Új Szó, 1995. március (48. évfolyam, 50-76. szám)

1995-03-30 / 75. szám, csütörtök

[GJ ÚJ sz ó Az utolsó séta Békés, felhőtlenül boldog ünnep: 1994 karácsonya. Együtt volt az egész család, a kisfiúk egy gyermekfilmet néztek a televízlóban. Az utcán sűrű pelyhekben hullott a hó. Dél­után 4 óra körül a nyolcéves Daniel lekéredzkedett a közeli Játszótérre. Többé nem tért haza. Holttestét két nappal később egy Berlintől mintegy 50 kilométerre levő szemétte­lepen találták meg. BUNUGYEINK 1995. március 30. NEGYSZEMKOZT EGY „VALLALKOZOVAL" A golf is vonz... Az asszony a lakás közelébe érve mindig felgyorsította lép­teit. Örömmel töltötte el a tu­dat, hogy hazaért. Az előszobá­ba érve tekintete elsőként a falon csüngő családi fénykép­re esett. Mind együtt voltak a fotón: ő, a 29 éves Kerstin Ba­yer, két gyermek édesanyja, élettársa, a 39 éves Bernd Casper, előző házasságában született nyolcéves fia, Daniel és közös gyermekük, a három­éves kis Stephanie. A hazata­lálás, a felhőtlen boldogság pillanatai. Irtózatos percek A szobaajtóhoz érve mindig bosszankodott egy kicsit, mert az üveget Daniel sűrűn telera­gasztotta újságokból kivágott színes képekkel. Ám gyerme­kei iránt érzett szeretete ha­mar lelohasztotta a mérgét. Mostanában könnyes szem­mel, elfogódottan áll, amikor a karácsony előtt néhány nappal felragasztott utolsó képre, egy tűzpiros Toyota Corollára pil­lant. A kis Daniel utolsó csíny­tevése... Az élénk, örökmozgó fiúnak karácsony másnapján, dél­után kedve támadt a friss, pu­ha hóban egy kis futkározásra. Édesanyja szigorúan megpa­rancsolta, hogy a berlini Kott­vitzstrassén levő, lakásukhoz közel eső játszótérnél messzebbre ne merészkedjen. Lelkére kötötte azt is, hogy hat órára, a vacsora idejére haza­várja. Az óramutató már jóval túl­lépte a hatos számot, de a kis­fiú még nem érkezett meg. A mostohaapa kerékpárra ült, hogy előkerítse az engedetlen gyermeket. Végigkerekezett a játszótéren, de sehol sem ta­lálta. Benézett néhány szom­szédhoz is, abban a remény­ben, talán valamelyik pajtása egy kis videózásra csalta. De sajnos, hiába csengetett be a szomszéd lakásokba. Az anya 20 óra 40 perckor bejelentette a rendőrség ügyeletén a gyer­mek eltűnését. Két, félelem­ben és reménykedésben töl­tött nap következett. A lidércnyomás A harmadik nap reggelén egy rendőrtiszt rossz hírrel ér­kezett. Az anya zokogva azo­nosította a fénykép alapján Vandái módon felforgattak egy győri, belvárosi lakást, s megerőszakoltak egy tizen­három éves gyermeklányt. Hogy pontosan ml Is történt azon a szörnyű éjszakán, csak találgatni lehet. Egy biztos. A sértett - nevezzük Csillának - a rettenet száz percét élte át azon az ágyon, amely egyébként édesanyja fekhelye. Anyu aznap éjszakás volt, este hattól reggelig dolgozott. Nem akartam otthon egyedül marad­ni, inkább elindultam megkeres­ni a nővéremet. Ismertem a bará­ti körét, nagyjából tudtam, hogy merre találom meg. Ekkor körül­belül este tíz óra lehetett. Az ut­cán találkoztam négy fiúval. Lá­tásból már ismertem őket. Be­lém kötöttek, és erőszakkal el­vették a kulcsomat. Egyszer