Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1994-06-12 / 24. szám

Kampányfogás lehet-e a nacionalizmus? Forgószél Meg lehetne egyezni? Megbukott a Meéiar-kormány, a szlo­vák-magyar vita hangneme visszafo­gottabbá, mondanám - ha hajlamos len­nék túlzásokba esni már-már kultu­rálttá vált. De azt talán még a legszkep­tikusabb, legborulátóbb elemzők is elis­merik, hogy az új kormány hozzáállásá­nak köszönhetően is, a vita a paranoiás dührohamok mélypontjáról a megoldá­sok keresése irányába mozdult el. Kö­szönhető ez a magyar koalíciónak a par­lamenti és kormányzati válság forró napjaiban tanúsított felelős magatartásá­nak is. Igazolódott egyben a Magyar Polgári Párt konszenzuskereső, a konf­rontációt mindig is elutasító, következe­tes politikai irányvonala. A szlo­vák-magyar vita nemzetközi vonzatai is módosulóban vannak. Gondolok itt nem csupán a magyarországi választási föld­csuszamlásra, hanem többek között ar­ra, hogy kezdenek beérni Balladur kez­deményezésének gyümölcsei. Hogy az­tán mindezek a kedvező, a nagyobb po­litikai realizmus irányába mutató válto­zások, mindenekelőtt Meéiar távozása, mennyire bizonyulnak majd tartósnak, egyelőre nehéz megjósolni. A labda a szlovák térfélen van, és a legnagyobb bizonytalansági tényező e pillanatban Szlovákia jövője az őszi választások után. A sok tekintetben változó bel- és kül­politikai feltételrendszer hátterében me­rül föl a kérdés: lehet-e a nacionalizmus a választási kampányra készülődő pár­tok és mozgalmak kezében ütőkártya? A nacionalizmus újjáéledése a volt szovjet tömb államaiban, mi több: he­vessége és ijesztő retorikája meglepte és talán meg is riasztotta a Nyugatot. A csalódottság azonban kölcsönös. A Ke­let népeinek kiábrándultságát a litvániai, a lengyelországi, legújabban pedig a magyarországi parlamenti választások eredményei tükrözik. Nyugat és Kelet nem igazán érti egymást. Más nyelven beszélnek, mégha ugyanazokat a fogal­makat használják is, s ez nem csoda fél évszázados szétszakítottság után. De ez már egy más téma lenne. Wolfgang Kraus, osztrák kritikus és esszéista írja: „A kommunista rendszer összeomlása után... a lakosság, mely már elviselhetetlennek érezte állapotát, mély lélektani válságba zuhant.” (Wolf­gang Kraus: Jövőnk, Európa; Kallig- ram, 1994/6.) Nem kizárt annak a ve­szedelmes fejlődésnek a lehetősége sem, hogy a munkanélküliség, a bűnö­zés, az infláció, az életszínvonal süllye­dése és az értelmiség proletarizálódása, a gazdasági és lélektani válság további mélyülése a nacionalista kollektivizmus erősödését eredményezi, és Közép-Eu- rópa államait is balkanizálja. A populis­GRENDEL LAJOS ta pártok és ambiciózus, demagóg ve­zetőik pedig meglovagolják ezt a hullá­mot. Egyáltalán nem vagyok azonban meggyőződve arról, hogy térségünk po­litikai fejlődése szükségképpen ebben az irányban halad majd. Minden agresszív, harsány süvöltése ellenére ugyanis ez a hirtelen támadt na­cionalista forgószél kevésbé veszedel­mes, mint sokan vélik. Ha a nacionalis­ták gusztustalan verbalizmusát szembe­sítjük a tényekkel, egy kicsivel optimis­tábban nézhetünk a jövő elébe. Minde­nekelőtt nem szabad elfelejtenünk, hogy térségünk egyetlen országának sincse­nek területi követelései a szomszédaival szemben. Nincsenek hódító szándékai, a mai Európában nem is igen lehetnek. A térség valamennyi országa csatlakozni kíván az európai intézményekhez, saját távlati érdekeinél fogva. A Balladur-terv pedig egy széles és stabil alapokon nyugvó megegyezés lehetőségeit teremt­heti meg. Az egykori szovjet tömb országaiban fellobbanó nacionalizmus összetettebb jelenség annál, mint ahogy azt néhány nyugat-európai vagy amerikai elemző látja és láttatja. A nácizmus és a kom­munizmus - de pontosabb talán, ha úgy fogalmazok, hogy a német és az orosz megszállás - nemcsak állampolgári mi­voltában alázta meg ezeknek a kis or­szágoknak a lakosait, hanem a nemzeti érzésüket, a hazafiságukat. a nemzeti méltóságukat is megsértette, bábkormá­nyokat ültetett a nyakukra, amelyek ide­gen szuronyok oltalmában idegen érde­keket szolgáltak ki. A nemzeti függet­lenség és az állami szuverenitás szólam volt csupán, a valóságban ezeknek a kis országoknak kifosztása vagy kirablása zajlott, quislingek buzgó közreműködé­sével. Ahogy az egyén emberi méltósá­gát, úgy a nemzeti méltóságot sem lehet büntetlenül megsérteni. Csak a dogmati­kus marxisták hihetik azt, hogy a társa­dalom minden rezdülése a gazdasági vi­szonyok függvénye, s hogy a nemzeti érzés és öntudat 19. századi csökevény és néhány megátalkodott reakciós értel­miségi rúgkapálása a „haladással” szemben. Az 1956-os magyar forrada­lom, de a Szolidaritás mozgalom törté­nete is cáfolata az ilyen felületes véleke­désnek. A térségünkön végigsöprő naciona­lizmus ezért elsősorban reakció a sok évtizedes elnyomásra és a nemzeti füg­getlenség hiányára. Ha valóban így van, hevessége idővel mérséklődni fog, s ez az idő talán nincs is nagyon messze. A magyarországi választópolgár már frap­páns feleletet adott az ennek a cikknek a feleimében fölvetett kérdésre, s Csurká- ék vagdalkozását és liberálbolsizását másfél százalékkal honorálta. Szlováki­ában azonban a nemzeti populizmusnak alighanem jelentős tartalékai vannak még, és e pillanatban nem tudhatjuk, hogy a „magyar kártya” Meéiarék és Slotáék kezében ász-e, vagy csupán a zöld alsó... Ebben a helyzetben a szlová­kiai magyar pártok és mozgalmak együttműködése stratégiai szükség- szerűség, amelynek azonban nem a poli­tikai erők homogenizálása a módja, ha­nem az eltérő érdekek tapintatos össze­hangolása és összecsiszolása. Nemkü­lönben fontos az is, hogy míg egyfelől szilárdan és állhatatosan ragaszkodnunk kell a programjainkhoz, ezt a keménysé­get és állhatatosságot ne konfrontativ felhangokkal, ne minden ajtót becsapó módon fejezzük ki. Az új kormány és a köztársasági elnök higgadt és szakszerű politikai irányvonala kihúzhatja a talajt a nemzeti populisták lába alól. Ennek ellenére is valószínűnek látszik, hogy a magyar pártoknak és mozgalmaknak fel kell készülniük a szlovák nemzeti popu­listák újabb rohamára. Erre a választ a jövőből kell megadnunk, a szlovák-ma­gyar történelmi kiegyezés távlatából. Függetlenül attól, hogy ezt a kiegyezést még nem sikerült tető alá hoznunk; s hogy ennek érdekében bizonyára na­gyon sok akadályt kell még leküzde- nünk. Pozsonyban, a hajdani Leningradskán volt egy újságosbolt, ahol déltájban mindenkivel lehetett találkozni. Déltájt hozták ugyanis a friss (aznapi) újságo­kat, a magyarországiakat, a jugoszlávi­aiakat, a lengyeleket, az oroszokat. Ez volt az a kivételes eset, amikor az em­berek szívesen álltak sorba. Közben tudniillik lehetett beszélgetni. X. el­mondta, hogy mit olvasott a Pravdá­ban, Y. a Népszabadságról vagy a Ma­gyar Nemzetről számolt be, Z. a Borbá­rói meg a Politikáról tartott sajtóötper- cet, s esetleg még az újvidéki Magyar Szó is említést nyert. Szóval, ott voltak a pártból és az írószövetségből kizár­tak, a párttagok, az oda-vissza tánco- lók, gyakorlatilag mindenki, aki