Új Szó, 1995. március (48. évfolyam, 50-76. szám)

1995-03-14 / 61. szám, kedd

1995. március 600. BELFOLD - KÜLFÖLD ÚJ SZ Ó 3 ) Személyeskedés helyett - vitát Február utolsó napján részt vettem Pozsonyban a Szlová­kiai Magyar írók Társasága ál­tal szervezett, A 90-es évek szlovákiai magyar irodalmi pályakezdői című rendezvé­nyen, és be. kell valljam, meg­lehetősen csalódottan tértem haza. Vajon miért? Leírom. Történt ugyanis, hogy az Iródia-nemzedék és a FÍK (Fia­tal írók Köre) csoportosulások szétesése után nem volt, ami összetartotta volna a fiatal tollforgatókat, az író-, illetve költőpalántákat. 1989 után mégjött a szabadság, több irodalmi lap, könyvkiadó kez­dett működni, s ez - mint hangoztatta az említett talál­kozón Z. Németh István - a fi­atalok számára korlátlan le­hetőséget hívott életre. Hi­szen ma már egy induló fiatal­nak nem lehetnek gondjai a megjelenéssel. Az Szlovákiai Magyar írók Társasága mégis úgy gondolta (bár megle­hetősen soká érlelődött a szándék), hogy összehozza a fiatalságot; ismerjék meg egy­mást, beszélgessenek egy­más dolgairól, elemezzenek közösen. De mi történt? Meg­hallgathattunk a délelőtt fo­lyamán három előadást: Duba Gyula, Tóth László és Pokstal­ler Lívia elemzését, délután pedig a vitaindító hozzászólá­sokat: Győry Attila, Csehy Zol­tán, Juhász Katalin és Z. Né­meth István aggodalmait. Mint Győry Attila hangsúlyoz­ta, nem készült az előadásá­ra, hiszen nincs miről beszél­nünk. Mert nem tudunk miről beszélgetni. Nincs összetartó erő, nincs közös téma. Valóban nincs miről beszél­nünk? Úgy gondolom, nagyon is van. Csak egyetlen bajom volt az egésszel: mikor valaki szólt, nem igen figyeltek a je­lenlévők. Az embernek az volt a benyomása, hogy mindenki fújja a magáét, és nem azzal törődik, miként lehetne más­képp csinálni. Pedig például Juhász Katalin sok problémát felvetett - de csak felvetett, hiszen nem volt, aki reagáljon kérdéseire. Pokstaller Lívia, a szlovákiai magyar irodalom újonnan felfedezett irodalom­történésze pedig, amilyen hosszan és sokszor beszélt, olyan keveset mondott. Ez­után pedig a szlovákiai ma­gyar irodalom fiatal képviselői arról kezdtek vitázni, hogy a magyarországi irodalom Bu­dapestcentrikus-e. Fél órán keresztül folyt a dumcsi a Pestcentrikusságról. Hát, kedves pozsonyi iro­daiamáraink! Véleményetek szerint nem arról kellene in­kább beszélgetnünk, hogy a hazai irodalom is Pozsonyban összpontosul? Mert nézzetek körül: megjelentetitek a szebbnél szebb könyveket (kiadók figyelem!!!), de a ter­jesztéssel senki sem törődik! Szászi Zoltán barátunk ezt meg is jegyezte, csakhát nem törődött a szavaival senki. Mit is mondott: Gyerekek, mozduljatok már egy kicsit ki Pozsonyból! Nem tudom, hol raktározzátok a könyveiteket, de biztos, a vidéki könyves­boltokban nem látni őket! Egyedül a Kalligram törődik valamelyest az eladással. Márpedig amíg nem ismerjük egymás dolgait, valóban nincs miről beszélnünk. Ezen a jó szándékú találko­zón bizony nem összeforgá­csolódtunk, hanem még job­ban szétestünk. Vajon ki fi­gyelt oda a délutáni órákban, mit mond Varga Erzsébet és mit Tőzsér Árpád? (Igaz, nem nagyon volt már kinek figyel­nie.) Az ottmaradók egymást támadták, a cél egymás kigú­nyolássa volt. Hát, kérem szé­pen, egy biztos: a szlovákiai magyar irodalom legifjabb ge­nerációja úgy szétesett, hogy jobban se kell. Szétesett? Összetartó volt­e? Egyik költő barátom mond­ta, nem jár ilyen .rendezvé­nyekre, mert semmi értelmét sem látja. Én is azt kell mond­jam: túl drága a vidéken élő embernek felutaznia Pozsony­ba. De ha már megteszi, le­gyen valami értelme. Csak az SzMÍT keservesen előterem­tett pénzét sajnálom! El tu­dom képzelni, persze, hogyan fognak egyesek reagálni írá­somra, mert e sorok írójának már van némi tapasztalata ezen a téren. De sebaj, tá­madjatok, haragudjatok. Ha csak annyi haszna lesz a do­lognak, hogy meghallgatjuk egymást, már megérte! „Ehhez, persze, Te is nélkü­lözhetetlen vagy. Nem kell állva várni a lab­dát! Mozdulj be!" - írta volt Hizs­nyai Zoltán a meghívólevelé­ben. TURCZI ÁRPÁD Meséskönyv ­helyesírási hibákkal A közelmúltban - több he­lyen is reklámozták - megvá­sároltam N. Tóth Anikó Tama­rindusz című mesekönyvét, amelyet Németh Ilona illuszt­rált. Megtetszett, az ára is elfo­gadható volt, első pillanatban kellemes benyomást tett rám. Meglepetés akkor ért, amikor beleolvastam. Nem a mesék­kel és a rajzokkal szemben vannak fenntartásaim, ezek szerintem nagyon is tetszenek a gyerekeknek, de hogy lehet egy mesekönyvet ennyi hibával megjelentetni? Hol voltak a korrektorok, akik feladata a számítógép által rosszul elvá­lasztott szavak kijavítása? Hogy csak néhányat említsek: közel-ebb, kémén-yeket (7. ol­dal), átfe-steni (19. oldal), öss­ze! (33. oldal), szempill-antás, szerén-ységben (47. oldal). Emlékszem, gyermekkorom­ban nem létezett olyasmi, hogy nyomdahiba forduljon elő mesekönyvben, újságokban. Ha olvastam valamit, biztos le­hettem abban, hogy ezt így kell írni, mert így van a könyvben. Az olvasás mindig segített a helyesírás tanulásában. Ám aki a Tamarinduszból akar he­lyesírási ismereteket szerezni, pórul jár. A kiváló helyesíró gyermekek a könyvet olvasva felismerik a hibákat, s rákér­deznek, de vajon mi lesz a gyengébb képességű gyere­kekkel, ha az olvasottak alap­ján akarják helyesírásukat fej­leszteni? A szerző erről termé­szetesen nem tehet, a kiadó­nak azonban adnia kellene a minőségre! FUTÓ MÁRIA SZKUKÁLEK LAJOS KEPEI KOMAROMBAN Nagyonxipank Egyre színvonalasabb, gazda­gabb és érdekesebb találkozá­sok színhelye Komáromban a Hatos Bástya. Štefan Fóth galé­riatulajdonos tevékenységének köszönhetően egyre szélesebb közönséget vonz a „T" Galéria. A havonként egy-egy kiállítást prezentáló sorozat legújabb tár­lataként ezúttal Szkukálek La­jos olajfestményeit tekintheti meg a művészetpártoló közön­ség. Szkukálek Lajos képei, mint azt megszokhattuk, mindig hal­latlan szellemi izgalmat jelente­nek. „Vásznain minden megtör­ténhet, és amennyiben lehetsé­ges, meg is történik", írta a megnyitó alkalmára Hizsnyai Zoltán költő, aki így jellemzi a festő világát: „...ebben az ab­szurditásig fokozott szervezett­ségben (...) a