sike­rült ugyan visszaszereznem, de másodjára is elvették, aztán a la­kásunk felé indultak. Tudták, hogy hol lakunk, mert az egyikük éppen velünk szemben lakik a szüleivel. halott kisfiát. Azután a halot­tasházban kellett ugyanezt megismételnie. A fájdalomtól őrjöngő asszonynak olyan volt az egész, mint a lidércnyomás. A szülőkkel folytatott beszél­getés során egy nagyon élénk, minden csibészségre kapható, vásott kölyök képe tárult a nyomozók elé.. Nemegyszer megnyomta valamelyik szom­széd csengőjét, de a bosszan­kodó lakók ajtónyitáskor már csak hűlt helyét találták. Ruházata azonosításakor ­tornacipőt, pólót, farmernad­rágot viselt - hiányzott egy barna bőröv. A törvényszéki orvos szerint megfojtották, még az sem zár­ható ki, hogy a keresett öv az elkövetés eszköze. Szexuális bűntényre utaló nyomot nem találtak, sőt védekezés jelei ­bőrfoszlányok a köröm alatt ­sem voltak fellelhetők. „A tulajdon két kezemmel fojtanám meg" Gyötrelem, tanácstalanság, megannyi válaszra váró kér­dés. - Ki lehetett ez az elvete­mült ember? Miért éppen a mi kisfiúnkkal esett meg ez a szörnyűség? - sír az édes­anya. A család nem tudja és nem is akarja titkolni mélységes fájdalmát. - Az a bitang elvesztette az élethez való jogát. A tulajdon két kezemmel fojtanám meg, ha elém kerülne. Nyugodtan Rálöktek a franciaágyra, és... Mivel attól féltem, hogy el­visznek valamit, utánuk ered­tem. Nem gondoltam, hogy a dolog veszélyessé válhat, azt MINDENNAPI megírhatja - fakad ki ke­serűen a mostohaapa, a tragi­kus esemény részleteiről ér­deklődő újságírónak. A család szinte teljesen biz­tos abban, hogy Daniel ismer­te gyilkosát. Lehetetlennek tartják, hogy beszállt volna idegen autóba. Ám arról, hogy az elkövető barát, rokon vagy szomszéd lehetett-e, halvány sejtelmük sincs. A rendőrségen a kisfiú édes­apját is kihallgatták. Pontosan négy éve látta utoljára a fiát. A nyomozás nagy erővel folyt, ez volt a harmadik - a közelmúltban elkövetett - fel­derítetlen berlini gyermekgyil­kosság. A nyomravezetőnek 10 ezer márka jutalmat aján­lottak fel. Gunar Kebschull rendőrfőnök szerint harminc bejelentés ér­kezett, de a nyomozást sokáig egyik sem vitte előbbre. A kocogó vallomása Január 26-án este izgatott telefonáló jelentkezett a kerü­leti rendőrkapitányság ügyele­tén. Thomas Vogel 38 éves mér­nök szokásos esti kocogására indult. A Casper család ottho­nához közel eső játszótér mel­lett haladt el éppen, amikor egy gyanús alakra figyelt fel. A férfi egy, a téren keresztül sé­táló, 12 év körüli kislányt akart megállítani, aki felte­hetően nagyon megijedt, mert futásnak eredt. A magas, ko­paszodó férfi, amikor észrevet­te a sportos öltözetű, lépteit lelassító Vogelt, mintha meg­rémültvolna. Futólépésben igyekezett a járdaszegély mellett álló autó­jához. Thomas Vogelnek volt még annyi ideje, hogy a rend­számot megjegyezze. A gépjármű-nyilvántartóban a forgalmi rendszám alapján azonosították a tulajdonost. Az 51 éves Julius Winter először mindent tagadott. A kihallgatás során azonban teljesen összezavarodott, és december 26-i délutánjával sem tudott kielégítően elszá­molni. Lakásában a házkuta­táskor megtalálták a bőrövet, amellyel megfojtotta szeren­csétlen áldozatát. A gyilkos­sági csoport nyomozói azon fáradoznak, hogy kiderítsék ­aminek nagy a valószínűsége -, hogy a másik két kiskorú áldozat halála is az ő lelkét terheli-e. Julius Winter előzetes letar­tóztatásban várja a sorsát. A család elviselhetetlen fáj­dalmában talán az egyetlen vi­gasz, hogy szeretett gyerme­kük gyilkosa mindenért megfi­zet. A Neue Revue nyomán hittem, csak eltúlzott jópofásko­dásról van szó. Szóltam, hogy menjenek el, de ők csak röhögtek rajtam, és azt hajtogatták, hogy éhesek és szomjasak. Az egyik bement a kisszobába, és ott randalírozott: egy üveg napolajat locsolt szerte­szét a frissen vasalt ruhákra. Engem berángattak a nappali­ba, rálöktek a franciaágyra, és ott... Egy mindig lefogott, a többi meg úgy... Kettőnek sikerült, a harmadiknak nem. Ő „csak rám feküdt". A negyedik fiú nem csi­nált semmit, csak ült az ágy szé­lén. A későbbi vallomásokból és a nyomozati anyagból kiderült, hogy a negyedik fiúnak korábban már volt szexuális kapcsolata Csillával, bár az édesanya úgy tudta, hogy kislánya még ártat­lan. Az anya szerint ez a fiú adta Őszintén megvallom, nem na­gyon hittem, hogy kötélnek áll, hogy beszélni fog tevékenysé­géről. Arról a „szakmáról", amely, azonkívül, hogy minden jó ízlésű ember megveti, még büntetendő is. De úgy látszik, B. R. 36 éves hivatásos stricinek jó napja lehetett, mert hellyel kí­nált, és nagylelkűen rám áldo­zott harminc percet. Előzőleg azonban még tett egy kísérletet, hogy lerázzon. Nagyot hörpintett italából, és nekem szegezte a kérdést: „Nem akarsz találkozni inkább egy csinos prostival? Ő az olvasók szempontjából bizto­san érdekesebb lenne, mint én." Érvemre, hogy a „kurucok­ról" már számtalan írás jelent meg, de „oltalmazóikról" a nagy­érdemű jóformán semmit sem tud, „kérdezz!" felkiáltással be­adta a derekát. m Kezdjük talán azzal, ho­gyan lesz valakiből ilyen jel­legű munkáltató? - Csak a magam nevében be­szélhetek. Én tulajdonképpen a véletlennek köszönhetem karri­eremet. Évekig sofőrként jártam az országot. Vezérigazgatókat furikáztam, és láttam, hogy a szállodában, miután lezuha­nyoztak, első útjuk a bárba veze­tett. Nem nehéz kitalálni, miért. A rendszerváltás után dílerségre adtam a fejemet, de ebből nem lehetett megélni. Később beáll­tam egy maszek nagykeres­kedőhöz, de tönkrement. Volt egy könnyűvérű barátnőm, aki míg én güriztem, fűvel-fával megcsalt. Neki egyszerűen a szex volt a hobbija. Én ezt a lányt kezdetben őszintén szeret­tem. Amikor rájöttem, hogy fel­szarvazott, dühömben agyon akartam verni. De aztán felötlött bennem egy sokkal okosabb gondolat. Ha már annyira szere­ti a férfiakat, ám legyen, de pén­zért. Először hallani sem akart róla, de aztán sikerült rábeszél­nem egy kísérleti hétre. Ha nem tetszik - mondtam neki -, abba­hagyod. Dehogy hagyta abba! Egészen megszédült a sok valu­tától, amit pár nap alatt kere­sett. Hozzá kell fűznöm, Alica nagyon vonzó teremtés. Egy fél éven belül két kelet-szlovákiai cigánylegény