Új Szó, 1995. január (48. évfolyam, 1-25. szám)

1995-01-03 / 2. szám, kedd

1995. január 17. KULTÚRA - HÍRDETÉS ÚJ SZ Ó 9 I TIZENÖT ÉV A KULTÚRA SZOLGÁLATÁBAN „Rév"-be ért a Hajós Néptáncegyüttes! Tizenöt év! Sok ez vagy kevés egy néptánce­gyüttes életében? Ki-ki a saját mércéje szerint adhatja a választ. Ha a magam korához mérem, annak negyedét sem teszi ki - tehát kevés; ha a szlovákiai magyar néptáncmozgalomhoz viszo­nyítom, annak egyharmada - tehát sok. Sok, mert a komáromi HAJÓS Néptáncegyüt­tes létrejötte óta mindig a mozgalom élvonalá­ban volt. Rendszeresen ott volt Zselízen az or­szágos népművészeti fesztiválon, Gombaszögön az országos kulturális ünnepélyen, és ott volt az országos versenyeken, ahonnan rendszeresen díjakkal tért haza. Ez minőséget, a mozgalom­ban betöltött mindenkori helyének meghatáro­zásátjelentette. Szerencsés csillagzat alatt született, a nép­tánc művészeti-színpadi értelmezésének rene­szánszakor. A '69-ben alakult Szőttes indította el a megújhodás folyamatát, mely '79-re már erőssé duzzadt. Minden jelentősebb szlovákiai magyar együttes - kivéve a félprofi Ifjú Sziveket - már a néphagyományok értelmezésének új felfogását alkalmazta. Katona István, a Hajóst létrehozó, alapító koreográfus is ezzel a megújhodási ha­tással „fertőzve" került Magyarországra szakmát tanulni, és a táncalkotás új felfogásában je­lentősen megerősödve jött évek múltán haza. És milyen jó, hogy hazajött! Ezt a jó cselekede­tét még a nyolcvanas évek második felében tör­tént ország- és hazaváltása sem negálta. Bár­csak mindannyian, akik szakmát tanulni más or­szágba vándoroltak (esetleg állami ösztöndíjjal), ilyen Katonához hasonlóan áldásosán kamatoz­tatnák. idehaza is, szerény nemzetiségi kultú­ránkjavára. Szerencsére az együttes Katona távozása után is hű maradt a megválasztott útjához, és folytatta a néptáncos, népzenei anyanyelv töké­letesebb megismerését. Figyelmét, erejét elsősorban a hazai hagyományok elsajátítására összpontosította. Műsorainak jelentős részét a felvidéki és az azzal közvetlenül határos tájegy­. ségek tánc-, zene-, dal- és viseletkultúrája képez­te. Ebben mélyültek el, ennek lettek amatőr e­gyüttes létükre profi szintű ápolói, tolmácsolói. Keszeg István, Korpás György, Korpás Éva, Öl veczky Árpád, Czuczor Péter és a többiek, élükön Varga Anna igazgatóval - a Katona István utáni vezetők - tudatosították, hogy a saját hagyo­mánykultúra alapos megismerése nélkül gyökér­telenné válik az együttes, nincs továbblépés, de kérdéses a fennmaradás is. A magyar néptánc­mozgalom, a magyar nemzeti néptánchagyo­mány megismerését, tökéletes elsajátítását, színpadi nyelvezetként alkalmazását a 70-80­as években már nemzettudat-formáló köteles­ségnek tartotta. Ők beleszülettek ebbe a korba; a célt, és a cél­hoz vezető utat ők is követendő feladatként vál­lalták. Nemcsak vállalták - járták, járják is az utat. Mindannyiunk örömére - eredményesen. Az egész szlovákiai magyar néptáncmozgalom szá­mára példamutató eredmények születtek mun­kájuk nyomán. Idehaza: az országos fesztiválok és versenyek díjai, nagydíjai, rendszeres részvé­tel az országos fesztiválok televíziós műsorai­ban, helyi és regionális táncházszervezések kül­földön: Ausztriában, Németországban és Ma­gyarországon sikerrel mutatták be jellegzetes hagyományainkat, táncainkat, dalainkat martosi és más viseleteinket, és onnan is jelentős díjak­kal tértek haza - pl.: Szekszárdról elhozták Dél­Magyarország Fesztiváljának különdíját. És mind­ezen eredményeknek