Vasárnap - családi magazin, 1994. július-december (27. évfolyam, 27-52. szám)

1994-12-18 / 51. szám

A művésznővel a színházban ismer­kedtem meg. Integetett nekem a szín­padról, én pedig utánamentem. Utolsó találkozásunk óta sok idő telt el, s ha valaki nem említi a nevét, meg sem is­mertem volna. A művésznő lelkesen üdvözölt:- Ó, évek múltak el azóta, hogy utoljára láttuk egymást. Hogy rohan az idő! Megöregedtünk. Emlékszik még az első találkozásunkra? Ön meghívott ebédre... Hogy emlékszem-e? Húsz éve történt. Amikor Párizsban éltem, a Latin negyedben volt kis laká­som, s a keresetemből éppenhogy meg lehetett élni. Megírta nekem, hogy ol­vasta a könyvemet. Megköszöntem a levelét, mire újabb levelet kaptam tőle. Azt írta, hogy átutazóban lesz Párizs­ban, de nagyon zsúfolt a programja, ezért csak a következő csütörtökön lesz egy lélegzetvételnyi ideje. Meg­kérdezte tőlem, nem hívnám-e meg őt ebédre a Forgot’s vendéglőbe. Csupa francia szenátorok jártak abba a ven­déglőbe, nekem - szűkös anyagi hely­zetem miatt - soha eszembe sem jutott volna odamenni. Ám az ajánlata hízel- gett, és túlságosan fiatal voltam ahhoz, hogy egy nőnek nemet mondjak. Egész vagyonom nyolcvan frank volt, abból kellett megélnem a hónap végé­ig, de úgy gondoltam, hogy egy sze­rény ebéd nem kerül többe tizenöt franknál. Ha a következő héten lemon­dok a kávéról - gondoltam -, még jól kijövök a pénzemből. Megírtam neki, hogy jövő csütörtö­kön fél egykor várom őt a Forgot’s vendéglőben. A művésznő már nem volt olyan fi­atal, mint gondoltam, egész megjele­nése inkább imponált, mint lenyűgö­zött. Bizony már negyvenéves volt, s úgy tűnt, hogy jóval több óriási fehér foga van, mint amennyire szüksége lenne. A művésznő beszédesnek bizonyult, s amíg rólam beszélt, készségesen és figyelmesen hallgattam. Amikor meg­kaptam az étlapot, megrémültem, mert az árak a vártnál jóval magasabbra rúgtak. De a művésznő nyomban meg­nyugtatott.- Én tulajdonképpen soha semmit nem eszem ebédre...- Ó, ne mondja - válaszoltam nagy­képűen.- Mindig csupán egyetlen fogást eszem. Azt hiszem, ma az emberek túlságosan is sokat esznek. Én legfel­jebb halat rendelek. Ki tudja, lazacuk van-e? Csupán az év elején jártunk, ilyen­kor lazac még nemigen szokott lenni. Nem is szerepelt az étlapon, ezért megkérdeztem a pincértől, van-e laza­cuk. Igen, volt lazac, abban az évben először. Rendeltem egyet az asztal­társnőmnek. A pincér megkérdezte tőle, kér-e addig valamit, míg a hal el­készül.- Nem - felelte. - Ebédre soha nem eszem sokat... Esetleg, ha lenne kavi­árjuk... Azt soha nem utasítom vissza. Lassan összeszorult a szívem. A ka­viár számomra túlságosan drága volt, de ezt nem mondhattam meg neki. Én báránysültet rendeltem magamnak, mert az volt a legolcsóbb az étlapon szereplő ételek közül.- Azt hiszem, nem okos dolog húst enni - jegyezte meg a művésznő. - S ilyen nehéz ebéd után még tud dolgoz­ni? Én soha nem terhelem túl a gyom­romat. A pincér aztán megkérdezte, milyen italt parancsolunk.- Ebéd után sohasem szoktam inni - mondta művésznő.- Én sem - feleltem fürgén.- Csak fehérbort - folytatta a hölgy, mintha nem is hallana engem. - Ezek a francia fehérborok oly könnyűek! Elősegítik az emésztést.- Milyet parancsol?- Az orvosom megtiltotta, hogy igyam. Csak pezsgőt ihatok. Biztosan elsápadtam, de azért ren­deltem fél üveg pezsgőt. Nyomban el­magyaráztam, hogy nekem az orvo­som szigorúan megtiltotta a pezsgőivást.- Akkor mit fog inni?- Vizet. A művésznő megette a kaviárt is, a lazacot is, s vidáman fecsegett iroda­lomról, képzőművészetről és zenéről. Miközben én azon töprengtem, mek­kora is lesz a számlám. Amikor feltá­lalták a báránysültemet, a művésznő beszélni kezdett:- Látom, hogy ön nehéz ételekhez van szokva. Meggyőződésem, hogy ez helytelen. Miért nem rendel csupán egy fogást, mint én? Biztosan sokkal jobban érezné magát...- De hiszen csak egy fogást rendel­tem - mondtam. A pincér ismét elment mellettünk. A művésznő intett neki.