felajánlott egy to­vábbi lányt. Nem volt annyira attraktív, mint Alica, ám érti a szakmáját és szorgalmas. Nyolc­száz márkát kértek érte. Leal­kudtam 600-ra. Jó üzlet volt. A harmadik, egyben utolsó véden­cem maga keresett meg. Akkor töltötte be 18. évét. Mi négyen jól összeszokott kis tím va­gyunk. Persze, dolgozhatnék több lánnyal is, hiszen a hazulról elszökött 14 - 15 éves csitrik is az ötletet társainak, mondván, Csilla „mindenre kapható". Az ügy pikantériája, hogy az egyik vádlott egy jó nevű győri vál­lalkozó fia, aki sajtóperrel fenye­gette a helyi napilapot, ha az írni mer az ügyről. ítélkezik a város közvéleménye is A fiát védő vállalkozó szerint ugyanis a „dolog nem úgy tör­tént", ahogy azt Csilla beállítja. Úgy véli, sem erőszakra, sem kényszerítésre nem került sor, a kislány egyszerűen csak sorban lefeküdt a fiúkkal, szépen egy­más után. Esküszik rá, hogy az ő jól nevelt fia nem lenne képes bűncselekményt elkövetni. A Rába-parti város tinédzseré­itől azt hallottam, hogy „ez a csaj egy »rosszlány«, és nem kell a felkínálták már szolgálataikat, ám én szépen elküldtem őket a francba. Csakúgy, mint azt a ki­vénhedt, hatvan felé járó pros­tit, aki mindössze szállásért és étkezésért kivánt nálam dolgoz­ni. m Nem tartod magad kizsák­mányolnak? - Miért tartanám? A lányok önként vállalták, amit csinál­nak. Mellettem biztonságban ér­zik magukat. Tudják, hogy én ga­rantálom a rendes ügyfeleket és a jó keresetet. Nem kell félniük, hogy valami szadista állatra akadnak, esetleg valaki elvágja a torkukat. Oltalmam alatt a konkurenciával sem gyűlik meg a bajuk. m A közvélemény úgy tartja, a stricik „nehéz fiúk", akik ügyesen használják a kést, a pisztolyt ... Valós ez a jel­lemzés ? - Nem tagadom, hordok ma­gamnál stukkert. A fegyvervise­lési engedélyt még vállalkozó koromban szereztem. A fegyver az éjszakában biztonságot ad. Szerencsére egyszer sem volt rá szükségem. Késem nincs. Ha netán bunyóra kerülne a sor, itt a boxer. De hozzá kell tennem, nem szeretem a verekedéseket. • Nem rontja az üzletet az AIDS-veszély ? - Azt hiszem, ennek a kór­nak-legalábbis nálunk - na­gyobb a füstje, mint a lángja. A fiatal lányok iránti kereslet nem csappant, sőt! Az óvszer haszná­lata elegendő védelmet nyújt. Olykor előfordul, hogy valaki anélkül kívánja a szexet. A lá­nyok szíve joga, hogy reszkíroz­nak-e, vagy sem. Az összeg ilyenkor a duplája. Ebből persze lemennek az orvosi vizsgálat költségei. Erre nagyon ügyelek. m Kik az ügyfelek, és hogy szerzi őket ? - Kiépítettem egy pincé­rekből, taxisokból, bártulajdono­kérdéssel foglalkozni". Igaz, véle­ményüket nem tudták kézzelfog­ható bizonyítékokkal alátámasz­tani. Mások szerint a bíróság fel­adata, hogy példás ítélettel tart­sa vissza az efféle erőszaktól a magukat nagyfiúknak képzelő suhancokat, akik egyre inkább veszélyeztetik a megyeszékhely nyugalmát. Az elsőfokú bíróság megállapí­totta a bűncselekményt, s a két erőszaktevőt egy év és három hó­nap szabadságvesztésre ítélte, amit a fiatalkorúak fogházában kell letölteniük. A harmadik fiú egy évet kapott, míg a negyedik tíz hónapot, ám ezt három év pró­baidőre felfüggesztették. Ahogy ez ilyenkor lenni szo­kott, meghozta „ítéletét" a város közvéleménye is. Az eljárás so­rán egész Győr élénken vitatta a történteket. Csillát - aki egy előkelő belvárosi iskola tanulója sokból álló hálózatot. Telefonon vagyunk kapcsolatban. Ők meg­adják az időpontot, a helyet, én pedig szállítom a lányokat. Ha lehet, beszélek az üzletféllel; apai nagyanyám német volt, jól beszélek „germánul", vagy leg­alábbis megnézem magamnak a kuncsaftot. Ha egy mód van rá, kasszírozok is. Már előfor­dult, hogy a kicsikék át akartak verni. Leggyakrabban a pőstyéni arabokkal kötünk üzletet. Az osztrák és a német üzletembe­rek is megbízható, korrekt part­nerek. Az olaszok szeretnek al­kudozni. M Mennyi a te hasznod ? - Elméletileg 65-70 százalék, de a valóságban sokkal keve­sebb, hiszen az említett munka­társak is legombolják részüket, és mindig akadnak nem várt pluszkiadások is. Például ha va­lamelyik lány megbetegszik. m Azért gondolom, nincse­nek anyagi gondjaid. (Harsányan kacag.) - Nem, egyelőre nem szűkölködöm. Opel Astrán furikázok, van egy szépen berendezett háromszo­bás lakásom. Hetente járok sza­unázni, teniszezni. A golf is vonz, de sajnos, nálunk még nem jött divatba - mondja beszél­getőpartnerem, és órájára néz, jelezvén, lejárt a megbeszélt idő. - sokan megbélyegezték, és eny­hén szólva kétes erkölcsűnek ki­áltották ki. Akadnak, akik gúnyo­san mondogatják, hogy „lám, még egy előkelő iskola sem lehet garancia arra, hogy amit a szülő elront, azt a pedagógus helyre­hozza". Az édesanya foggal­körömmel harcol Elítélik a jó nevű vállalkozót, aki „ahelyett, hogy a fiát nevelte volna tisztességesen, szegény Csilla becsületébe gázol, és saj­tóperrel fenyegetőzik. Azt hiszi, pénzzel még a becsület is meg­vásárolható..." Sokan óvakodnak a vélemény­nyilvánítástól, mivel az eset jó né­hány részletét homály fedi, sőt a tárgyalást is zárt ajtók mögött tar­tották. Maga az édesanya nem nyilatkozik a történtekről, foggal­körömmel harcol lánya „tisztes­ségéért". (TINA) Az oldalt írta és szerkesztette; ORDÓDY VILMOS A magánnyomozó oktatja a zsarukat A lízing egyre gyakoribb módszere az autólopásnak Lengyelországban - jelentette ki Krysztof Rutkowski, egy lengyel magánnyomozó iroda ve­zetője. Rutkowski cége a rendőrségnél sokkal jobb eredményeket tud felmutatni a lopott kocsik felderítésében, napok alatt előkeríti a járművek jelentős hányadát - míg a rendőrségnek erre jóval hosszabb időre van szüksége. A magáncég lajstroma is jóval gazdagabb, jelenleg 300 ezer lopott autóról van feljegyzése, míg a rendőrségi aktákban csak 200 ezer szerepel. Amúgy gyakran együttműködik a magánnyomozó cég és az állami bűnüldözés. Az autólízing-lopásokat illetően a fő probléma, hogy ez a rendszer Lengyelországban még gyerekcipőben jár, és nincse­nek hathatós törvények ellene - mondja Rutkowski. Lengyelországban évente 70 ezer autót lopnak el. A RETTENET SZÁZ PERCE Négyen támadtak a tizenhárom éves lányra Daniel soha többé nem ragaszt képet a szobaajtó üvegablakára

Next

/
Oldalképek
Tartalom