Új Szó, 1995. január (48. évfolyam, 1-25. szám)
1995-01-17 / 13. szám, kedd
1995. január 17. KALEIDOSZKÓP ÚJ SZ Ó [133] GABNAI KATALIN MESEJATEKA A JÓKAI SZINHAZBAN A mesehős mindennapisága Bármennyire is töröm a fejemet, nem tudom kiróni kritikusi rosszallásomat azok számára, akiket illet, amiért közel hat és fél éve nem játszott gyermekdarabot, mesejátékot. Állítják ezt a tényt azok, akiknek gyermekdarabként vagy mesejátékként csupán az él a tudatukban, amit Komáromban eddig láttak. Mert valójában a Presser-Sztevanovity A padlás című musical is igen erőteljesen mesealapú, műfaji sajátosságainál fogva sem idegen a mai gyerekektől, s ami nem mellékes szempont, a mesék, a fantasztikum és a valóság érintkezési pontjain örök erkölcsi értékek felé tereli a gyerekek és a felnőttek figyelmét. Kétségtelen, hogy a most bemutatott Gabnai Katalinmesejáték már első szemrevételezésre sem hasonlítható mindahhoz, amit eddig a Komáromi Jókai Színházban és elődjében, a Matesz-ben annak tekintettek. Két okból nem: 1. A szerző nem akarja a mesét mint az irodalom archetípusát mellékesnek tekinteni, s hősein', esztétikáján és erkölcsi világán olcsó aktualizálással nem vesz írói erőszakot._2. Nem akarja minden jelenettel a gyerekközönséget aktivizálni, vagyis bízik az alapmese ismeretlen szerzőinek és a saját írói tehetségének, valamint a mindenkori rendező és a színészek teremtette érzékeny játék nézőtérre sugárzó erejében. A komáromi bemutatóelőadásban ezek a törekvések evidenciaként jelentek meg, ugyanakkor dramaturgiai következetlenségek -csorbították ezt az írói szándékot. A mesejáték hősei közül Tüskerózsa Királykisasszony (Noszlopi Judit m. v.), a Király (D. Németh István), a Holló (Bene s Ildikó) és a Sas (Pőthe István) a népmesehősök karaktereinek első síkján túl maguk küzdenek meg a valóságos világban élő emberek jellemének bonyolultságaival is. így lehet Tüskerózsáé fejlődő emberi jellem, s nem csupán a népmesékben oly sokszor egyszer és mindenkorra adott típus. Szemben Jánossal (Bernáth Tamás), az Anyával (Petrécs Anna) és Jakabbal (Kukola József), akiktől egysíkúbban már csak a két Őr (Kossuth Gábor és Tóth Attila) részese a cselekménynek. Ez az állítás hangsúlyozom - elsősorban drámaírói hibát jelez, ami persze nem mentheti fel Meczner János rendezőt a szerzővel való együttműködés kötelezettsége alól. Ebben az írói felfogásban ugyanis helyet kellett volna kapnia minden mesehős esetében valamifajta mindennapi rétegnek, ahogyan Tüskerózsa beszélő nevében is bujkál a fölösleges rossz és a funkcionáló szépség. Noszlopi Judit elvitathatatlan tehetséggel oldotJ^ODPATHERM ^Ir^V^Hk spoi. s Értesítjük tisztelt ügyfeleinket,hogy 1995. január 1-től a PKM melegvizes gázkazánok ÁRÁT CSÖKKENTETTÜK AZ ÁRCSÖKKENTÉS ÁTLAG 1 500 KORONA AZ EGYES TÍPUSOKON BELÜL A kazánok teljesítménye: 12, 18, 25, 32, 45 KW Közelebbi információk a társaság kereskedelmi osztályán MODRATHERM s.r.o., Šúrska 5, 900 01 MODRA Tel.: 070492/2314, 2951-3 Amikor még nem dőlt el, elindul-e János (Bernáth Tamás) a próbatélekre Tüskerózsa (Noszlopi Judit m. v.) kezéért. A háttérben D. Németh István és Mák Ildikó. (Szűcs Jenő felvétele) nak, illetve Kukola Józsefnek nem