- Én tulajdonképpen soha semmit nem szoktam ebédelni. Éppen csak be­kapok valamit. Sohasem eszem sokat. Már most sem kell semmi, legfeljebb ha spárgájuk lenne. Kár volna úgy el­mennem Párizsból, hogy meg ne kós­toljam. Összeszorult a szívem. A kirakatok­ban láttam spárgát, ezért tudtam, hogy méregdrága. Én csak nézegettem, mi­közben összefutott a nyál a számban.- A hölgy szeretné tudni, van-e spárgájuk - közöltem a pincérrel. Azt reméltem, nemet fog mondani. De széles mosoly kíséretében biztosí­tott arról, hogy van spárga. Gyönyörű, zsenge, kész csoda.- Már egy cseppet sem vagyok éhes - sóhajtott a művésznő -, de ha annyi­ra akarja, kérek... Rendeltem neki egy adag spárgát.- És maga?- Nem szeretem.- Tudom, nem ízlik mindenkinek... Vártuk, hogy elkészítsék a spárgát. Közben pánikba estem. Már nem azon gyötrődtem, marad-e pénzem a hónap végéig, hanem azon, elég lesz-e a számla kiegyenlítésére. Szörnyű lenne, ha olyan helyzetbe kerülnék, hogy tíz frankkal kevesebb lenne a pénzem, s a művésznőnek kellene a hiányzó össze­get hozzáadnia. Erről szó sem lehetett! Pontosan tudtam, mennyi pénz van ná­lam. Elhatároztam, hogy ha a számla magas lesz, a zsebembe nyúlok, s drá­mai hangon felkiáltok: „Ellopták a pénztárcámat!” Ha a művésznőnél sem lenne elég pénz, az egyetlen lehetőség az lenne, hogy otthagynám az órámat, s majd később fizetném ki a számlát. A pincér hozta a spárgát. Finomnak látszott, s az olvadt vaj illata csiklan­dozta az orromat. Követtem a tekinte­temmel, ahogyan egyiket a másik után eresztette le a torkán, miközben a bal­káni drámáról beszélt. Végre befejezte az étkezést.- Parancsol kávét? - kérdeztem.- Igen. Kávét és fagylaltot - vála­szolta. Már úgyis mindegy volt, tehát ren­deltem magamnak is egy kávét, neki pedig kávét és fagylaltot.- Tudja, az embernek sohasem sza­bad annyit ennie, hogy még valamit meg ne ehetne utána - magyarázta a fagylaltospohár fölé hajolva.- Ön talán még éhes? - kérdeztem kábultan.- Nem, nem vagyok éhes, bár, mint látja, meg sem ebédeltem rendesen. Én reggel kávét szoktam inni, majd tízó­rait, s ebédre alig eszem valamit. Az imént önre céloztam.- Ahá, már értem! Aztán szörnyű dolog történt. Amíg a kávéra vártunk, odajött hozzánk a pin­cér pajkosan mosolyogva - egy hatal­mas, körtével megrakott kosárral. Tél volt, s csak a jó Isten tudhatta, mennyibe kerültek. Hamarosan azon­ban én is megtudtam, asztaltársnőm ugyanis, miközben tovább beszélt, ön­kéntelenül kivett egy körtét a kosárból.- Látom, ön teletömte a gyomrát hússal, s most már nem bír enni. De én szinte csak kóstolgattam, azért még ezt a körtét is megehetem. A pincér hozta a számlát, s rögtön láttam, hogy csak egészen csekély bor­ravalót adhatok neki. A művésznő az asztalon hagyott három frankra sze­gezte tekintetét. Biztosan azt gondolta, hogy fösvény vagyok. Aztán kiléptünk a vendéglőből, és számomra nyilvánvalóvá vált, hogy előttem az egész hó­nap, és a zsebemben egyetlen lyukas garas sincs.- Kövesse a példá­mat! - csicseregte a művésznő, miközben búcsúzóul kezet ráz­tunk. - Soha ne egyen sokat ebédre!- Én valami jobbat teszek - feleltem. - Ma nem fogok vacso­rázni.- Vicces! - kiáltotta vidáman, s taxiba ült.- Maga nagyon vicces! Végül azonban még­is kaptam valami elég­tételt. Ma a művésznő- százharminc kilót nyom... Sági Tóth Tibor fordítása aj, kedves szerkesztő úr, megírom már. persze, hogy megírom... de őszintén szól­va, nem tudok menekülni a hatása alól mostani olvasmányomnak... Tudja, valami fü­zetes vállalkozásban folytatásonkint megjele­nik most az Ezeregyéjszaka, az arab irodalom bibliája... borzasztóan tetszik nekem, nem tu­dom olvasta-e Abu Hasszán történetét, amely­ben Abu Kair elmondja Ben Ben történetét, amelyben... Jó, jó, kedves szerkesztő úr, hogy magának most csupán egy jó színházi történet­re van szüksége, elhiszem... de folyton ez kóvá­lyog most a fejembe, ez az izé... no mindegy, kezdem már, ne féljen, küldjön be egy félóra múlva a cikkért... egy jó színházi történetet, tu­dom már. Színházi történet Élt egyszer Pesten egy tehetséges fiatal szí­nész, aki egy reggel különös csomagot kapott egyik tisztelőjétől. Kinyitva a csomagot halá­los sápadtság futotta el az arcát. Azonnal fel­ugrott, felöltözködött és felkereste egyik barát­ját, aki a szomszéd utcában lakott. Mikor a csomagot megmutatta, barátja sokáig nevetett maga elé, azután így szólt:- Egy történetet kell elmondanom neked, amit én még Uyhiritől hallottam, a kínai man­darin történetét, hogy mindent megérthess. A kínai mandarin története Élt valamikor Pekingben egy mandarin, akit mindenki szeretett szolid és jóindulatú modo­ráért. Ellensége egy se volt, annál jobban meglepte tehát, midőn egy éjszaka megjelent ágyánál egy fekete álarcos férfi és felszólítot­ta, hogy jöjjön vele azonnal, ha az élete ked­ves. A mandarin szó nélkül felöltözött és követ­te a különös idegent, aki sötét és ismeretlen si­kátorokon vezette keresztül. Két óra múlva a mandarin, halálosan kimerülve, könyörögni kezdett, mondaná meg legalább azt, hogy hová mennek.- Hogy hová megyünk - mondotta a titokza­tos idegen - most még nem mondhatom meg, nagyon hamar meg fogod tudni! Nem hallot­tad még soha az emberevő lótuszvirág történe­tét?- Nem - válaszolt a mandarin.- Hallgasd hát meg, amíg odaérünk. Az emberevő lótuszvirág története Afrika keleti partjain, a negyedik század köz.epe felé élt egy néptörzs, amely arról volt nevezetes, hogy soha fegyvert nem fogott szomszédai ellen. Egy napon arannyal megter­helt tevén megjelent a parton két egészen egy­forma arcú eszkimó, kik azonnal a fejedelem elé vezettették magukat. A trónus elé érve arc­cal a földre borultak, és nagy viasztekercset nyújtottak át, melyhez különös alakú szelence volt hozzákötve. Mialatt a fejedelem a tekercs tartalmát olvasta, az egyik eszkimó a követ­kező történetet mesélte el a másik eszkimónak: A hetvenéves csodagyermek története New Yorkban, a nagy hőhullámok idején alig jár valaki az utcákon, csak a hőségben el­hullott lovak teteme párolog a nap fülledt ke­mencéjében. Abban az időben, melyben ez a történet játszódik, egy hegedűművész szerepelt éppen a városban, akinek a művészetéről cso­dákat beszéltek a lapok. Erről a he­gedűművészről azt suttogták, hogy valami kü­lönös titka van, amiről senki se tud, és amit nem szabad megemlíteni előtte, mert abban a pillanatban elváltozik az arca és elmondja a kilenc újságíró történetét. A kilenc újságíró története Egy bajor vidéki városka egyik legelőkelőbb színházi újságjánál kilenc újságíró dolgozott. Ezek folyton csak dolgoztak, dolgoztak, az egyik vezércikket írt, a másik színházi híreket, a negyedik humoreszkeket. Arról voltak neve­zetesek, hogy mindent meg tudtak írni, ami csak előadta magát, és mindig idejében elké­szültek a cikkel, ami másnapra kellett. Példás rend volt a szerkesztőségben. Egy napon mégis megtörtént, hogy a következő szántra szóló cikket még a lapzárta előtt egy félórával se kapta meg a szerkesztő. Bement a szobába, ahol a kilencedik dolgozott, éppen egy érdekes színházi történetet írt, és hevesen dorgálni kezdte:- Mit gondolsz, kérlek, meddig várok még arra a cikkre? Már megint négy méter hosszút akarsz írni, ebbe a papírhiányos világba? Nem tudod befejezni, vagy még hozzá se kezdtél? Megint azt akarod csinálni, amit a múlt héten? Az író elmosolyodott és így beszélt:- Eszembe jut erről a boa konstruktőr törté­nete. Hallgasd meg, ó Ben Abu Incze, mielőtt ítéletet mondanál felettem. A boa konstruktőr története Élt egyszer Beszarábiában egy csodatevő kádi, aki kapott a kalifától egy mecsetet. Mi­kor ki akarja nyitni, óriási bülbül ugrott ki belőle és a következő történetet mondta el: A színházi történet története Élt egyszer egy író, aki egy nagyon édekes színházi történetet akart írni, de ha egyszer nem megy, a fene egye azt az Ezeregyéjszakát, foly­ton az motoszkál a fejemben, jó, jó, viszem már, majd legközelebb elmondom, hogy mi lett a hí­res londoni színésszel, akinek elmondják ezt az érdekes történetet, amiben ez az érdekes törénet van, amiből ez a történet letme. 1920 KARINTHY FRIGYES Ezeregyéjszaka IRODALOM 1994. december 18. ÜBSÉMap

Next

/
Oldalképek
Tartalom