Vasárnap - családi magazin, 1994. január-június (27. évfolyam, 1-26. szám)

1994-05-22 / 21. szám

1994. május 22. HÉTRŐL HÉTRE Vasá rnap 1994. május 22. A NAP kel 05.07, nyugszik 20.31 órakor A HOLD kel 17.22 - nyugszik 03.07 órakor. Névnapjukon szeretettel köszöntjük JÚLIA, RITA - JULIÁNA valamint Boáz, Bogárka, Emánuel, Fiametta, Juliánusz, Román, Romána, Ugrón, Uljána nevű kedves olvasóinkat JÚLIA - a latin Julius férfinév latinos nőiesítése. RITA - az olasz Rita névből ered, mely a Margherita önál­lósult becézője. május 23. Dezső május 24. Eszter, Eliza május 25. Orbán május 26. Fülöp, Evelin május 27. Hella május 28. Emil, Csanád Az izgalom evidenciája Leginkább az izgat, ami­ben végső soron semmi izgató. (Murphy) ELNÉZÉST! Több közép-szlovákiai olvasónk panaszkodott, hogy a 20. szám HANG-KÉP mellékletéből - bi­zonyára a nyomdai fűzó'gép kiha­gyása miatt - kimaradt a teljes műsor. E bosszantó hibáért elné­zést kérünk minden érintett olva­sónktól. i/asárnap Családi magazin Főszerkesztő: Sziivássy József (U 32 32 20) Vezető szerkesztő: Miklósi Péter (0 210/4453) Főszerkesztő-helyettes: Lovász Attila (TT 210/4450) Lapszerkesztő: Flórián Márta (?? 210/4452) A Flang-Kép szerkesztője: Szűcs Béla (í? 210/4452) Grafikai szerkesztők: Szilvásy Erzsébet és Szarka Éva (?T 210/4437) Szerkesztőség: 819 15 Bratisla­va, Pribinova 25., 8. emelet. Te­lefonközpont 210/9. Távíró: 92308. Telefax: 36 45 29. Sze­dés és képfeldolgozás: SGT Plus és Danubiaprint, Bratisla­va. Nyomtatás: Komáromi Nyomda Kft. Szerkesztőségi hirdetésfelvétel közületeknek és magánszemélyeknek: 819 15 Bratislava, Pribinova 25., 8. emelet. Ügyfélfogadás: munka­napokon 8-tól 16.30-ig. Telefon: 210/44 55, 210/44 78, 210/44 46, 210/44 47, 32 51 29. Irodaveze­tő: telefon 210/44 76. Telefax: 210/44 31. Terjeszti a Postai Hír- iapszolgálat és a Mediaprint- KAPA. Előfizethető minden pos­tán és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PNS igazgató­sága, Pribinova 25, 813 81 Bra­tislava. A beküldött kéziratokat nem őrizzük meg és nem küld­jük vissza. Előfizetési díj ne­gyed évre 117 korona. Kiadja a VOX NOVA Részvénytársaság 819 02 Bratislava, Pribinova 25 Ügyvezető igazgató: Slezákné Kovács Edit (0 210/4460) Adminisztráció - “Et 210/4425 és 210/4439 Index 480 201 Vasárnaptól szombatig VASÁRNAP: 135 éve, 1859. május 22-én szüle­tett Sir Arthur Conan Doyle angol író, orvos. Világhírnévre Sherlock Holmes nevű detektívfi- gurája megalkotásával tett szert. Számtalan ro­máncot és regényt is írt. Legtöbb műve magya­rul is megjelent, sok művét ötvennél több válto­zatban megfilmesítették. • 45 éve, 1949-ben halt meg Klaus Mann német író, drámaíró, esszéista és szerkesztő', Thomas Mann író legidó'sebb fia. Legnagyobb regényei egyikéből, A Mephisto-ból film is készült. Emberábrázoló ereje, gondolko­dásának letisztultsága megragadó költó'iséggel és a nyelvi megformálás zeneiségével párosult. A háború utáni kettéosztott Európa és a polgári humanista értelmiség kilátástalannak ítélt hely­zete mélységesen kétségbeejtette, emberi-írói elismertetéséért folytatott szakadatlan küzdel­me feló'rölte idegeit: ^öngyilkossággal vetett vé­get életének. HÉTFŐ: 90 éve, 1904. május 23- án született Kassán Palotai Boris kétszeres Jó­zsef Attila-díjas író. KEDD: 500 éve, 1494. má­jus 24-én született Jacopo da Pontormo itáliai festő' a manierizmus képviselője. • 450 éve, 1544-ben született William Gilbert angol fizi­kus, orvos, a mágnesség és az elektromosság egyik első kísérletező kutatója. • 175 éve, 1819- ben született Viktória angol királynő, aki 64 évig uralkodott. Az ő uralkodása alatt élte virágkorát s vált ismét nagyhatalommá Anglia: • 95 éve, 1899-ben született Kazí Nazrul Iszlám, az egyik legnagyobb bengáli költő és író, a