a Pez- lár-cenzúránál ellenőrzött sajtónál töb­bet akart tudni a világról. Ludovít Pez- lár - Vasil Bilak bal keze - már rég meghalt, s bizonyára még koppenhágai nagykövetsége alatt sem gondolta vol­na (merthogy oda száműzték ideológiai istenülésének megszűnése után), hogy majd a visegrádi közösség, a közös Eu­rópába törekvő, demokratikus kor­mányzatok hajtják végre álmát, a teljes hírzárlatot. Mert a Leningradská most Laurins- ká, azaz Lőrinczkapu utca, viszont az újságosbolt helyén valami elegáns lát- szerészüzlet terpeszkedik. Ez előtt ért­hető okok miatt - az áraik meglehetősen borsosak - nem áll sor. Viszont keleti újságokat nem lehet kapni. Nyugatiakat, parancsoljanak, ahol csak akatják, minden standon. Drágán. A pozsonyi történet folytatható Bu­dapesten és Belgrádban, Zágrábban és Ungvárott. A kivétel csak Kolozsvár meg Bukarest lehet, ahol Georghiu-Dej, Ceausescu és Iliescu töretlen vonalat visz: nem érdekli őket a szomszédos or­szágok sajtója. (Pontosabban: őket erről tájékoztatják, de az állampolgárokat - szerintük - veszélyes helyzetbe sodorná a más vélemény megismerése.) Európa - mint tudjuk - roppant bo­nyolult szövődmény. Én, például, sze­retném olvasni a Nyezaviszimaja Ga- zetát, a Gazeta Wyborczát, az Új Szót, a Magyar Szót, az újvidéki Delót, meg a többi újságot. Ám hol juthatnék ezek­hez? És Pozsonyban, Prágában, Krak­kóban, Ljubljanában, Zágrábban, Ko­lozsvárott, Bukarestben hasonló kérdés merül fel. Mostanában - okkal - sokat beszé­lünk arról, hogy a szomszédokkal meg kell egyezni. Belátom (noha kétségek­kel), hogy az alapszerződések olyan pontjai, mint a határok kérdése, a két­nyelvűség különböző problémákkal ri­ogatja a döntésben illetékes politikuso­kat. Érvényteleníthetők-e a beneäi dek­rétumok? Mit jelent a kulturális auto­nómia? Igen, ezek - sokak szerint - bo­nyolult kérdések. De a kulturális, információs csere igazán nem lehet még csak probléma sem. Anyagi nehézségek? Helyénvaló, hogy támogatják a kisebbségek pártjait Magyarországról meg Szlovákiából, meg Horvátországból, meg minden­honnan. Ez nagyon sok millió. Ehhez képest elhanyagolható összeg lenne az informális közösség fenntartá­sa. Nemzetközi kereskedelmi társaság formájában. Amelynek fennmaradását az államok garantálnák. Ez csekély összeg, viszont nagy jóindulat kérdése. Szeretném megvenni, mint koráb­ban, a Blaha Lujza téri aluljáróban vagy a pályaudvarok valamelyikében a Korunkat, a bukaresti A Hét-et, a pozsonyi Új Szót, a szabadkai újságo­kat, ha lehet, meg a pozsonyi Národná obrodát, a Pravdát, a moszkvai Znam- ját, a Novij Mirt, az ukrán lapoknak már a címét sem ismerem, holott öt év­vel ezelőtt még olvashattam ezeket. A határok, az autonómia kérdését nem szeretném lebecsülni. Ezekről még sokáig civakodni fognak. Ám csak egy icike-picike kormány­közi megállapodás és pénzügyi garan­cia kellene ahhoz, hogy a pozsonyi Iro­dalmi Szemle és a Kalligram kapható legyen ne csupán Budapesten, hanem Kolozsvárott, Marosvásárhelyen, Bu­karestben, Újvidéken, Ungvárott. Bécsben a török és a macedón újsá­goknak külön standjuk van. Nem is akárhol: a Kártnerstrassén. Három he­lyen is. Magyar nyelvű lap ott nem kapható. Gondolkozzunk hazánk, magyarsá­gunk jó híréről. Hivatalok nélkül. E. Fehér Pál <víz, Olykor csodálkozhatunk azon, kiknek és miknek lát­nak bennünket mások. Onnan meg amonnan, határon túl, meg innen, de az Üveghegyek torzító optikáján keresztül is, sőt az Óperenciás tenger hullámverésé­ben is vannak, akik néznek és beszélnek rólunk, de