hazai koronájaként a be­mutató ünnepi előadásuk előtt egy héttel Tornai­járól a Szlovákiai Magyar Néptáncegyüttesek Or­szágos Versenyéről aranysávos csoportként tér­tek haza. Ünnepi műsorukban hazai tájainkat: Martos, Mátyusföld, Ipoly mente, Zoboralja, Gömör; Ma­gyarországot: Sárköz, Somogy és Dél-Alföld; Er­délytválaszút, Mezőkölpényés Palatka képvisel­te. E sokrétűségben mutatkozott meg igazán a tánci, zenei, éneki, viseleti tisztaságuk, ami egy­ben mesterségi tudásuk fokmérője is volt. Azért tudták tisztán táncolni a más tájegység és náció (Pacalka, román) jellegzetességeit, mert nagyon mélyen ismerik a sajátjukat. Tuda­tosítják, hogy egy-egy népcsoport, tájegység mozgáskultúrájának szépségét az erőteljes ka­rakterisztikus vonásai mellett a kisebb díszítő elemek megszólaltatása, hangsúlyozása teszi igazi értékké. Két szélső példa a műsoruk táncanyagából: első a Mátyusföldi lakodalom című kompozíció. A Palóc tájegység nyugati csücskének, Martos­nak, Tardoskeddnek, Madarnak és Izsának ha­gyományaira épült táncjáték. A táj általános mozgásjellemzője a lágy és aránylag mély rugózó mozgás, díszítő elemei az „ahány táncos annyi­féleképpen járja" tánci megszóltatás. A táncos mozdulatok egyéni díszítési módjának markáns példái: az eszközös táncok, a menyasszonytánc, a lakodalmi verbunkos és a nagy lakodalmi csár­dás egyéniséget tükröző pillanatai. Mindenki a lakodalmas népet - ebben az esetben a közön­séget - figyelembe véve a maga örömére tán­colt. Ezért volt élethű és élő a tánc, az előadás ­a sokrétűsége mellett a tisztasága azért tündö­költ, mert tökéletesen és az apró díszítő eleme­kig ismerték az előadott, a megszólaltatott táj­egység hagyománykultúráját. Ilyen alapismeretek birtokában nyúltak a Pa­latkai táncok színpadra állításához is. Palatka egy erdélyi, Maros menti román falu. Jellegzetes tánca a hajdau (hajdútánc), a 3-as és 4-es for­gás-forgatás. Mozgáskultúrája pedig tükrözi a keleties-balkánias ritmusgazdagságot, a férfiak „vad" keménységét, a táncbeli uralkodásának kihangsúlyozását. A Palatkai táncok mozgás-, rit­mus- és előadáskultúrája teljes ellentéte a má­tyusföldi magyarnak. De az előadók: táncosok, zenészek, viseletvarrók, csujjogatók szakmai hozzáállásának krédója - a hagyomány tisztes tolmácsolása - itt is alapelvként jelent meg és érvényesült. Az előadás számomra - aki 1969­ben részese voltam az eredeti anyagot filmre rögzítő gyűjtésnek - hozta az ott átélt hangula­tot, az ott rögzített tisztaságot. E két példán érzékeltetett hagyomány- és stí­lushű feldolgozás, valamint a tiszta előadás volt jellemzője az ünnepi műsor minden számának: táncnak, éneknek, zenének, viseletnek. Munkájuk, előadásuk művészi színvonalához felnőtt és annak társkovácsolója a fenntartó szerv, a Komáromi Városi Művelődési Központ és maga Komárom városa is. Ők nemcsak büsz­kék a Hajós Néptáncegyüttesre, hanem jelen vannak a munkanapjaikon is, a fennmaradás, a működés körülményeinek megteremtésében, a gondjaik, a problémáik megoldásánál is. így, jog­gal lehetnek büszkék, és Pásztor István, a város polgármestere bátran állhatott szembe ünnepi köszöntőt mondani a telt házat jelentő kb. 700 fős közönséggel. Ez a gesztus is az együttes munkáját elismerő és magasan értékelő megnyilvánulás volt a vá­ros részéről. Mint ahogyan az volt a műsorfüzet­ben szép számban felsorolt szponzorok támoga­tása is. Nekem, krónikásnak legalább is annak tűnt. Az est sikereinek alkotóit (álljon itt a nevük a műsor sorrendjében felsorolva: Timár Sándor, Hégli Dusán, Varsányi Ildikó, Árgyélus zenekar, Korpás Éva, Túri György, Keszeg István, Czuczor Péter, Ölveczky Árpád, Lakatos Róbert, Korcsán László, Szabó Szilárd, Németh Ildikó) őszinte el­ismerés illeti meg. Hasonlóképpen az előadókat, a közreműködőket is. Remek egy előadást hoz­tak össze - méltó volt a jeles évfordulóhoz. TAKÁCS ANDRÁS (Fotó: az együttes archívuma) Hol volt, hol nem volt... Január 11-én 10.00 órakor mu­tatja be a Komáromi Jókai Színház társulata Gabnai Katalin Minden­látó királylány című mesejátékát. Ezzel régi adósságát törleszti a színház, hiszen a gyerekek utoljára öt évvel ezelőtt láthattak kizárólag nekik szóló előadást. A színház ezért mesebérletet hirdetett, s bi­zony az érdeklődés jóval megha­ladta a tervezett előadásszámot. Ezért három helyett hat bérletes teltház előtt szórakoztatják majd a gyerekeket a Jókai Színház művé­szei: Benes Ildikó, Petrécs Anna, Mák Ildikó, D. Németh István, Ku­kola József, Pőthe István, Bernáth Tamás stúdiós és mások. Tüskerózsa királylányt Noszlopi Judit vendégként alakítja. A nép­mesét Meczner János m. v. rende­zi. Két további vendég is részt vesz a produkcióban: a díszlettervező Csanádi Judit és a jelmeztervező Torday Hajnal. (bol) CSILLAGKÉP A Quadrantidák meteorraj A címben említett meteorraj, ill. hullócsillagok rendszeresen megjelenő sokasága január 3­án figyelhető meg az égbolton. Nagyon gazdag és szép rajról van szó, amelynek meteorjai fényesek és nagy számban je­lennek meg az esti égbolton. Az éjjeli megfigyelő óránként kb. százat is láthat, de termé­szetesen ez nagyon függ a me­teorraj aktivitásától. A Quad­rantidák „hullása" nagyon rö­vid ideig tart, kb. csak fél na­pig. A raj radiánsa, ill. az a pont, ahol mintegy megjelen­nek a meteorok, az Ökörhaj­csár csillagkép felett van. A ké­pen a csillagképet és a radi­ánst is lehet látni. Az Ökörhaj­csárt a Nagy Göncölszekér rúd­jának meghosszabbításával ta­láljuk meg a nyugati égbolton. MÉHES OTTÓ O A raj radiánsa "7 Az Ökörtiajcsár 0 \ (latinul BooUm) / 1 \ « í ^PRÓHIRDETÉ^ • Szomorú szívvel mondunk köszönetet minden kedves ro­konnak, a féli és az illésházi szomszédoknak, ismerősök­nek, a féli Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola 6. és 7. osz­tályos tanulóinak, tanárainak és a szülőknek, mindazoknak, akik 1994. december 2-án elkí­sérték utolsó útjára a féli te­metőbe, ifj. P E S K Ó GÉZÁT, akit a kegyetlen halál súlyos betegség után 33 éves korá­ban ragadott ki szerettei kö­réből. Köszönjük a sok szép koszorút, virágot és a vigasztaló szava­kat. A gyászoló család V-4365 • Fájó szívvel emlékezünk a sze­retett férjre, édesapára és nagya­pára, NAGY TIBORRA (Balony) 1995. január 3-án, halálának má­sodik évfordulóján. Emlékét és jó­ságát örökké megőrizzük. Felesége, gyermekei, menye, veje, unokái és az egész rokon­ság V-4356 \mm • Azonnali belépéssel gyógy­szerészt keresünk Pozsony­ban. Tel.: 07/241 384, este. V-4360 tmwm • Kárpótlási jegyet vásárolunk, azonnali fizetéssel. Érdeklődni na­ponta 8-tól 14 óráig és 17 órától a 07/29 46 58-as telefonszámon lehet. V-4264 • Vennék üzemképes MT-8-as kaszálógépet forgatóval együtt. Tel.: 0942/972 64. V-4366 • Kárpótlási jegyet vásárolunk magas árfolyamon, azonnal készpénzzel fizetünk. Procent Hungária Rt. Győr, Bajcsy-Zsi­linszky u. 44. V-4369 Kínálata: • hóláncok fali elsősegélyláda autó-elsősegélyláda és tartozékai 031 04 Bratislava Magnetová 2 Tel.: 07/32 00 24 Fax: 07/32 00 28 Az árgyélus kismadár - martosi táncok

Next

/
Oldalképek
Tartalom