zsúfoltság egyfaj­ta bábeli puritanizmus vagy civi­lizációs elidegenedettség szug­gesztív kifejeződése, az antro­pomorf figurák személytelenné stilizáltak, és már-már tárgyta­lanítottak (...) az egymásba om­ló, egymásból kikandikáló pers­pektívák pedig láttatják a dol­gok és fogalmak, valamint az elementáris strukturáltság em­beri léptékei szerint megfogha­tatlan, reménytelenül anorgani­kus szintetizálatlan szintjeit." A harmincnyolc éves festő hősei nem rendkívüli emberek, de életüket rendkívülivé vará­zsolja Szkukálek rendkívüli vi­lágszemlélete. SZUCHY M. EMIL Prikler László felvétele a megnyitón készült MAGYARORSZAG LEGIDŐSEBB SZINESZNOJE: PATKÓS IRMA Napnyugta Éjjel, álmából felriasztva sem esik ki örökös szerepéből Patkós Ir­ma. Színésznő. Még az ellenségeit is képes megtéveszteni, olyannyira jól játszik. Ceglédi otthonában, pár hónap­pal ezelőtt történt az eset. Már aludt. Tiszta fészkében, egy régi ka­napén, közel az ablakhoz. Kapuját és verandáját kettőre bezárta, szo­bájának ajtaját egyre sem. Nem félt ő soha senkitől, hiszen még a légynek sem ártott. Ellensége leg­feljebb az udvari szőlőtőkék alatt ahogy az a nagykönyvben meg van ín/a. Értéktárgyakat, kincstári va­gyonjegyeket amúgy sem találtak volna nála, vastartalékát pedig jó helyre dugta. Évszázadot átívelő pályájának legnagyobb alakításáért Patkós Ir­ma nem kapott tapsot. Nagy kár. Megérdemelte volna. Ott, helyben, abban a percben, amikor lelketlen „játszótársai" magára hagyták. Máskor, közönség előtt, mindig sikere volt. Már húszévesen is, pri­vagy a kertben akadt. De ott is in­kább nyáron, langyos záporok után, amikor tenyérnyi foltokban terjed a tyúkhúr. Olyankor fogja a kapát, és nincs mese, veszik a gyom. Gyümölcsfáit is mďga ápolja, mert van még ereje bőven. Rügye­ket les, fagyokat kerget, bolond szelekkel morgolódik most is. Nap­meleg kell a földnek, embernek meg szeretet, mondogatja, s nyu­galom a lelkének. Nyugalmában zavarták meg őt is. Éjnek évadján, amikor a sötéttől látni sem látott. Rátörtek. Megfe­nyegették. Kirángatták az ágyból, hogy szedje elő félretett pénzét. Aj­kára, nyakára erős kezek tapadtak, dús haját hátulról cibálták. Patkós Irma megijedt. De csak annyira, hogy hallják: fél. A hangjá­val jelezte, hogy tudatosította: min­denét oda kell adnia. Legbelül azonban a helyzet magaslatán állt. Színészi énjével betörőinek ját­szott, világos gondolkodását megőrizve önmagát bátorította. Dobott ugyan valamit váratlan láto­gatóinak, de elhitette velük: cse­kélyke nyugdjjáből többet nem tud félretenni. És izgult, remegett, madonna korában, majd később a háború után, prózai színpadokon. A Nemzetiben. A Madáchban. Bár főszerepeket inkább csak operet­tekben játszott, drámai párperce­sei ugyanolyan fényesek voltak, mint Lehár vagy Schubert ze­neműveiben nyújtott alakításai. Amikor úgy érezte, sarokba szorí­tották, nyugdíjba vonult. Hetvené­vesen lett újra pályakezdő, Sándor Pál jóvoltából. Sárika, drágám, Sza­badíts meg a gonosztól, Ripacsok, köztük Fábri Zoltán filmje, a Han­gyaboly, Gaál István rendezése, a Holt vidék, és még