igazából semmit nem tudnak arról, kik is vagyunk. Hát kik is vagyunk itt a történelmi látószög beha­tárolta Felvidéken, vagy ha úgy jobban tetszik, Szlo­vákiában, magyarok és nem-magyarok? A kérdés­ben szándékosan használom a nem-magyarok fogal­mat, hiszen nem csupán a szlovákokkal, hanem cse­hekkel, ruszinokkal, ukránokkal, németekkel és len­gyelekkel élünk együtt az országban. Még akkor is így van ez, ha valakik nem akarják tudomásul venni a tényeket, s magyarul beszélő szlovákoknak nevez­nek bennünket. A kérdésre mi tudjuk a választ, leg­alábbis a szlovákiai magyarság öntudatos, józan ré­sze. Zavarba talán csak akkor jövünk, ha az üveghe­gyeken túlról valakik úgy néznek ránk, mintha itt kezdődne a Balkán, s Budapest Bukarest külvárosa lenne, s az Óperenciás tengerből eredő Dunát homo­kozás közben rekesztette volna el két rakoncátlan gyerek. Mondhatom úgy is, hogy még mindig orosz fennhatóság alá tartozónak hisznek sokan a „művelt” nyugaton, s a kisebbségi magyarokat még a csehek is veszélyeket teremtő valakiknek látják. Máskülön­ben miért tárnák ország-világ elé egy tekintélyes kül­politikai intézetben készült tanulmányban, hogy Kö- zép-Európának két stabilitást veszélyeztető jelensége van. Az egyik a szudétanémetek követelései Csehor­szággal szemben, a másik a magyarok részéről han­goztatott területi igények Szlovákiával szemben. Nincs szerencsém ismemi az állítólagos szakértői tanulmány szövegét, csak a Magyar Rádió prágai munkatársának tudósításából értesültem a dolgokról. A dolgok cseh részről ilyetén való látásáról enélkül is értesülhetett a szlovákiai magyar. Nem olyan régen a bécsi kisebbségjogi tanácskozáson tagadták meg a támogatást a magyar javaslattól, s csatlakoztak a szlovák és a román állásponthoz. Most meg ez a szak­értői elemzés, aminek hátterében az egyre erőtelje­sebben artikulált, s a létező cseh nacionalizmust is deklaráló törekvések vannak. Az még kezdetben el­fogadhatónak tűnt, hogy gazdasági érdekeit követve az egyre inkább német orientációjú Klaus-féle politi­ka nem akar közösködni a szerinte posztkommunista szegény rokonokkal - Lengyelországgal, Magyaror­szággal és Szlovákiával -, mert pontosan megfogal­mazott indokokat hozott fel, amelyek összefoglalt lé­nyege mindig a Nyugathoz való gyors, a sajátosságo­kat figyelembe vevő cseh csatlakozás volt. Mindennek megvan a maga indítéka és az ebből fakadó oka. A csehek jól tudják, hogy a visegrádi né­gyek közül egyik sem kap kivételeket, hacsak nem következik be egyik-másikban olyan politikai föld­csuszamlás, ami elrettenti a nyugati politikusokat, s óvatosságra készteti őket valamennyi európai szerve­zetbe történő felvétel kapcsán. Ehhez járul az is, hogy a cseh külpolitikai szakértők mostanában is­merték fel, milyen érdekek fűzik őket a szlovák-cseh viszony ápolásához és a szlovák-magyar viszony - finoman szólva - jegeléséhez. Most már ott tartanak, hogy a gazdasági fellendülés jelenlegi állapotában előhúzták a németek ügyét és a magyarok területi kö­veteléseit. A második világháború után kitelepített szudétanémetek és a beneäi dekrétumok érvénytele­nítése lehetetlen a magyarokat érintő igazságtalan elnöki rendeletek semmissé nyilvánítása nélkül. Ép­pen ezért áll a csehek érdekében a dolgok elodázása, még annak az árán is, hogy megvádolják a magyaro­kat és a németeket Csehszlovákia két önálló utódál­lama irányában támasztott területi követelésekkel. Ehhez igen szerencsésen párosul az az állítás, mely szerint a Cseh Köztársaságban statisztikai tévedések