függetlenségi harc és a társadalmi haladás énekese. SZERDA: 60 éve, 1934. május 25-én hunyt el Gustav Theo­dore Holst svéd származású angol zeneszerző, a modern angol zeneélet egyik kimagasló egyé­nisége. • 40 éve, 1954-ben halt meg Robert Capa, eredeti nevén Friedmann Endre, magyar szárma­zású amerikai fotóriporter, a fotótörténet ismert haditudósítója. Vietnamban érte a halál - aknára lépett. CSÜTÖRTÖK: 305 éve, 1689. május 26- án keresztelték meg Lady Mary Worthy Monta­gu angol utazót, írónőt, akinek születési adatai ismeretlenek. Főrangú családból származott. Nagykövet férjével Isztambulban töltött két évet. Utazásairól és törökországi tartózkodásá­nak élményeiről számos olvasmányos, szelle­mes, helyenként ironikus hangvételű levelet írt, melyek nyomtatásban is megjelentek. Isztambul­ba utazva Győrön, Budán, Mohácson és Eszéken is áthaladt, és rövid, de emlékezetes képet írt a magyarországi állapotokról 1717-ben. • 145 éve, 1849-ben hunyt el Anne Bronte angol író­nő. Egy ír lelkész legfiatalabb lánya, Charlotte és Emily Bronte írónők húga volt. Tüdőbajban halt meg 29 éves korában. Ismert regényei az Agnes Grey és a Wildfell asszonya. • 105 éve, 1889-ben született Nirschy Emília magyar ba­lett-táncosnő és pedagógus, a Fából faragott ki­rályfi ősbemutatójának királykisasszonya, aki francia diplomata felesége lett. PÉNTEK: 430 éve, 1564. május 27-én halt meg Kálvin János, tulajdonképpen Jean Caulvin francia származá­sú svájci vallásreformátor, genfi lelkész és tanár. A lutheri reformáció eszmei hatása alá került - ennek alapján új, önálló vallási rendszert alakí­tott ki, a kálvinizmust. • 100 éve, 1894-ben szü­letett Samuel Dashiell Hammett amerikai író. Először verseket írt, elbeszéléseket, majd kitűnő filmforgatókönyveket Hollywoodban. Detektív- regényeivel vált világhírűvé: ezek ma már a mű­faj klasszikus példái. SZOMBAT: 390 éve, 1604. május 28-án született Brandenburgi Katalin. Alig három és fél évig volt iktári Bethlen Gábor erdé­lyi fejedelem felesége. • 215 éve, 1779-ben szüle­tett Thomas Moore ír költő és író. Igazi hangját az ír népdalok szöveg- és dallamanyagát idéző verseiben találta meg. Gyakran adta elő megze­nésített verseit. A londoni társaság népszerű, ün­nepelt alakja volt. Dalai Vörösmarty, Arany és Petőfi fordításában a magyar olvasóra is mély benyomást gyakoroltak. Kossuth Lajos egyik kedvelt költője volt. Segítenek a kutyák Különleges feladatra használják a ka­nadai mérnökök négylábú társainkat. A speciálisan kiképzett labrádorok a gázvezetékek meglazult tömítései után kutatnak. A technikusok Teks- cent nevű, átható szagú anyagot bocsá­tanak a vezetékbe, s ennek segítségével a kutyák könnyedén megtalálják a föld alatt a meglazult tömítések helyét. Az Imperial Oil társaság kísérletei során az ügyes ebek eredményessége 98 százalé­kos volt. Megcsonkítva, megtaposva A német Heidemarie S.-t súlyos testi sértés és gyilkossági kí­sérlet vádjával állították bíróság elé. Először csupán ártatlanul iszogatott Hans K.-val, aki a lakására invitálta, később azonban az alkohol hatása alatt levágta a férfi nemi szervét. Nem elé­gedett meg azonban ennyivel: áldozatát leütötte, majd felgyúj­totta a lakását. Amikor a tűzoltók a sebesültet mentették, nem néztek a lábuk alá, hogy hová és mire lépnek... a szervtransz­plantáció így sajnos nem sikerülhetett. Dracula visszatér? Furcsa dolgokat állít magáról a spanyol Rafael Pintus, Pontevedra falucska la­kója: „Dracula öt évszázad után engem választott ki, és bennem született újjá.“ Rafaelnek négy luxuskoporsója van, melyeket természetesen ágyként hasz­nál, és vért iszik, amit ingyen kap a vá­góhídon. Napközben otthon ül, mert nem bírja a napfényt. Állítólag már az emberi vért is megkóstolta, de ügyelt rá, hogy egészséges véradótól legyen. S bár azt állítja, hogy a vérét egyetlen vércso­portba sem lehet besorolni, az AIDS- től azért bizonyára tart egy kissé. Hiá­ba, manapság már Draculának sem len­ne itt a földön könnyű élete... (aye) a politizáló „nyelvészkedőkről“ Azt hiszem a táblavitáról és az -óvá haszná­latáról elolvastam a szlovák sajtóban leg­utóbb megjelent minden „tudományos fejte­getést“, vagdalkódzó megjegyzést és rosszin­dulatú vádaskodást. Sajnos, a nyelvészek is inkább politikai pamfletteket írtak, mint tu­dományos értekezést. Az írások irrendentiz- must, magyar ábrándokat és határrevíziót emlegetnek, tele vannak politikai vádaskodá­sokkal. A kétnyelvűséget a legtöbben úgy kép­zelik el, lehetőleg mindkét nyelv szlovák le­gyen. A történelmet pedig csak az „ősi szláv elnevezések“ általános frázisáig elemzik, de a helységnevek ősi szlovák nevei sehol nem szerepelnek. Pedig léteztek. Hirtelenében a bodrogközi Dobra község jutott eszembe, amely átélte a „magyarizációt“ és senki sem akarta Arany János Falvára változtatni a nevét, csak azért, mert szláv eredetű. De ha már Bodrogközt említem, amelynek lakos­sága évtizedekkel ezelőtt színmagyar volt, hiába keresztelték el Szentes községet Svütu- senek, majd az ateizmus dicsősége Plesany- nak, a lakosság csak Szentesnek nevezi, akár egy évszázaddal ezelőtt. Kíváncsi lennék, hogy évszázadokkal ezelőtt létezett-e szlovák neve ennek a településnek. Ilyesmikről a szlo­vák tudósok hallgatnak. Azonban kétségbe­vonják a helyi lakosság jogát arra, hogy ere­deti nevén nevezze szülőhelyét. E mögött már irrendentizmust szimatolnak és még az Euró­pa Tanácsot is cinkossággal vádolják, mivel kétnyelvű táblákat ajánl. Amikor a Moravcík-kormány jóvoltából rendeződni látszik ez a kényes probléma, ami­kor a konfrontáció helyett sikerül végre kiala­kítani egy olyan konszenzust, amely a magyar kisebbségnek is megfelel, egy bizonyos Gáfrik úr a Nővé slovoban már félreveri a harangot: „Naiv dolog lenne azt képzelni, hogy az új kormány jóváhagyása megváltoztatja a ma­gyar nacionalista erők taktikáját. Előbb a nem létező nemzetiségi problémákkal visz- szaélve feltételeket szeretnének teremteni a szlovák exodusnak és utána rámutatni ar­ra, hogy úgyis „színmagyar“ vidékről van szó.“ Jellemző a szerző cikkének címe is: „Nie Slovensko, ale Tótorság?“ (így: Tótor- ság!) Gáfrik úr még egy szenzációs javaslat­tal is előállt: büntessék pénzbírsággal azokat, akik a szlovák helységneveket nyilvánosan magyarul használják Én még emlékszem 1945-re, amikor pofon járt a magyar szóért, mennyivel „európaibb“ a pénzbüntetés? Csak azt nem tudom, mit szólna hozzá a világ. De Ján Dordula egész oldalas eszmefutta­tásában (Literámy tyzdenník) nagy tudomá­nyos felkészültségét fitogtatva arra a végkö­vetkeztetésre jut, hogy ha a női nevekhez nem biggyesztik oda az -ovát, „a magyarok hatal­mi eszközökkel megpróbálják saját nyelvi elemeiket érvényesíteni és rákényszeríteni a szlovákokat, hogy tanuljanak meg magya­rul“. Bizony, bizony. Rettenetes szellemi erő­kifejtést követel a szlovákoktól, ha elhagyják az -ovát és csak a nevet mondják, mint ahogy ezt az egész világon teszik Még egy megjegyzésem lenne ezekhez a nyelvészeti köntösbe bújtatott nacionalista színezetű okoskodásokhoz. Ha már magyar neveket, helységneveket emlegetnek, az újság­ban írják azokat helyesen. Legalább a nyelvé­szek Most, hogy fordulóponthoz érkezett a két­nyelvűség gyakorlati érvényesítése, helyi szin­ten minden bizonnyal lesz még elég vita. A mélyszlovákok találtak rá okokat, hogy a helyi lakosság ősi névhasználatára ráfog­ják az irredentizmust és az elmagyarosítást. Azonban egy kis jóakarattal megoldhatók a problémák Reméljük politika és többségi gőg nélkül. Szűcs Béla

Next

/
Oldalképek
Tartalom