pontosan száz­tíz filmszerep, mert így van ki a száztizenhét. Patkós Irma, a ma­gyarfilm Irma nénije úgy jött vissza régi és új kollégái körébe, ahogy az­óta sem jött vissza senki. Makulát­lan múlttal, tiszta emberséggel, vi­déki létének minden szépségével, a színészi képességek teljes skálá­jával. Foglalkoztatják is rendületle­nül huszonöt éve. Elméje nem ko­pik, játéka nem halványul, stílusa nem avul. Ceglédi házában, kilencvenöt évével ő maga a lenyugvó Nap. Még fénye van, s melege, de már bukik szépen lefele... SZABÓ G. LÁSZLÓ Szócséplogép a szó virágos képmezon, avagy recsegő (ex-fkatedra Azt mondják, a magányos farkasok ide­je jött el az irodalomban. Az alkotók egy­mástól elszigetelten, vidéki vagy városi ma­gányukban várják, hogy bekopogtasson hozzájuk a technikai civilizáció által meg­erőszakolt, kancsal múzsa, s rojtos szájá­val megérintse babérkoszorúra áhítozó homlokukat. Ilyenkor írógépük betűfeje né­hányszor a kőkemény henger köré teke­redő papírhoz csapja magát, s vagy szüle­tik valami értékes gondolat, vagy nem. A pozsonyi szerkesztő urak mohón rávetik magukat a gyöngyöző homlokú postás ál­tal cipelt vaskos borítékra, s izgalomtól rán­gatózó szájszéllel nézik, ahogy a felhasadt küldemény ontja magából a közlésre szánt szép(?)irodalmat. Összeül a rögtönítélő bí­róság, áldásos munkájának köszönhetően elválik egymástól a „jó vers" és a „rossz vers": jobb oldalra a birkák, bal oldalra a kecskék. Bár a gén technikának és a fejlett plasztikai sebészetnek köszönhetően gyakran előfordul, hogy (jó szándéktól ve­zérelve) a kecskéből birka lesz. Ennek né­ha öt lába van és ugat, de nyitva áll előtte a mennyország kapuja. Az Éden mi is le­hetne más, mint egy lap irodalmi rovata, jobb esetben egy irodalmi folyóirat. A Mű tehát megjelenik, az Alkotó pihen. Majd megkapja a Honoráriumot, amelynek összege a húsz évvel ezelőtti állapotokat tükrözi. A Tiszteletdíj (amelyből a díj nem igaz) tetszés szerint beváltható rágógumi­ra vagy egy szelet Kinder-csokira. Ettől lesz édes az alkotók magánya. Rá kell jönniük, hogy atomkori Robinsonok: csak magukra számíthatnak. Nem ír helyettük senki, nincs, aki megmondja mikor, mennyit, miről írjanak. Irodalmi kritikától sem kell tartaniuk: kimúlt a drága. Olvasóközönsé­gük már régen nincsen. Az a hír sem döb­bentené meg őket, ha azt hallanák, hogy napjainkban szándékozik másvilágra köl­tözni az Utolsó Olvasó. Maradt még né­hány kisbetűs olvasó, szájuk szélén még mindig ott csillog a mohón fogyasztott, kiló­ra vásárolható, szép, színes giccs zsíros papírfecnije. Ők még vannak, jókat böfög­nek egy-egy mohón elfogyasztott „krémes" után, a szabadságot a gondolkodás meg­szüntetésével azonosítva. Azt mondják, lassan több könyvkiadó lesz, mint író. Mint ahogy már író is több van, mint olvasó. Manapság az AIDS is gyorsabban terjed, mint a könyv. A köny­vesboltok profitot akarnak. A verseskötete­ket úgy vágják vissza, minta pinty. („ Ugyan már, kedves uraim, kiolvas manapság ver­set? Azt csak tartsák meg nyugodtan ma­guknak!") Rímek rohadnak a raktár mé­lyén. Felzokognak