tűréshatárán mozog az idegen nemzetiségűek aránya, éppen ezért Csehország nemzetállam. Ez a kijelentés nyilvánvalóan hangos helyeslésre talál a szélsőséges szlovák politikai körökben, akik ha már statisztikai hibának nem is tekinthetik a magyarokat és nem-ma­gyarokat, előszeretettel bizonygatják, hogy mind­annyian elmagyarosodott szlovákok vagyunk, kiket ismét vissza kell terelni a szláv akolba. Sajnos, tehe­tik, mert immár cseh elvbarátaik is megtalálták a módját a burkolt magyarellenességnek, de mégin- kább a szlovákiai magyarok elleni propagandának. A kollektív bűnösség marad, érvényes, eltörölhe- tetlen? Ha vannak is határon innen és határon túl, akik a szlovákellenességet tartják vezéreszméjüknek, a többségünk nem ilyen. Pedig már-már ott tartunk, hogy némely érdekcsoportok szekérváraiba szorult egyének úgy vívják harcukat, ahogyan a gyerekek a homokozóban: köpnek, dobnak, rúgnak s nyelvet öl­tenek egymásra. Az ördög súgójának tekintik azt, ki gyerekét is szeretné megtaníttatni a magyar iskolá­ban szlovákul, csupán mert nem ássa be magát a ma­gyaros köldöknézésbe. Meg aztán mit ér az effajta bi- zonygatása a nyelvi tudást szorgalmazó szülőnek, amikor tévéműsorok, rádióadások és újságcikkek tu­catjai siratják sorsunkat olykor meglepődve veszik tudomásul, hogy egyre több magyar akad, aki sikere­sen vállalkozik és támogatja a magyar kultúrát. Tény, az államnak kötelességei vannak a szlovákiai magyar adófizetőkkel szemben, de nekünk is vannak erkölcsi kötelességeink önmagunkkal, anyanyelvűnkkel, kultúránkkal szemben, s egyre többen akadnak olya­nok, akik habozás nélkül a pénztárcájukba nyúlnak. Márpedig mindez vágyálom maradna, ha nem állnák A Duna és a Moldva a könyörtelen versenyt az őskapitalizmus feltételei között. Márpedig ebben a sikerben igenis ott van a szlovák nyelvtudás, az állampolgári lojalitás, s nem utolsósorban a magyar öntudat, a nemzeti büszkeség. Ha valaki ennek értelmét és fontosságát kétségbe vonja, akár azt is követelhetné, hogy ne legyenek magyar képviselők a szlovák parlamentben, ne vál­lalkozzunk, mert azzal a szlovákokat támogatjuk. Hát nem tudom, kiviláglik-e valami is mindabból, amit leírtam. Persze, tudnom kellene, máskülönben minek pocsékolom az áramot, koptatom a számítógé­pet és rabolom a tisztelt olvasó idejét. Különös dol­gok történnek mostanában a Duna és a Moldva kö­zötti Kelet-Közép-Európában. Ezúttal csak egy ese­tet a sok közül. Megszólaltatnak egy pozsonyi idegenvezetőt, aki annak rendje-módja szerint élőszóban is érzékletesen és plasztikusan elénk varázsolja a várost, amely saj­na, elveszítette háromnyelvűségét. Minden szava elevenséget árasztó történelem, tiszta gondolat. Ró­lunk másoknak és másokról nekünk. Magyaroknak, szlovákoknak, németeknek. Aztán valami történik: az éterben felcsendül egy zenei részlet. Szimfonikus mű, de nem Liszté, nem is Hummelé, nem is Bartó­ké, naná, hogy nem Suchofté, de mégcsak Johann Strauss Kék Duna keringőjének zenei közhelyessége sem regisztrálható. Nem fogják kitalálni... A pozso­nyi barangolást Smetana Hazám ciklusának A Mold­va című szimfonikus költeménye zárta. Mintha csak innen, felőlünk is bizonyítani akarta volna valaki a tudatzavart és a látászavart. Így került hát egymás mellé a politikai akarat ostobasága a ma­gyar anyaországi zenei szerkesztő félműveltségével. Remélem, nem akadt hallgató a nagyvilágban, ki azt hitte, Pozsony vára alatt a Moldva folyik és nem a Duna, s Pozsony Prága külvárosa. Bár ki tudja?

Next

/
Oldalképek
Tartalom