szolgált több támponttal, amitől az ő figuráik is teljesebb életet élhettek volna. A néző megsejtett ugyan valamit Erzsi vonzódásából a magát királykisasszonyhoz méltónak tartó Jakab iránt, de végül nem lett hetedhét országra szóló kettős lakodalom. Gabnai Katalin írói törekvéseihez ragaszkodott a rendező, Meczner János is. A tiszta érzelmeket, a világos erkölcsi értékrendet, a karakteres humort valamint a technikailag pontosan kivitelezhető mesebeli varázslatokat, aminek részei voltak a Csanádi Judit m. v. tervezte díszlet és a Torday Hajnal m. v. megálmodta jelmezek is, ötvözte a komáromi színpadon a mesejáték műfajában mindeddig nem látott visszafogottsággal. Fontos, de nem új tapasztalása a kritikusnak, hogy a nézőgyerekek mennyire fogékonyak a tiszta és pozitív érzelmek iránt, mennyire le tudja őket nyűgözni az igaz, tartalmas szépség, ami nem minden esetben függvénye a túlhajtott felcicomázottságnak. Az ő számukra nem léteznek dramaturgiai kérdésfelvetések, nincs jó vagy jobb színészi alakítás, hiszen nekik a mesebeli kalandok, igazságtételek, bölcsességek és bátorságok mesehősök lelkületén át feléjük sugárzó csodáinak rendíthetetlen valóságossága a fontos. DUSZA ISTVÁN ta meg feladatát, hiszen egyszerre volt a meseszép királykisasszony, a gőgös Tüske és a jellemének mindennapiságából fakadóan a hervadástól, magára maradástól félő Rózsa, aki a mesejáték írója szerint halálosan beleszeret Jánosba. Abba a legénybe, akinek jelenléte több szempont ból is problematikusnak látszott. Amorf jellemét említve persze kétségessé vált számomra, hogy igazából csak az író hibáztatható-e, hogy ennyire erőtlen mesehőst, mindennapiságában rosszul titkolt kisebbrendűségi érzésekkel küzdő szegénylegényt láttam. Sajnos, Bernáth Tamás tehetsége még nem érett be. Tüskerózsa mellett, aki kemény önismerettel rendelkezik, ugyanakkor szerelmi lángolásában is tudatos akar maradni, ráadásul varázslatos képességű és szép, János tétovázónak, esetlennek tűnt. Olyannak, akit a segítségére siető állatoknak, a Hollónak és a Sasnak kell ösztökélnie a próbatételek elkezdésére. Benes Ildikó Hollója és Pőthe István Sasmadara színekben gazdag hősei a mesének, mint ahogyan maga a kérő hercegek és királyfik kardjait gyűjtögető Király is az, D. Németh István színészi játéka nyomán. Petrécs Anna nemessé érett színészete érthetetlen mellőzésének igazságtalanságát kiált ja égbe a tőle most látott játék is. Az Anya figurája általa lett szinte klasszicizálóan széppé, népmesei jóságot és melegséget árasztóvá. Kár, hogy Erzsi és Jakab szerepe Mák IldikóEGY FALU-EGY KÖNYV Könyvvel a szlovákiai magyar kultúráért Nyelvében él az nemzet summázta a reformkorban közösségépítő tapasztalatait a „nemzetgazda" Széchenyi, nyelvében él a nemzetiség - idéztük, idézzük kisebbségi létbe vettetésünk immáron csaknem nyolc évtizede óta, önvédelemből, a túlélés, a megmaradás, a közösségi kulturális értékvédelem etikai imperatívuszától vezérelten mi is, a nemzeti kultúra összkomfortjából kiszakított szlovenszkói-szlovákiai magyarok, Széchenyi szentenciáját. Szállóigéjét végiggondolva joggal vonhatjuk le belőle az alábbi következtetést is: Könyveiben él a nemzet, s még inkább azokban, a megkülönböztető egyedi jegyeit, a sajátosságjegyeit kifejező, hordozó szellemi alkotásokban, a kollektív önazonossági tudatát tükröző-erősítő művekben pl, élhet - a nemzetiség. A szlovákiai magyar könyvkultúra a rendszerváltás eltelt fél évtizedét sajátos kettőségben ami egyúttal azt is jelenti: feszítő ellentmondások közepette - élte meg. Örvendetesen megszaporodott a könyvkultúra szellemi műhelyeinek, a kisebbnagyobb, de mindenképpen fontos küldetést betöltő szlovákiai magyar kiadóknak a száma. Ugyanakkor szétrobbant a „szlovákiai magyar Gutenberggalaxis", azaz az új könyvpiaci körülmények közepette fokozatosan elsorvadt, majd pedig meg is szűnt a korábbi évtizedekben kiépített hazai könyvterjesztő hálózat, s még inkább fájdalmasan érintett bennünket az a tény, hogy összeomlott a nemzet s a nemzetrész közötti szellemi kapcsolatot oda-vissza alapon szolgáló, szellemi értékeket hozó-vivő csehszlovák-magyar közös könyvkiadási egyezmény is. Ilyen körülmények között a Lilium Aurum kezdeményezését több mint példamutatónak tartom. Ha a hazai magyar kiadókban együttműködésre kész partnerekre talál, s még inkább: ha úttörő vállalkozásának fontosságát, közösségi jövőnket erősítő küldetéses tudatát magyarlakta településeink önkormányzatai is megértik, azzal a helyi népkönyvtárak fejlesztésének keretében megrendelt-átvett példányszámokban is kifejezhető módon azonosulni tudnak, s ha a Lilium Aurum Kft. és a Magyarok Világszövetsége közötti együttműködésnek köszönhetően a szlovákiai magyar szerzők művei - afféle új „szlovákiai magyar-magyarországi közös könyvkiadási egyezmény" formájában ismét rendszeresen átkerülnek a „többségi magyar" olvasók széles rétegeihez is, akkor a hazai magyar könyvterjesztés korábban már említett „Gutenberg-galaxisa" ismét új, s talán az eddiginél is harmonikusabb „bolygórendszerré" állhat össze a magyar kultúra egységes szellemi égboltján. Szeretnék hinni abban, könyves-könyvcsináló emberként, hogy a Lilium Aurum Kft. elképzelését siker koronázza majd. Volt valaha, Koncsol Lászlónak köszönhetően, egy - főleg az iskolás korú olvasókat megcélzó - mozgalom: Egy hónap - egy könyv. Részeredményeket hozott ugyan, teljes sikerrel azonban (nem Koncsol László hibájából) nem járt. Nem futották ki magukat azok a könyvterjesztői próbálkozások sem, amelyek a Szlovákiai Magyar Könyv- és Irodalombarátok Társaságához fűződtek közvetlenül a rendszerváltást követően. A Lilium Aurum Kft. kezdeményezése ezek szerint immár a harmadik olyan vállalkozás, amely egy széles körű, jól megalapozott és végiggondolt, valóban koncepciózus könyvterjesztés megvalósítására irányul. Mit mondjak? Három a magyar igazság negyedik a ráadás. Adja Isten, ne legyen hitem és reményem csupán afféle adys „betűs álmodozás" - legyen a ráadás mind hazai magyar kiadóink, mind pedig a félezer, szlovákiai magyarok által is lakott település önkormányzata részéről egy olyan, konkrét tettekben megmutatkozó együttműködési szándék, amelynek a megvalósulása esetén teljes joggal vallhatjuk, hogy: Könyvében él a nemzetiség. S ha mindez megvalósul? „Előttünk egy nemzetnek sorsa áll. Ha azt kivittük a mély süiyedésből, S a szellemharcok tiszta sugaránál Olyan magasra tettük, mint lehet, Mondhatjuk, térvén őseink porához: Köszönjük élet! áldomásidat, Ez jó mulatság, férfi munka volt!" ZALABAI ZSIGMOND Az Egy falu - egy könyv kezdeményezéshez csatlakozó falvak és városok önkormányzatainak támogató nyilatkozatát, illetve megrendelését a Lilium Aurum kft. az alábbi címre várja: Lilium Aurum nám. 1. mája 6 929 01 Dunajská Streda Tel.: 0709 - 52908 í APRÓHIRDETÉS i Fájó szívvel mondunk köszönetet minden kedves rokonnak, ismerősnek, a szomszédoknak, volt munkatársaknak, valamint a helyi lakosoknak, akik 1994. november 30án elkísérték utolsó útjára a nagylúcsi te fá/ti metőbe, a drága édesapát és nagyapát, iB^^I MÉSZÁROS DÁNIELT j^H és koszorúkkal, virágcsokrokkal, részvétnyilvánításokkal próbálták enyhíteni soha el nem múló fájdalmunkat. A gyászoló család V-121 mm • Kárpótlási jegyet magas árfolyamon vásárolunk, azonnal készpénzzel fizetünk. Procent Hungária Rt. Győr, Bajcsy-Zsilinszky u. 44. V-4369 • Kárpótlási jegyet vásárolunk azonnali fizetéssel. Érdeklődni naponta8-tól 14 óráig és 17 órától a 07/29 46 58-as telefon-' számon lehet. V-59 • KÁRPÓTLÁSI JEGYET magas napi árfolyamon vásárolunk, azonnal készpénzzel fizetünk. Procent Hungária Értékpapír Rt.Győr, Bajcsy-Zsilinszky út 46. Tel.: 0036/96 317 518, 116-os mellék. VS-38 • Vöröshagyma eladó nagyobb mennyiségben is. Ára: 10 Sk/kg. Cím: Gemer COOP Tornaľa. Tel./fax: 0868/33 48. VS-46 • Eladó nagyméretű háromszobás szövetkezeti lakás a városközpontban Dunaszerdahelyen. Ár megegyezés szerint. Tel.: 0709/52 75 82,18 órától. V.124 n Eladó emeletes családi ház Vásárúton. Érdeklődni a következő telefonszámon: 0709/522 228, munkaidőben. V-117 n Autóalkatrészek minden nyugati autótípushoz. „Kékes" Spol. s.r.o. 925 42 Trstice 107. Tel.: 0706/962 237, 8-től 17 óráig. V-138 mm • Figyelem! Ha spórolni akar téli fűtésén, szigeteltesse le ablakait fémhőszigetelővel. Tel.: 0709/524 358. esti órákban. V-80 A vásárúti Részes mezőgazdasági szövetkezet bérbe ád élelmiszer, gyümölcs és zöldség raktározására alkalmas helyiséget, melynek alapterülete 60x12x5 m. közelebbi tájékoztatás a 0709/951 290-es telefonszámon. VK-42 Nem ígérgetünk - azonnal fizetünk! Felvásároljuk az első forduló részvényeit AII. fordulóban az ajánlatunk: 31 378 722 i Banská Bystrica (188/723 786 Bratislava Bratislava Bardejov Detva D. Streda Košice (17/683 25 07/664 04 0935/4534 0863/286 82 0709/923 852 095/766 788 Košice 095/71 Ô 103 Košice Košice Levice Martin Martin Nitra 095/422 704 095/369 190 0811/934 14 0842/926 98 0842/346 22 087/414 967 Nitra 087/244 03 Prievidza 0862/313 44 ľopratl 092/618 44 Revúca 0941/223 04 Senica (1802/97.174 Topoľčany 0815/976 31 Zvolen 0855/244 56 J VÁLLALKOZÓK, CÉGVEZETŐK! TUDJÁK HOGYAN HIRDETHETNEK AZ ÚJ SZÓBAN? A megrendelölevéllel együtt postán levélben, telefaxon adhatják fel vagy pedig személyesen a kővetkező címen: Pribinova 25,819 í 5 Bratislava Hirdetöirodánk a sajtóközpont 8.emeletén található. Telefonon is érdeklődhetnek a reklám feltételei iránt. Redakcia Új Szó Pribinova 25, 819 I S Bratislava Telefonszámaink: 07/210 44 55,210/44 78,210/44 76, fax: 07/ 210 44 31 Készségesen tájékoztatjuk és segítséget nyújtunk.