Új Szó, 1995. február (48. évfolyam, 26-49. szám)

1995-02-18 / 41. szám, szombat

4 j ŰJSZÓ KALEIDOSZKÓP 1995. február 18. 1825. FEBRUÁR 18-AN SZÜLETETT A NAGY MESEMONDO Jókai világa Kételkedem, hogy a százhetven éve Komáromban született író műveinek lenne és egyáltalán va­lamikor megszületne az egységes értékelése. Jelzők nélkül, izmusok és hatások szándékolt kimutatása nélkül, minden mai magyarnak van Jókai-világa. Még azoknak is, akik nem olvasták egyetlen regé­nyét, elbeszélését sem, nem lát­ták az ezekből készült filmeket, té­véjátékokat. Jókai-birtoklása és hi­ánya is világot teremt, egyénire szabottat. Értőt és tudálékosan megformáltat. Romantikusát és történelmileg megalapozottat. Földhözragadtat és ostobát. Bol­dog is, boldogtalan is lehet az em­ber Jókai nélkül. Jó magyar aligha. Már csupán ha a híre eljutott valakihez, vagy a nagyvilágban bo­lyongva idegen nyelvekre fordított műveit látva szembesült hiányá­val, már az is sajátos módon Jókai hatására született világ. Tőlünk függetlenül van, és rajtunk átára­molva bennünket gyarapít mind a mai napig. Jókai a magyar ember szellemi kalandja. Oda-vissza ala­pon. Több mint ötven nyelvre lefor­dított művein keresztül ismerték és ismerik meg a magyar nemze­tet. Mindazt is értve ezen, amit a kri­tikusai a mai napig leírtak róla, de főleg névtelen olvasói millióiban akárcsak érzésként megszülető ragaszkodást, rajongást és értő szeretetet. Elgondolkodtató, amit többen állítanak róla: általa lett ol­vasó nemzet a magyar, tekintet nélkül a könyveit kezükbe vevők származására. A regényes történetek, a törté­neti hűséggel leírt helyszínek, a természettudományi felfedezé­sekre alapozva közreadott ismere­tek, a képzelet utolérhetetlen gaz­dagságú szárnyaltatása, a szere­peltetettjellemek, típusok, valósá­gos és kigondolt alakok felülmúl­hatatlan egységét adják a ma el­veszni látszó Kárpát-medencei em­bernek. A több mint száz kötetbe foglalt életmű nyelvi értékét a használt húszezer magyar szó ké­pezi, de a nyelven túlmutat a múlt, a korabeli jelen, a megálmodott jövő és az élmény, amit más nem­zetek fiainak ad. Csak sejthetjük, mennyivel jobban értenek meg bennünket Jókai által - nyelvünk idegensége ellenére - azok a nemzetek, akikhez a történelem sodort közel. De nemcsak ezért fontos szá­munkra a százhetven éve szüle­tett Jókai Mór életműve. Egyetlen olyan magyar író, akinek könyveit többen olvasták, mint az előtte és utána élt pályatársait együttvéve. Ha manapság ezeknek a művek­nek csupán díszkiadása jelenik meg, a kötelező iskolai olvasmá­nyokká lett regények elvétve meg­jelenő olcsó kiadásaival, nem je­lenti a Jókai iránti érdeklődés csökkenését Jókai és az olvasó ember nem változik. DUSZA ISTVÁN MARTOS Pünkösdi vigadalom Martoson csütörtökön este megbeszélést tartottak a Szlováki­ai Magyar Folklörszövetség, a Cse­madok martosi Vecsey Lajos alap­szervezete, valamint a Celemancia Kft. képviselői. A megbeszélés tár­gyát az 1995. június 2-4-e között Martoson megrendezésre kerülő Pünkösdi Népművészeti Fesztivál képezte, amely részben az érdek­telenségbe fulladt országos zselizi fesztivált hivatott helyettesíteni. Martoson az idén elsősorban a Ko­máromi és az Érsekújvári járás néptáncosai, valamint hagyo­mányőrző csoportjai találkoznak, több neves külföldi előadóművész és együttes társaságában. A feszti­vál szervezői közt megtaláljuk a Szlovákiai Magyar Folklórszövetsé­get, Martos község önkormányza­tát, a Csemadok martosi Vecsey Lajos alapszervezetét, a Csema­dok Komáromi és Érsekújvári terü­leti választmányát, valamint a Ka­tona Jstván vezette Celemancia Kft.-t. 1997-től a fesztiválok orszá­gos méretet öltenek majd. (kosár) VILLÁMINTERJÚ Ellenőrzik a környezetvédelmi alapot A parlament környezetvédelmi bizottsága nemrég külön bi­zottságot hozott létre az Állami Környezetvédelmi Alap mun­kájának ellenőrzésére. Miért volt erre szükség?- kérdeztük Köteles Lászlót, az Együttélés parlamenti képviselőjét. - Tudatosítjuk azt, hogy a kör­nyezetvédelmi alapból származó dotáció a kis- és középnagyságú községek esetében szinte az egyetlen lehetőség az alapvető infrastrukturális beruházások, mint például a víz-, csatorna­vagy a földgázhálózat kiépítésé­nek elvégzésére. Ez azért is fon­tos, mert ilyen szempontból álta­lában Közép-Európában az utol­só helyen vagyunk. • Mire terjed ki a munkájuk? - Bizottságunk, amelyben a magyar képviselők közül Bugár Béla és jómagam foglalunk he­lyet, elsősorban a központi elosz­tás iránt fog érdeklődni. Ezen a téren ugyanis joggal merültek fel kétségek, hogy minden kormány­váltás után az éppen hatalmon lévő hivatalnokok saját belátá­suk szerint, pártállás alapján ítél­ték meg a dotációkat. • Odafigyelnek majd a járási sorrendek összeállítására is? Mint már említettem, elsősorban a központi elosztásra szeretnénk összpontosítani, de szerintem a parlamenti képviselő kötelessége, hogy részt vegyen az illetékes járási bizottságok ülésein, és ily módon próbálja meg politikamentessé tenni a sorrendek összeállítását. Én pél­dául az utóbbi két év során a Kassa-vidéki járás környezetvé­delmi hivatalában részt vettem a dotációk megítélésével kapcso­latban tartott összes ülésen, és nem tapasztaltam különösebb kifogásolnivalót. Említenék egy másik kelet-szlovákiai ügyet is. Többszöri interpelláció és tárgya­lás után Zlocha miniszter úr beje­lentette, a vajáni hőerőmű által befizetett évi 37 millió korona idén teljes mértékben visszake­rül a Tőketerebesi járásba. Nyil­ván vita lesz a pénz elosztása kö­rül, de már az is fontos, hogy mind­ez a régión belül marad. • Valószínű tehát, hogy vala­melyik parlamenti képviselő jelen lesz az ottani sorrend kia­lakításánál? - Én eddig is igyekeztem részt venni a terebesi járási üléseken is, bár az is megesett, hogy a hi­vatalnokok csak utólag értesítet­tek arról, hogy volt. (tuba) A gyermek érdeke Ismerősöm - egy alig harmincéves gyakorló anyuka - a minap azzal a kéréssel fordult hozzám, nem tudnék-e segíteni abban, hogy két és fél éves kislányát korkedvezménnyel felvegyék vala­melyik pozsonyi magyar óvodába. Természetesen készségesen vállaltam a közvetítő szerepét: elvégre is magyar anya magyar gyermekének hol is lenne máshol a helye, mint magyar óvodá­ban? S hát bizony elég kevés magyar szülő akad Pozsonyban, aki így gondolkodik: miért ne segítenék e kevesek egyikének? A kérés mégis meglepett egy kissé. A fiatalasszonnyal ugyanis alig egy fél éve parázs vitám volt éppen a magyar nyelvű oktatás szükségességéről. Ismerősöm - aki egyébként magyar értelmisé­gi családból származik, magyar környezetben nőtt fel, iskoláit az egyetem kivételével ugyancsak magyarul végezte - akkor katego­rikusan kijelentette: márpedig az ő gyereke szlovák óvodába és is­kolába fog járni. Nem, nem az olyannyit emlegetett könnyebb ér­vényesülés miatt, tudja ő jól, mennyire lényegtelen ebből a szem­pontból az oktatás nyelve, még csak nem igazért, hogy jól tudjon szlovákul, hiszen ő, aki szinte színmagyar környezetből került a fővárosba, csaknem anyanyelvi szinten beszél szlovákul. Egy­szerűen azért, mert ő úgy tartja helyesnek, ha a gyerek annak a környezetnek a nyelvén tanul, amelyben él, és valószínűleg élni fog, hogy a beilleszkedés számára, a más anyanyelvű számára si­ma és problémamentes legyen. Mert szerinte ennyivel tartozik a környezetnek, ahol él. Ne tessék gondolni: ismerősömnek soha nem voltak problémái nemzetisége miatt, sem a főiskolán, szlovák diáktársai, tanárai között, sem a munkahelyén, szlovák kollégái között. Legalábbis ő ezt állítja. Szerinte azért, mert ő mindig igyekezett lojális lenni és alkalmazkodni a többséghez, soha nem különcködött, nem ki­vagyiskodott. A nemzetiségét ugyan le nem tagadta, de különö­sebben nem is büszkélkedett vele, kollégái előtt talán ezért nem is szólalt meg magyarul. Az volt az elve: munkája, embersége alapján kell mindenkit megítélni, nem a nemzetisége alapján. Hit­te: nemcsak ő gondolkodik így, hanem környezete is. Elvégre is ez lenne a természetes és ideális. Sajnos, rá kellett azonban döb­bennie, hogy a valóság mégiscsak más. Hiába végezte erején fe­lül a munkáját, hiába igyekezett beolvadni környezetébe ő, a ki­sebbségi, ha a többség egyszerűen nem volt hajlandó eme igye­kezetét méltányolni. S mikor a bölcsődében, ahol kislánya egye­dül volt más anyanyelvű (ahogy ő finoman a gyerek magyar nem­zetiségéről szólva mondja), azt tapasztalta, hogy az övével nem foglalkoznak annyit és úgy, mint a többivel, hogy folyton mellőzik, és külön kategóriába tartozóként kezelik, mert a gyerek nem tud szlovákul (bár magyarul sem beszél még összefüggően). Ekkor számára is betelt a pohár: „Én, ha arról van szó, meg tudom ma­gam védeni, de egy két és fél éves gyerek, aki a másik nyelven még csak szavakat tud mondani, erre képtelen - így teljesen ki van szolgáltatva. S nem akarom, hogy lenézzék, megvessék, és alacsonyabb rendűként kezeljék csupán azért, mert más az anya­nyelve. " Azt mondják: saját kárán tanul az ember. Az okos ember azon­ban a más kárán. Ez a fiatalasszony még időben döbbent rá, ha nem is teljesen önszántából, mi a gyermek érdeke. Története ta­lán másoknak is segít a döntésben. S. FORGON SZILVIA APRÓHIRDETÉS Köszönetet mondunk minden kedves rokonnak, szomszéd­nak, a volt munkatársaknak, a falu polgármesterének és min­dazoknak, akik 1995. február 9-én elkísérték utolsó útjára a nyárasdi temetőbe a 66 éves korában elhunyt drága jó férjet, édesapát, apóst és nagyapát, SZOMOLAI IMRÉT. Köszönjük a sok szép virágot, koszorút és a részvétnyilvánítá­sokat. Szívünkben a jóságát, szeretetét örökre megőrizzük. A gyászoló család V-520 Mély fájdalommal emlékezünk a drága fele­ségre, édesanyára és nagymamára, FENES MÁRIÁRA (Bős), akit a halál 1994. február 18-án ragadott ki szerettei köréből. Akik ismerték és tisztel­ték, emlékezzenek rá ezen a számunkra oly szomorú első évfordulón. Emlékét őrzi az egész család V-304 Már egy éve, hogy mosolya nélkül árván ma­radt az otthonunk, és hiába várjuk haza. Örökké fájdalmas nap marad számunkra 1994. február 19-e, amikor 54 éves korá­ban örökre eltávozott közülünk a legdrá­gább feleség, édesanya, nagymama és gyermek, M AT U S LAURA (Csilizradvány). Köszönetet mondunk mindazoknak, akik még őrzik emlékét és virágot helyeznek sírjára. Lélekben örökre velünk marad. Soha el nem múló szeretettel őrizzük drága emlékét. Férje, fia, lánya, veje, menye, unokái és édesapja V-417 IVl'tlVit'lVliltlVlt'ťtO ÍMS&M • Jó szervezőket keresünk ame­rikai vitaminok, táplálkozás-kie­gészítők, valamint svéd kozme­tikumok forgalmazására. Tel.:0707/962 13 este. V-361 • • • Házimunka nyelvtudással Né­metországban! Idősebb házas­pár (50) keres házvezetőnőt (18­30). Havi fizetés 1000 DM. Ab­szolút megbízható! Jelentkezés magyarul: Gabosi, Frankfurterstr. 2, D-64293 Darmstadt. V-443 • • • Esztergályosmunkát vállalok. Tel.: 0707/936 24. V-453 • • • Bármilyen munkát vállalok mel­lékállásban Dunaszerdahelyen. Cím: Klempa J. Nám. SNP 185/4, 929 01 Dunajská Streda. V-499 • Kárpótlási jegyet vásárolunk, azonnal fizetünk. Érdeklődni na­ponta 8-tól 14 óráig és 17 órától a 07/29 46 58-as telefonszá­mon lehet. V-120 • • • Részvényeket veszünk a pri­vatizáció első hullámából. Tel.: 0709/52 06 06. V-368 • • • Eladók öthónapos dober­mannkölykök (nőstény-szuka). Tel.: 0709/968 172, Blahová 132. V-494 • Eladók mindenfajta gyümölcs­facsemeték Vásárúton. Tel.: 0709/951229. V-496 • Eladók paprikapalánták 2,20 korona/db. Tel.: 0709/52 44 07. V-497 *** • Eladó családi ház 11 áras kerttel Rovinkán 211-es szám alatt. Tel.: 07/985 023. V-498 • • • Vemhes üsző eladó. Cím: Ta­kács Endre, Erdő utca 55, 932 01 Nagymegyer V-511 mm TeL/fax: 0805/27 633 % INVEST KG s.r.o. Obchodná 743/5 929 01 DUNAJSKÁ STREDA ÖRÖKLAKÁSOK • Falszárítás bontás nélkül. Di­agnosztikai nedvességmérés a hiba megállapítására. Tel.: 0707/25 49, Galánta. V-221 • • • Lapostetők szigetelését vállaljuk 110 korona/m 2- Tel.: 0709/525 208, 0709/520 203. V-4 9 5 • • • KÁRPÓTLÁSI JEGYET MAGAS ÁRFOLYAMON VÁSÁROLUNK, azonnal fizetünk készpénzzel. Procent Hungária Értékpapír Rt. Győr, Bajcsy-Zsilinszky u.44.. Tel.: 0036/96-317-518, 116-os mellék. VS-154 1POLCOKAT, PULTOKAT? KOSARAKAT, BEVÁSÁRLÓKOCSIKAT, PÉNZTÁRGÉPEKET, FORGÓSZÉKEKET kínál a I! í'Cn,-^ ­Új téglaépületek átlagon felüli komfortkivitelben Már csak 12 lakás szabad Tájékoztatás az eladásról: 0709/527 905 VK-165 VÁLLALKOZÓK. CÉGVEZETŐK! TUDJÁK, HOCYAN HIRDETHETNEK AZ ÚJ SZÓBAN? A megrendelölevéllel együtt postán levélben, telefaxon adhatják fel vagy pedig személyesen a következő cimen: Pribinova 25, 819 15 Bratislava Hirdetöirodánk a sajtóközpont 8.emeletén tálálható. Telefonon is érdeklődhetnek a reklám feltételei iránt. Levélcímünk : Vox Nova a.s. Redakcia Új Szó Pribinova 25, 819 15 Bratislava Telefonszámaink: 07/210 44 55, 210/44 78, 210/44 76, fax: 07/210 44 31 Készségesen tájékoztatjuk. Pekingi fehér, nehéz testű kacsa és brojler csirke árusítása 1995 márciusától októberéig í-5 napos kiskacsák árusítása utánvéttel Címünk: Zemédélské družstvo „Roštýn" Hodice, 589 01 Tŕešť, telefon: 066/915429. Ha a kiskacsákat vagy a 14 napos brojlercsirkéket személyesen akarja átvenni, akkor előrendelését az alábbi címre küldje: Gustáv Bojkovský Medlenova 794 90845 Gbely Telefon: 0801/921 439 A megrendeléseket mellékelt postai levelezőlap elle­nében igazoljuk. Kérjük, címét pontosan és olvashatóan tüntesse fel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom