Új Szó, 1995. június (48. évfolyam, 126-151. szám)

1995-06-15 / 138. szám, csütörtök

1995. június 15. KULTU R A (úsz ón A kormánypropagandának semmi sem drága MINISTERSTVO KULTÚRY Okresné úrady Obvodné úrady Kultúrna zväzy Saaotpcivy Školské správy Araáda SR Slovenské inštitúty v zahraničí Zastúpitelaké úrady SR v zahraničí Zastúpitelské úrady cudzích štátov v SR /ČR/ Cirkvi a náboženské spoločenstvá Vážený pán - pani, vláda Slovenskej republiky vo svojom Programovom vyhlásení venuje veľkú pozornosŕ národnostným menšinám. Každý občan Slovenskej republiky má Östavou SR a ostat­nými právnymi normami zaručene rovnaké práva a povinnosti. Keďže na území. SR íi jú -j nrt< l"S >íci iných náro«nc»t£ a u mnohých z nich pretrváva z neznalosti štátneho jazyka infor­mačná bariéra, Štátny fond kultúry Pro Slovakia zo svojich prostriedkov financuje v denníkoch Slovenská REPUBLIKA, Hlas ľudu-a v edícii POROZUMENIE prílohy pre národnostné menšiny. V týchto prílohách budú postupne uverejňované rôzna zákony v slovanskom jazyku, ale aj v jazyku maďarskom, nemeckom a ukrajinskom/rusínskom. Uvedené prílohy Vám budú pravidelne bezplatne zasiela­né, aby mohli tvoriť súčast predpiaov vo Vašom úrade a mohli byt k dispozícii občanom. pozdravom ' 7 Mgr. Ivan R e g u 1 i gnnerälny riadite! sekcie verejných informácií < A SZLOVÁK KÖZTÁRSASAG KULTURÁLIS MINISZTÉRIUMA Járási hivatalok Körzeti hivatalok Kulturális szervezetek Önkormányzatok Tanügyi hivatalok Az SZK hadserege Külföldi szlovák intézetek Az SZK külföldi képviseletei Idegen országok képviseletei az SZK-ban (CSK-ban) Egyházak és vallási közösségek Tisztelt uram - hölgyem, a Szlovák Köztársaság kormánya Programnyilatkozatában nagy figyelmet szentel a nemzetiségi kisebbségeknek. Az SZK Alkotmánya és a többi jogi norma a Szlovák Köztár­saság valamennyi polgára számára egyenlő jogokat és köte­lességeket biztosít. Mivel az SZK területén más nemzetisé­gek tagjai is élnek, és sokuknál, az államnyelv nem ismerete következtében, információs korlátok állnak fenn, a Pro Slova­kia állami kulturális alap a saját eszközeiből támogatja a Slo­venská REPUBLIKA, a Hlas ľudu napilapokban és a MEGÉR­TÉS kiadásában a nemzetiségi kisebbségeknek szóló mellék­letek kiadását. Ezekben a mellékletekben folyamatosan lesz­nek közölve a különböző törvények szlovák nyelven, de ma­gyar, német és ukrán/ruszin nyelven is. Az említett mellékleteket Önök rendszeresen és ingyen kapják meg, hogy az előírások részét képezhessék az Önök hivatalában, és a polgárok rendelkezésére állhassanak. Üdvözlettel Mgr. Ivan Reguli a nyilvános tájékoztatás osztályának főigazgatója A fenti, a szlovák kulturális minisztériumban kelt levelet az egyik járási hivatal-kapta a közelmúltban. Vélhetően a többi hi­vatal és a megszólításban felsorolt címzettek is megkapták, vagy megkapják hamarosan. A levél meglehetősen primitíven fogalmazott tanalmához túl sok hozzáfűznivaló aligha lehet a tények önmagukért beszélnek. A tények pedig kegyetlenek: az országban nincs pénz a műemlékek tatarozására, az épülőfélben levő új pozsonyi szín­házra, az iskolák festésére, az alternatív színház támogatásá­ra, hogy a kisebbségi könyv- és lapkiadást ne is említsük, ame­lyet jergušferkóš mutogatással igyekeznek a szőnyeg alá sö­pörni a kulturált minisztériumban. És íme, mégis van pénz, számolatlanul, ha állam- és kor­mánypropagandát kell csinálni. Magyarán: a Pro Slovakia alap a kisebbségi kultúra támogatására szánt csomagból (melyet törvény szabályoz) nem csupán szlovák kiadók sajtótermékei­nek megjelenését támogatja, de még a terjesztés költségeit is magára vállalja. Ingyen osztogatja a Republikát és a Hlas ľudut a ki tudja mekkora intézményhálózatnak. Nincs kedvem megszámolni, hány járási, körzeti, községi hivatal, mennyi ka­tonai alakulat vagy egyházközség található Szlovákiában. Szá­muk több ezerre rúg, így aztán elgondolkoztató dolog, amit a minisztérium egyik főfője mondott a minap, amikor a magyar lapok remittendájára utalgatott. A minisztérium embere sze­rint a magyar lapok egyike-másika 70-80 százalékos remitten­dával jelent meg. Igaz, ez a szám légből kapott, de nagyon jól hangzik a kormánypropaganda szempontjából, amely meg akarja magyarázni a magyarázhatatlant. Az ingyenterjesztésből, ugye, nem származik remittenda. S jut eszébe az embernek (hanem verte meg túlzott feledékeny­séggel a teremtő): a pártállamban sem volt remittenda, volt vi­szont kommunista sajtó, amelyet kötelezően rátestáltak a köz­intézményekre, üzemekre, iskolákra, téeszekre, hogy munka­kezdés előtt boldogan és felszabadultan csevegjen a tudásra szomjas meló s az új és legújabb kommunista párthatároza­tokról, és önfeledten szidja a rohadt nyugatot, amely a létező rendszerek legjobbikát akarja felforgatni. Felvirradni látszanak tehát a régi, boldog pártállami idők, amelyek nélkül nem élet az élet. Már látom magam előtt a dol gozók okos gyülekezetét, hogyan vágja sarokba a Napot, Új Szót, Új Nőt, Kárpátén Blattot, Sportot, s rohan megszerezni áz ingyen POROZUMENIE legújabb számát De mi van akkor, ha ingyen sem kell neki? Gazdag országban ez sem számít, a cel luiózgyáraknak meg mindig kell a hulladékpapír. Tehát: „más nemzetiségek", vigyázó szemetek jótékony kor mányotokra vessétek, s homályosuljon el a meghatottságtól, milyen jól sáfárkodik az általatok fizetett adókkal. - kövi ­Tizenegy év lelkesedése Valamikor a nyolcvanas évek elején Csábon Zatyko Ferencné pedagógus­nak sikerült egy maroknyi fiatalt meg­nyernie egy színdarab betanulásához. Akkor még talán ő sem gondolta, hogy az a kis csapat kitart az öntevékeny színjátszás mellett. Bojtos Ferenc, Vi­do József, Sláviknó Vido Ágnes, Zatyko Fcrenc, hogy csak néhány nevet említ­sünk, kezdettől fogva oszlopos tagjai a Csemadok csábi alapszervezete szín­játszó csoportjának. Pedig időközben sokan férjhez mentek, családot alapi tottak, de nem mondtak le a próbák nehézségeiről, a bemutatók izgalmá­ról. Idei, tizenegyedik évadjukban Sipos Jenő Bolondóra című háromfelvoná­sos vígjátékát mutatták be. nagy siker­rel a hazai közönségnek. S hogy a si­ker ebben az esetben nem csupán a megszokott szóhasználat, bizonyítja, hogy háromszor adták elő a darabot. A szereplők közül említést érdemel még Illés Teréz, György Zsuzsa, György Ta­más, Balga Ottó, Tóth Henrik, Zatyko Szilvia és Zatyko Ivett, akik szintén nem első ízben léptek színpadra. Zaty­ko Ferencné (a színjátszók kedvelt Ma­rika nénije) a sikert egykori diákjai lel­kesedésének tulajdonítja, arról viszont szerényen hallgat, hogy időt és fárad­ságot nem kímélő kitartása nélkül alig­ha lenne színjátszás tizenegy éve Csá­bon. (bodzsár) Darvasra várva Hangozzék bármilyen patetikusan is: pár héttel ezelőtt megállt egy percre a magyar színésztársadalom szíve. Darvas Ivánt megműtötték. A szívével. Komoly beavatko­zás volt. Életbe vágó. Volt miért, illetve kiért aggódni. Darvas Iván maga a magyar film, a magyar színház, de magánemberként is ugyanilyen értékes. Szavainak hitele van, tetteinek súlya, emberségének tisztító ereje. Ötvenhatban vallott színt először, de egy egész életre. Kaméleonok, köpönyegforga­tók, politikai vegyeskereskedők hosszú so­rát kerüli azóta is, mindig, minden helyzet­ben a saját lelkiismeretére hallgatva. Szín­padon és filmen a kiválasztottak közé tartó zik pályakezdése óta, a hatalommal viszont sohasem bratyizott. Nem dörgölőzött meg­bízható elvtársakhoz,. s ma sem ücsörög mi­nisztériumi előszobákban. Gondolkodásá­ban, magatartásában mindig is keresztény világnézetét érvényesítette, amelyhez ne­veltetése vezette. Az abszolútumra, a biz­tonságra, a hitre vágyik ma is. Deres fejjel, de fénylő szemmel szociális elkötelezett ségű, pacifista, baloldali gondolkodású em­bernek vallja magát. Baloldalinak, ahogy Jó­zsef Attila, Radnóti Miklós, Ady Endre, Káro lyi Mihály vagy Nagy Imre. Vagy mint egyko­ri rabtársai vallották az ötvenhatos rácsok mögött. Élete első felében identitászavarral küsz­ködött. Orosz anya Szentpétervárott szüle­tett magyar fiaként 1938-ig Prágában élt. Cseh és német gyerekekkel játszott, akik so­sem tekintették őt velük azonosnak. Idegen­ként kezelték, mert más nyelven beszélt. Identitástudatával még azután is baj volt, hogy a család, a Felvidék visszacsatolása után, Budapestre költözött. Kiejtése, orosz édesanyja, prágai gyerekkora miatt magyar környezetben kellett idegennek éreznie ma­gát. Tartott mindez 1956 novemberéig, ami­kor nem ült be bátyja mellé a határ felé tar­tó autóba. Maradt, noha tudta, mi vár rá. A börtönben aztán megszűnt mindenfajta identitásgondja. Azóta egyértelműen és vég­érvényesen magyarnak érzi magát. Darvas, úgy is mondhatnánk, hazatalált. Meglelte önmagát. Hosszú útján olyan filmeket tett le az asz­talra, mint a Makk Károllyal forgatott Szere­lem vagy az „örökzöld" Liliomfi. A Budapes­ti tavaszban ő volt az orosz főhadnagy, az Egy magyar nábobban a léha KárpáthyAbel­lino, a Hideg napok ban a háborús bűnös Tarpataky. De az ő nevéhez fűződik a Baka ruhában, A 9-es kórterem és a televíziós L/szt-sorozat is. Színpadi alakításainak még hosszabb a sora. La Mancha lovagja, Tuzen­bach, Versinyin, Antonius, Rezeda Kázmér, Popriscsin, Gauguin, Süskind nagybőgőse, a Furcsa pár furcsa férfi tagja - közben száz meg száz más szerep, és egy nagy rendezés a Művész Színházban, Samuel Beckett drá­mája, a Godot-ra várva. Mi most őrá várunk, nem Godot-ra. A het­venéves Darvas Ivánra. Hogy minél előbb felépüljön. Hogy minél előbb újra játsszon. Mert önzőek vagyunk. Szégyentelenül önzőek. És éhesek a jóra. A lehető legesleg­jobbra. (sz. g. I.) MÁSOK ÍRTÁK ÉÉ Mégis 2000 éves a turini lepel? az olaszországi La Stampa Kathpress által idézett jelentése szerint elképzelhető, hogy a turini lepel idősebb, mint ahogyan azt az 1988-as radio­karbon-vizsgálat eredményei alapján feltételezték. A texasi egye­tem két professzora a lepel textilanyagának vizsgálata közben baktériumokból és gombákból álló lepedéket fedezett fel. Véle­ményük szerint ezek a mikroorganizmusok olyannyira befolyásol­hatták a korábbi életkor-meghatározást, hogy a szakértők a XIII —XIV. századra tették a lepel keletkezésének időpontját. Továb­bi vizsgálatok során a két texasi tudós négy olyan mikrobafajtát talált a lepel textilanyagán, amelyek az első században Paleszti­na területén halottak bebalzsamozásához használt kenetekben életképesek. Ebből azt a következtetést vonták le, hogy a turini lepel keletkezésének ideje mégis a Krisztus utáni első századra tehető. Brünn mellett Napóleon emlékét idézik. Az egyiptomi hadjárat idején készült egyedülálló értékű naplók a leg­becsesebb emléktárgyak a Napóleon és kora című kiállításon, amely nemrég nyílt meg a Brünn melletti Slavkovban, az austerli­tzi csata 190. évfordulójához kapcsolódó nagyszabású rendezvé­nyek részeként. A kiállított tárgyak között szerepel többek között a császár pecsétje, a Napóleon hajfürtjét őrző szelence, a császá­ri ravatalra tűzött kokárda, az Elba szigetén használt mosdótál, a Marie Antoinette kivégzése előtti üzenetét tartalmazó tapétasze­let. A kiállítás legterjedelmesebb darabja az a nyír- és fűzfából ké­szült szán, amelyen Napóleon 1912 telén Oroszországból mene­kült. Ajnácskői templomképek szegedi kép­ernyőkön. A szegedi városi televízió a közelmúltban tűzte műsorra Kéri Barnabás és Fischer Gábor félórás filmjét, mely a szlo­vákiai Ajnácskőn tartott ünnepi aktust örökített meg. A gömöri falu a Magyarok Világszövetségével összefogva római katolikus templo­mot épít. A szegedi Ybl-díjas építész, Novák István tervei alapján fel épült templom díszítésében, 'kegytárgyainak elkészítésében szá­mos szegedi képzőművész vállalt feladatot. Húsvét vasárnapján szentelték fel a Novák András-Pataki Ferenc művészpáros festet­te stációképeket, jóval a templom szeptemberi felavatása előtt. Erről az áldásadó ünnepségről, a templom történetéről és termé­szetesen a két művészről, munkájukról szól a szegedieknek bemu­tatott filmösszeállítás. Kortárs művészet Szarajevóért. Több olasz, euró pai és boszniai város kezdeményezésére „Szarajevó 2000" elne­vezéssel nagyszabású művészeti program elindítását határozták el Velencében. A terv az, hogy 2000-re a boszniai fővárosban je-' lentősjKortárs képzőművészeti állandó kiállítást nyissanak meg. Az elképzelések szerint a megnyitásig hátralevő időben minden évben két város a tervet támogató kiállítást rendez. A számítások szerint így 2-300 alkotás gyűlne össze. Ezeket Szarajevónak ajándékozva a város 2000-ben a századvég művészetét bemuta­tó egyik legjelentősebb gyűjteménnyel rendelkezne. A múzeum abban a város szívében álló monumentális épületben kapna he­lyet, amely a szarajevói téli olimpia egyik szolgáltatási központja volt. Az épület jelenleg az ENSZ békefenntartó erői számára szol gál laktanyául. Futball - zeneben. Néhány évvel ezelőtt Brazíliában pró­bálkoztak a futball megzenésítésével. Az első ilyen jellegű musical főhőse a legendás brazil futballkirály, Pelé lett volna, de az elképzelés csak szándék maradt. A szerzőknek rá kellett ébredniük, hogy a szín­pad nem focipálya. Most két holland próbálkozó akar erre rácáfolni. Az amszterdami vállalkozás az Ajax csapatának az Európa Kupa döntőjébe való jutását kívánja zenés színpadra varázsolni. Állítólag nem hiányzik majd belőle egyik-másik játékos „love story-ja" sem, lenyűgöző balettjelenetek elevenednek meg, felharsannak az Ajax­szurkolók győzelmi himnuszai, a mérkőzésekről készült fimbejátSzá­sokkal tarkítva. Hogy sikerül-e a feldolgozás - a közeljövő zenéje. Jeszenyinről, az egyedüli élő utód. A közelmúltban Oroszországban járt Alexandr Szergejevics Jeszenyin-Volpin, a költő USA-ban élő fia. Az egykori politikai disszidens a hetvenes évek elején jutott ki nyugatra, s ma elméleti matematikával foglalkozik. Látogatá­sa végén apjáról is nyilatkozott a Novosztyi hírügynökségnek, amely a beszélgetést közzétette cseh nyelven megjelenő lapjában, a Ruské aktualityben. A 71 éves, egyedüli élő utód elmondta, hogy a női szép­ség iránti szenvedélyben apjával genetikailag azonosak. A költő olyannyira szerette a nőket, hogy valószínűnek tartja: legális kapcso­latokon kívüli gyermekei is születtek. Az apja erőszakos halálával kap­csolatos feltevésekről kijelentette, hog/ azok zavart keltően hatnak rá, mindenesetre ha exhumálásra kerülne sor, jelen akar lenni a ki hantolásnál. Kijelentette, hogy szeretne részt venni az apja születé­sének centenáriumi rendezvényein, de a közeljövőben esedékes anyagi nehézségeivel számolva, nem tudja, megvalósulhat-e ez. (külföldi hírügynökségek és lapok alapján)

Next

/
Oldalképek
Tartalom