kurta-furcsa ritmusok. A költészet égnek dobja verslábait A kiraka­tokban gyorsan elkelő bestsellerek illege­tik-billegetik magukat. Közben recseg-ro­pog, süllyed minden. Értékválságkor ez így szokás. De melyik földrajztudós jelentette ki, hogy minden gödörnek szükségszerűen alja is van? A sok, drága, szép könyv között már nem látni az irodalmat. A lobogó hajú toll­forgatók lassan az utolsókat rúgják - egy­másba. Aki keveset ír, az lusta. Aki sokat, az grafomániás. Aki hallgat, az cinkos. Aki beszél, az úgyis megkapja érte a magáét. Nem történt itt semmi. A változás David Copperfield trükkje volt csupán. Az iroda­lom rőzselángja köré melegedni gyűlő fia­talok azért kellettek, mert nekik kevés bér­rel is ki lehet szúrni a pénztárcájukat. Az idősebb literátorok, ha nyújtottak is stafé­tabotot, csak a körmére vertek vele annak, aki érte nyúlt. Nem neveltek utánpótlást, legelje csak mindenki szabadon a friss fü­vet Aztán - de csak ha ugyanazt bégeti, amit ők - esetleg csatlakozhatnak. Tanul­janak meg mélyen meghajolni, pukedlizni, bókot hinteni. Mert amíg hízelegnek, nincs idejük változtatásokon törni a fejüket. A Ti­tanic báltermeiben felhangosítják a zenét. Ha nincs irodalom, beszéljünk róla. Búj­junk Fábry-jelmezbe, döntsük el, ki a jó költő, ki a rossz. Ki a progresszív, ki a reg­resszív, ki az agresszív. Kit kivel lehet egy lapon említeni, kit kivel nem lehet egy na­pon. Határozzuk meg a líra fejlődési irá­nyát: pusztuljon mondjuk a költői kép, s ra­gyogjanak fel a remek mondatszerkeze­tek. A kis barikákat meg tömörítsük már akolba, mert egyenként megeszi őket a farkas. Holott mi is éhesek vagyunk. Virágozzon már fel ez az irodalmi élet! De hova is lett az a fránya varázspálca, amellyel mindez megcsinálható? Csak a szócséplőgépek kattogását hallani. Ex cat­hedrák recsegnek, a szószékek talapzatá­ban meglazulnak a szögek. A hallgatóság tátott szájjal bámul. Nem is érti, hogyan ke­rült ide. Az tetszik neki, hogy akár még sa­ját kiadványa is lehet,' s az idősebbek igen hevesen biztosítják őket a támogatásuk­ról. Már csak írni kellene. Amikor hazafelé tartanak, újra magá­nyos farkasok. Miről is volt szó ezen a közgyűlésen? A fiatalok a kilencvenes években piknikezni szerettek volna a siva­tagban... Azóta is ott fehérlenek csontjaik. Másokat nyugtalan indák fojtottak meg. A legfiatalabbakkal kapufát rúgattak a Par­nasszuson. És most azt mondják, gól volt. Ki érti ezt? Nézik a fehér papirost. Már csak írni kellene... De aztán eszükbe jut, hiába keresték múltkor az üzletben a legújabb Hizsnyai­verseskötetet. Nincs. November 1-én meg­jelent, s azóta nem terjesztik. Öt hónapja rohad valamelyik raktárban. Pedig azt mondják, nagyon jó kötet! Talán még Ma­dách-díjat is kap. így lehetséges, hogy az sincs, ami van. Ha beszélünk róla, attól még nem lesz iro­dalom. Ha írunk, még az sem biztosíték. Lehet, hogy egy új Fábry majd lebunkóz. Esetleg megpenészedünk egy raktár mé­lyén. Ahova - ha más nem - a szó­cséplőgépek zaja behallatszik. Z. NÉMETH ISTVÁN (Oláh Csaba felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom