többletet. Hát igen - a nyelvtörvénynek még csak a szele fújdogál, és már­is többet fizetünk a strandon. Pe­dig még a jelzett törvényt fel­ügyelő bizottság sem alakult meg - hacsak nem titokban. Ha így ha­ladunk, kemény próbatétel előtt állunk. Ki tudja, mi lesz drágább szeptembertől, ha magyarul be­szélünk: talán a kenyér, a hús, esetleg a tejféleség? És mi lesz ol­csóbb, esetleg ingyen, a borbély? Úgy, mint a háború után, amikor kopaszra nyírták azt, aki magyarul megszólalt? (farkas) Harach modositast javasol TA SR-hír Az alternatív oktatás körüli helyzet alakulása az oktatásügyi minisztérium jelenlegi vezetése hozzá nem értésének egyik köz­vetlen bizonyítéka - ekként látja Ľubomír Harach (DÚ) egykori ok­tatásügyi miniszter. Véleménye szerint a szlovák nyelv oktatásá­nak színvonala emelésére szol­gáló átgondolt hozzáállás helyett a minisztérium érzelmi töltetű kampányt indított, ami hozzájá­rult a probléma felesleges politi­zálódásához. Szerinte az elkép­zelésből éppen a legfontosabb elem hiányzik, a szülőkkel, peda­gógusokkal folytatott nyitott együttműködés és a tárgyszerű, szakmailag megalapozott érve­ken alapuló felvilágosító munka. Légy a sörben? A rimaszombati Gemer sörgyárban július közepén auto­mata gépsort szereltek fel az úgynevezett KEG hordók tölté­sére. A nagy teljesítményű berendezés óránként száz hordót mos ki, fertőtlenít és tölt meg sörrel. Mivel a sörgyár azóta megkezd(het)te a vásárolt 3 ezer darab KEG hordó töltését, szerettünk volna bővebb tájékoztatást kapni az újdonság pi­aci visszhangjáról, a legfrissebb tapasztalatokról, illetve a sörgyárban várható esetleges további korszerűsítésről. Kér­déseinkre Poliaková asszony, a Gemer Kft. igazgatóhelyette­se egyetlen mondattal válaszolt: „Újabb információkat nem kívánunk nyilvánosságra hozni." Nos, az ilyen és hasonló vá­laszok mozgatják meg az emberek fantáziáját, és kezdenek azon töprengeni, mit titkolnak a gyárban az újságíró, a fo­gyasztó előtt. Ilyenkor óhatatlanul mindenki a legrosszabbra gondol. Elromlott a gépsor? Nem fizették ki, s most leszerel­teti a nyugati cég? Romlott a sör minősége? Mindezek per­sze csak feltevések, de mivel manapság már nincsenek hét­pecsétes titkok, remélhetőleg a sörgyári „árnyékra" (ha van ilyen) hamarosan fény derül. (-kas) SZÁLKA ÉS GERENDA Szeretnék nekik hinni,... ...de nem bízom olyanokban, akiknek politikai programjukban ki­fejezetten szerepel a szlovák nagymorva nemzetállam víziójának megvalósítása. Ennek érdekében a Szlovák Nemzeti Párt tagjai, a kormánykoalíció másik kél pártjának - olykor „csak" minimum hallgatólagos egyetértésével, hivatalnoki és ideológiai uralmuk alá vetették az oktatást és a kultúrát. Nem csupán arról van szó, hogy ki ül a miniszteri bársonyszékben, hanem elsősorban arról, kik milyen gondolkodású és erkölcsiségű embereket helyeznek döntésekre jo­gosító státusokba az államigazgatás különböző szintjein. Meg ar­ról, kik szegődnek melléjük tanácsadói posztokra, kiket bíznak meg pl. a Pro Slovakia Alapítvány pénzeinek elosztásával, vagy éppen kik dolgozzák ki a nyelvtörvény javaslatát, netán a kétnyelvű okta­tás törvényi kereteit. Ezek az emberek mondják: mindent a szlovákiai magyarok érde­kében, társadalmi érvényesülésük feltételének megteremtéséért tesznek. Szerintük ugyanis egyetlen akadálya van annak, hogy pl. nincs négy-öt magyar szakminiszter, s a Kelet-szlovákiai Vasművel vagy a Slovnaftot sem magyar vezérigazgató irányítja: a szlovákiai magyarok, elsősorban a diákok és az idősebb felnőitek, nem tudnak jól szlovákul. Ezért is érthetetlen számukra, miért nem adjuk szlo­vák iskolákba, de legalább a nagy kegyesen beígért kétnyelvű (alter­natív) osztályokba gyerekeinket. Meggyőződésükké lett az a feltéte­lezés, mely szerint ennek a makacsságnak a kiváltója a magyar poli­tikai pártok képviselőinek, a magyar sajtónak és a pedagógusoknak az ellenkampánya. Ezt pontosan jól látják, hiszen az értelmiség az a réteg, amely első kárvallottja lett az állami apparátusban végrehajtott tisztogatások­nak. Pontos időrendben követhető: a leváltásokkal, a kulturális tárca pénzelvonásaival egy időben nem maradt magyar az államigazgatás hivatalnoki posztjain, illetve magyar lapok szűntek meg, s könyvek nem jelenhetnek meg, mert magyar nyelven íródnak. Azok állítása szerint, akiknek el kellene hinnem, hogy jót akarnak nekem és gye­rekemnek, akkor leszek lojális, ha mindezt csendben, egyetlen tilta­kozó szó nélkül elfogadom. Ebben a csendben, miután mindannyian megtanultunk szlovákul, bizonyára visszahelyezik státusukba a magyar nemzetiségű járási és körzeti hivatalvezetőket, az oktatási igazgatókat, a magyar iskolák igazgatóit és minden rendű és rangú leváltott közhivatalnokot. Az. állami vállalatok privatizálásakor az egyenlő színvonalú magánosítási tervezetek közül skrupulusok nél­kül a magyar nemzetiségű állampolgárokét fogadják e, százból ti­zenegy esetben. Akkor már a kétszerkettő józanságának világa kezdődik el Szlovákiában. Van azonban némi ellentmondás a bennünket a teljesebb, sokol­dalúbb, zavarmentesebb társadalmi érvényesülés érdekében szlová­kul okítani akaró nagymorva vizionálok érvelésében. Azok a ma­gyar urak és hölgyek, akiket röpke két esztendő alatt tökéletesen si­került kisöpörniük az. államigazgatásból, s az önkormányzatok fenn­tartotta intézmények élén ebben a pillanatban még ott lehetnek, tö­kéletesen beszélnek, írnak szlovákul. Jobban, mint a szlovák parla­ment alelnöke, akit a falazásra jobban megtanítottak a szlovák szak­iskolában, mint a helyesírásra. Ez nem sértés, ez a rideg valósága szakmunkásképzésünknek, amiről ugyanolyan nagyvonalúan elfe­ledkezik az oktatási kormányzat, mint az egyetemekről. Meg külön­ben is, ismerek két-három olyan magyar kőművest, aki nemcsak fa­lazni meg vakolni, de még szlovákul is jobban tud a nagy munkás­vezérnél. Az meg egyenesen természetesnek látszik, hogy egy csal­lóközi építőipari társaság magyar tulajdonosai tökéletesen tudnak szlovákul, mert meg akarnak élni a piacon, a kőműveseiket pedig a megrendelők aligha küldik nyelvvizsgára, mert sokkalta fontosabb, milyen vékony és egyenletes a csempék között a fuga. Még csak egyes szabad szakmai társulások mozgolódnak a kultu­rális minisztérium újbóli, a kommunista pártállamira észveszejtőén hasonlító intézményi centralizálása ellen. A nagymorva víziók vezé­rei szeretnék, ha a regionális kulturális központokat, a könyvtárakat, a galériákat, a múzeumokat, a művelődési házakat meg efféle, a li­berális elvek ellenőrizhetetlen fészkelőhelyéül szolgáló intézménye­ket egyetlen területi irányítás alá helyeznék, s még a Pro Slovakia Alapítványt is ennek megfelelően bontanák le regionáis elemeire. Európai szóhasználatot színlelve intendatúrákat hoznának létre, fő­és alintendánsokkal feldíszítve. Azok aztán felügyelnének, el­lenőriznének, kizárnának, utasítanának, megvonnának, elcsapnának minden renitenskedő, a kulturális miniszter figyelmét eddig elkerülő értelmiségit. DUSZA ISTVÁN TEGNAP OLVASTUK i Merénylet vagy gépkocsibaleset okozta Alexander Dubček halálát? A VTV keddi R. T. G. című műsorában első alkalommal lépett a nyilvánosság elé Ján R., aki az Alexander Dubček számára végzetes baleset so­rán a gépkocsit vezette. V. Caf­feo, Alexander Dubček olasz barátja idézte a politikus kór­házban elhangzott szavait: ­Megérkezett az elsősegély, be­néztek az autóba, és elvitték a sofőrt. Én úgy 15-20 méterre voltam, és láttam őket. A sofőrt elvitték, engem nem. Kiabál­tam, hogy itt vagyok. Azután elájultam, nem tudom, hogy mikor szállítottak kórházba. Jaroslav Volf, az eset kivizs­gálására parlamenti bizottság felállítását kezdeményező Szlovákia Szociáldemokrata Pártjának elnöke a műsorban felidézte, hogy Dubčeknek ép­pen abban az időben kellett volna Moszkvában a szovjet kommunista párttal kapcsolat­ban tanúként vallania. Az ez­zel kapcsolatos dokumentu­mokat mindig magánál hordta, de azok eltűntek. L. Leksa, a párt jogi képviselője szerint ezek sorsára először České Budéjovicében, a Ján R.-rel kapcsolatos vádirat tanulmá­nyozása során kérdezett rá. Szerinte az iratokat a szövet­ségi biztonsági szolgálat em­berei vették magukhoz, akik nem tudni, miként szereztek tudomást a balesetről. Ján R. elmondta, hogy az­óta, amikor annak idején Čimo urat a belügyminisztériumból a trencséni Tiso-villába szállí­totta, állandóan az az érzése, hogy kényelmetlen bizonyos emberek számára. Az önálló szlovák állam megalakulása után öt hónapig munkanélküli volt, azután pedig egy magán­biztonságiszolgálatban kapott munkát. Most azt szeretné, ha a České Budéjovice-i katonai bíróság által számára kisza­bott egyéves börtönbüntetését Szlovákiában tölthetné le. Dr. Pavol Dubček, Alexander Dubček fia a műsorban arról beszélt, hogy máig tisztázat­lan, miért kellett édesapjának a prágai Na Homolke kórház­ban maradnia. (A Národná obroda alapján) Összeadni, kivonni, szorozni és osztani már tud. Mi kellene más? Az érett őszibarackot is leszedte, s mint termésfölöslegét áruló őstermelő a pénztárgépet is nélkülözheti. Az már nem olyan biztos, hogy magánterületnek számít-e a házuk előtti járda és az útpadka. Mint ahogy az sem vall bölcs előrelátásra, hogy a teljes árukészletét ólomszennyezésnek teszi ki a kofatanonc, (d-n) (Prikler László felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom