Új Szó, 1995. január (48. évfolyam, 1-25. szám)

1995-01-26 / 21. szám, csütörtök

8j ÚJ SZ Ó KULTÚR A 1995. január 26. HUSZ EVVEL EZELŐTT HALT MEG TOLVAJ BERTALAN Egy korán kihunyt lámpás Képtelen vagyok Tolvaj Bertalanról tár­gyilagosan írni. Még most is, húsz évvel tragikus halála óta. Annyi személyes kötődés szőtte át azt a másfél évtizedet, ameddig ismeretségünk-barátságunk tar­tott, hogy tüstént valamilyen élő kép idéződik fel bennem, ha rágondolok. Főleg életének utolsó perceire: azon a szomorú, január 25-i szombaton éppen engem keresett. Én azonban akkor a kul­túrházban voltam. A feleségem tartóztat­ta, várjon meg, nemsokára megjövök. Ba­rátja unszolására azonban kelletlenül fel­állt, és elindult utánam. Mikor utcánk enyhe emelkedőjének tetőpontjára ért, összerogyott: a szíve nem bírta tovább. Mi épp akkor jöttünk hazafelé, de már csak azt tehettük, hogy egy arra jövő au­tóba emeljük, és bevigyük a rendelőbe. Ketten tartottuk átölelve, s én kétségbe­esetten szólítgattam: „Berti! Hallasz en­gem? Berti, szólj már valamit!" Az orvos megtapogatta a pulzusát, felhúzta szem­héját, ránk nézett, s mi tudtuk: elvégez­t e t e tt... Tolvaj Bertalan nyugtalan, küzdelmes élete örökre véget ért. Húsz éve érezzük a veszteséget, az űrt, amelyet maga mögött hagyott. Mielőtt e megemlékezés írásához fogtam volna, hosszan töprengtem egy rövid, találó minősítésen, mellyel pontosan jellemez­hetném őt, aki olyan meghatározóan je­len volt az ötvenes, hatvanas évek Bod­rogközének, sőt égy időben Ung-vidéknek a közéletében is. Bármennyire is szeret­tem volna kipréselni agyam sejtjeiből az egyetlen eligazító szót, nem sikerült: rá kellett jönnöm, hogy nincs ilyen. Tolvajt ugyanis nehéz begyömöszölni egyetlen kategóriába, mert közéleti sze­repe sokkal bonyolultabb volt, mint hogy valaminő egyszerűsítéssel választ adhat­nánk a „ki volt ő tu!ajdonképpen?"-re. Pe­dagógus, közíró, kritikus, politikus, nép­tribun, fáklyavivő, nagy természetű vidéki úr, „népért síró, bús, bocskoros nemes", szarkasztikus debatter, ragaszkodó ba­rát, nagy szervező vagy egyéb? Nem soro­lom tovább a lehetséges minősítéseket, mert legalább tucatnyit írhatnék még ide, melyek valóságtartalmához nem férne kétség. És hogy mindezek ellenére a címben szereplő, Gárdonyitól kölcsönzött szelíd hangulatú „lámpás" kifejezéssel illettem, ennek oka az, hogy Pozsonyból való elűzetése és korábbi munkahelyén, á ki­rályhelmeci alapiskolában ért sunyi atro­citások hatására utolsó hónapjaiban megkeseredett, a nyilvánosságot kerülő emberré vált, aki csupán bizalmas baráti beszélgetésekben tárulkozott fel rövid időre, hogy megvallja: sérelmei, csalódá­sai és a személyét ért bántások dacára is világító lámpás akar maradni, aki egyelőre - mert más lehetősége nincs ­írásaival óhajtja az utat mutatni népé­nek, s folytatni a hídépítést az egymás mellett élő népek között, jóllehet még eb­béli igyekvését is sanda gyanú kíséri. A sors attól az örömtől is megfosztotta, hogy írásait könyvbe gyűjtve láthassa. Egyetlen kötete jelent meg - elhunyta után 2 évvel -, amelyet még ő rendezett sajtó alá néhány hónappal halála előtt. A könyv címe: Az irodalom vonzásában, amely irodalomkritikai írásainak gyűjte­ménye. Tolvaj opuszai egy ígéretes pályakez­detjelzései: mi lehetett volna belőle, mi­vé fejlődhetett volna, ha megadatik neki a folytatás lehetősége. Némelyik írásá­ban - főként a Sütő Andrásról és Fábry Zoltánról szóló tűnődéseiben - kitűnő ér­zékkel közelíti meg a két nagy alkotó művét. Az „üzenetet" kérési bennük, azt a következetesen vizsgált mondandót, amely nemzetiségi kérdéseink tisztázá­sát, jobbítását taglalja. Persze ugyanezt leírhatnám többi dolgozatáról is, mert ő az esztétikai értékek érintőleges felmuta­tásán túl elsősorban ezekre a dolgokra fi­gyelt: a néptestvériség gondolatának a jelenlétére, nemzetiségi ügyeink alakulá­sára. Mániákusan keresi a szlovák (Emil Boleslav Lukáč, Vojtech Kondrót), vala­mint a magyar irodalmi alkotásokban az összekötő kapcsokat, az együttélésre utaló pozitívumokat. Persze megfogalmazásai nem mente­sek az ötvenes, hatvanas, sőt hetvenes évek bizonyos szocialista szólamaitól, mi­szerint az irodalom egyik feladata közös dolgaink megbeszélése, sőt: - s ezt talán hitte is - a történelmi megbékélés előké­szítése, az ehhez vezető út egyengetése. Könnyű ma ezt így sommásan elintézni, mi több: könnyedén papírra vetni az egy­kori megítélések, következtetések gyarló­ságait. Teszik is néhányan fölényesen, le­kezelően. Nem a mentegetés szándéká­val mondom, ám tudnunk keli, hogy oly korban éltünk, amikor az írás művelőinek legtöbbje ugyancsak odafigyelt a hata­lom várható reagálására, konklúzióira. Találgatnunk sem kell, hogyan ítélné meg Tolvaj ma korai alkotásait, néhány akkori értékítéletét; sőt azon sem kell sokat me­ditálgatnunk, hol állna ma irodalmunk ranglétráján, ha ítészi - netán szépírói ­pályája töretlenül ível napjainkig. Igaz, érdemes volna azon is elgondol­kodni, mivé fejlődhetett volna e?«a vitat­hatatlanul jó stílusú pedagógus tollforga­tó, ha mellőzve megoldásért kiáltó köz­ügyeinket, csak az írás szentségének hó­dol csöndes vidéki otthonában. De nem ezt tette, mert egész habitusa olyan volt, hogy mindig vállalta a kihívásokat, pástra lépett, ha nemzetiségi érdekeink küzde­lemre szólították. Róla azonban most kissé más megkö­zelítésben szeretnék szólani. Ifjúságunk különbözőképpen alakult: ő sárospataki diák volt, én ungvári, majd eperjesi. Nem is tudtam soha az egykori pataki diákok daloló, emlékező révületeiben igazán részt venni. Ám a pataki, illetve az odaát lopva tanuló diákok nem csak a nótákat hozták magukkal, hanem a „fényes sze­lek" fodrozta forradalmi indulatot is. Ami­kor az ötvenes évek elején lehullott a bi­lincs á magyar ajkakról, az odaátról jött ifjak nem csupán a magyar művelődés új­rateremtésén munkálkodtak, hanem az „új világ", a kizsákmányolástól mentes társadalom létrehozásán is. Az ifjonti hévnek lettek is kellemetlen, a későbbi­ekben nem szívesen vállalt következmé­nyei. Tolvaj közeli barátja egyik önéletraj­zi novellafigurájában rapszodikus han­gon és gyötrődve vall erről a korról; Berti barátunknak nem adatott meg a kibeszé­lés, az önvallomás lehetősége. Én csupán az ördögi ravaszsággal ki­gondolt és végrehajtott területi átrende­zés, azaz az egykori történelmileg kiala­kult járások összevonása után kerültem vele személyes kapcsolatba, s innentől rendszeresen nyomon követhettem köz­életi szereplését, sőt bizonyos rendezvé­nyeket együtt szerveztünk, főleg '68 tá­ján. Nem túlzok, mikor azt állítom, hogy Bodrogköz vezéregyénisége volt, olyan tekintély, akire hallgattak, követték őt. Nem csupán a Csemadok vezetésében játszott meghatározó szerepet, de politi­kai síkon is. Ám az új járási székhely urai, illetve fontos elvtársai csakhamar nemkí­vánatos személynek minősítették, s így maradt a város, Bodrogköz és természete­sen a Csemadok. Vállalta a cselekvés kockázatát, még azon az áron is, hogy sokszor egyezkedni kellett a hatalommal, sőt olykor meghátrálni is előtte. Különö­sen jelentősek és izgalmasak voltak fel­szólalásai a helyi, járási, sőt központi fó­rumokon, mert a hallgatók okos érvelést, eligazítást kaphattak tőle, s ami igen fon­tos volt akkortájt: bátorítást. Tolvaj egyik nagyszerű adottsága a kitűnő szervezőkészség volt. Sikeres iro­dalmi estek, találkozások bizonyítják, eb­béli tevékenységét. Talán nem volt egyet­len hazai magyar író vagy költő, akit ne szerepeltetett volna Királyhelmecen és környékén. Ám jeles magyarországi írás­tudókat is vendégül látott. Illyést, Veres Pétert, Váci Mihályt, Lengyel Józsefet és másokat; a szlovákok közül Ctibor Štít­nickýt például. Manapság, amikor nemzetiségi állapo­tunk megint csak nem sok derűre ad okot, de legalább a szót ki lehet mondani hangosan, bizonyára ott lenne ismét köz­életünk hangadói között. És különöskép­pen elkelnének megfontolt ítéletei, gon­dolatai, éppen szülőföldjén, ahol a közel­múlt politikai csatározásai oly kiábrándí­tóan megosztották Királyhelmec magyar­ságát. De hát nincs jelen, csupán szelle­mét tudjuk megidézni, azt a konok eltö­kéltségét például, ahogy '68-ban az első adandó alkalommal síkraszállt az elron­tott közigazgatási felosztás visszarende­zéséért. Nem rajta múlt, hogy ez sem si­került. Azt kell tisztelnünk benne, ami fáj­dalmasan hiányzik mindenkori közéle­tünkből: a tenniakarás, a folytonos újra­kezdés vállalóját, az embert, akinek volt bátorsága a vesztésre álló ügy mellett is kiállni... GÉCZI LAJOS Mária-képmások Kassán „Mária Regina Pacis" - e szokatlan elnevezésű és té­májú kiállítás február végé­ig tekinthető meg a Kelet­szlovákiai Múzeum Maratón téri épületében. A magának az intézménynek és a járási múzeumoknak a gyűjtemé­nyeiből származó majd 200 kiállított tárgy Szűz Máriát mint Szlovákia patrónusát és az őt megtestesítő sasvá­ri Pietát (1564-ből) mutatja be. Mária a festményeken, szobrokon, grafikákon, nyomtatványokon, textíliá­kon, medáliákon és a külön­féle kegytárgyakon önálló ikonográfiái típusként jele­nik meg, csakúgy, mint az evangéliumokat és a legen­dákat tükröző ún. Mária-cik­lus témáiban is. A műtárgyak, önálló tar­talmi egységekbe foglalva, Szűz Mária életének fonto­sabb eseményeihez kötődnek - látogatás, koro­názás, mennybemenetel, a Szentcsalád a festménye­ken, szobrokon, a 16. szá­zadi Mettercia-oltáron, vala­mint a viaszfigurákon. A jó­részt a mai Szlovákia terüle­tén élt hazai mesterek alko­tásain kívül megtalálhatjuk itt többek között Girolama de Cappi olasz mesternek a Szentcsaládot ábrázoló késő reneszánsz képét is. Szűz Mária a kisdeddel ke­rült - az anyaság szimbólu­maként - a Máriának és az őt megtestesítő ikonográfiái típusoknak szentélt váloga­tás homlokterébe. A keresz­tény művészetben ez az áb­rázolási mód vált a legked­veltebbé, de akad példa itt Már,ia másik megjelenítésé­re is, az Immaculatára, ami­kor is csillagkoszorúval övezve, félholdon állva, lá­baival kígyót tiporva, mint az Isten anyja közvetítőként részt vesz az ember bűnei­nek megváltásában. Önálló ciklus a Kálvária is, amely Szűz Mária szen­vedéseit idézi. A Pieta tipi­kus ábrázolási módja: Mária halott fiával ölében, hét tőrrel a szívében. Ezek Má­ria hét kínszenvedését jel­képezik. Kiállítási zárósorozatként készült összeállítás mutatja be a Mária-kultuszt, mely a nép körében igen elterjedt, és az egyházi ünnepeken és szertartásokon is megeleve­nedik. Családi tradíciókra utalnak a különféle kegytár­gyak, függők, szobrocskák, búcsúra szánt kisnyomtat­ványok. A kegytárgyak az otthonokban a Mária mint patrónus tisztelete jeléül kaptak helyet, nála keresve megnyugvást a szenvedésre és gyötrődésre. A kiállítás a nagy ér­deklődésre való tekintettel az idén és a jövő év folya­mán Magyarország több múzeumában, így Miskol­con, Szegeden, Budapesten is bemutatásra kerül. MÁRIA GINELLI (P. Rózsavölgyi felvétele) i HÍRVIRÁGOK Vasarely - gyámság nélkül. Megszűnt a francia állam gyámsága Victor Va­sarely, a Franciaországban élő, világhírű ma­gyar festő ügyében: egy nemrégi bejelentés szerint az illetékes párizsi bíró feloldotta ezt a rendkívüli, magánszemélyek esetében igen rit­kának számító s az illetők érdekeinek védel­mét szolgáló rendelkezést. A gyámságba vétel­re még tavaly került sor, egy olyan tanúvallo­más alapján, hogy a festőt saját családja jogta­lanul fogva tartja, illetve hogy a családon belü­1 li viszálykodás miatt Vasarelyt komoly károk érhetik. Azóta azonban kiderült, hogy erre a vallomásra a Vasarely-alapítvány (hűtlen keze­lés miatt elbocsátott s emiatt a családdal évek óta perben álló) egykori vezetője vette rá az illetőt, s hogy Vasarely két fia, az egymással haragban álló André és Jean-Pierre is régóta ki­békült egymással. Ez magyarázza a gyámság feloldását. Hegedűkiállítás. Különös rendez vény nyílt nemrégen Párizsban: mintegy ezer lopott hegedűt és gordonkát állított ki a rendőrség, hogy régi tulajdonosaik esetleg rá­akadhassanak hangszereikre. A legértékesebb hegedű egymillió frankot ér, a többiek ára né­hány ezer franktól 200 ezer frankig terjed. A ki­állítást csak azok látogathatták, akik a bejárat­nál fel tudtak mutatni egykori hangszerükről készült fényképet vagy a lopásról felvett rendőrségi jegyzőkönyvet. Az első órákban máris harminc hangszer került vissza jogos tu­lajdonosához: az érdeklődők Franciaország­ból, Hollandiából, Németországból, Olaszor­szágból és Nagy-Britanniából érkeztek. A he­gedűkre és gordonkákra egy párizsi orgazdá­nál bukkantak rá a rendőrök. Thaiföldi szexútikalauz - Ja­pánban. Hét japán társadalmi szervezetet, köztük az Ázsiai Nők Szövetségét is sikerült magára haragítania annak a tokiói kiadónak, amely néhány hónapja tudományos alaposság­gal megírt útikalauzzal lepte meg a thaiföldi szextúrára készülő japán turistákat. A mű „A thaiföldi prostitúció kézikönyve" címmel jelent meg, s pontosan azt nyújtja, amit a címe ígér: részletesen felsorolja, hogy Bangkok és Csi­angmaj éjszakai szórakozónegyedeiben hol ta­lálhatók azok a klubok, amelyek szexuális szol­gáltatásokat kínálnak. Megadja természete­sen a telefonszámukat is, közli az éppen aktu­ális árlistákat, emellett a megfelelő thai nyelvű kifejezések gyűjteményét is mellékeli azok számára, akik esetleg nehezebben találják fel magukat a konzumhölgyekkel való kapcsolat­teremtésben. A könyv 15 ezer példányban megjelent első kiadása csaknem teljesen elfo­gyott. A kiadó a sikeren felbuzdulva most a szexkalauz utánnyomását tervezi, a társadalmi szervezetek viszont a mű bevonását követelik. Orosz stílus olasz mesterei, A vlagyivosztoki pályaudvar épülete ismét élénk színekben pompázik, rézkupolái ragyognak. Építője 80 évvel ezelőtt díjat nyert a kereske­delmi és műszaki célokat szolgáló létesítmény kivitelezéséért. Azóta azonban sok sérülés ér­te, amelyeket már nem lehetett apró „kozmeti­kázással" eltüntetni. 1993-ban nemzetközi pá­lyázatot írtak ki a műemlék épület restaurálá­sára. Mint az ITAR-TASZSZ jelentette, a megbí­zást egy olasz cég nyerte el. A munkálatokhoz kizárólag olasz anyagot és szerszámokat hasz­náltak. A helyreállítás lezárult első szakasza után ez év tavaszán kezdődnek a beltéri mun­kák. A korabeli építészeti kép restaurálása mellett a műszaki berendezések modernizálá­sa is szerepel a tervekben. Szélhámos mexikói miniszter. Fausto Alzati, Mexikó új oktatási minisztere be­ismerte, hogy jogtalanul használt tudományos címeket. Megvallotta, hogy sem jogi államvizs­gát nem tett a mexikóvárosi egyetemen, sem doktori címet nem szerzett politikai tudomá­nyokból a Harvardon. A mexikói kormány hiva­talos kézikönyvében a miniszter neve mellett viszont mindkét cím szerepelt. Alzati esete me­xikói értelmiségi körökben nagy visszatetszést keltett - írja a DPA német hírügynökség. Alzati ugyanis a korábbi kormány működése idején a műszaki és tudományos kutatók nemzeti taná­csának vezérigazgatója volt. Elő szobor, A képzőművészek, úgy lát­szik, még nem merítették ki a formakészítés lehetőségeit. A kínai Wang élő hús-vér embe­rekből „készíti" műalkotásait. Pantomimművé­szekből alkot kompozíciókat, és természete­sen szobrokká dekorálja őket. Munkáiból nem­rég Pekingben kiállítás is nyílt. Persze a tárla­ton gyakoriak a szünetek, mivel a szobroknak pihenniük kell, nem bírják ki egyfolytában a pő­zolást. A tárlatnak hatalmas sikere van, és ar­ra számítanak, hogy az új „műfaj" gyorsan el­terjed az egész világon. (k-s)

Next

/
Oldalképek
Tartalom