Új Szó, 1994. október (47. évfolyam, 227-252. szám)

1994-10-12 / 236. szám, szerda

1994. OKTÓBER 5. ÚJ SZÓ 1 híreK - véLEményeK 12 3 Akik kimaradtak... Lesz-e népszavazás 13 községben a magyar helységnév visszaállításáról? Csaknem egy évnek kellett eltelnie, hogy Szlovákia teljesítse az Európa Tanácsba va­ló felvételkor vállalt kötelezettségét, és a szlovák parlament végre törvényileg is rendez­ze a magyar nyelvű helységnévtáblák kérdését. Hogy ez a régóta várt és oly sok vitát ka­vart törvény mennyire tökéletes vagy tökéletlen, arról most hadd ne essen szó. Egy azon­ban mindenképpen hiányosságaként róható fel: nem vonatkozik arra a tizenhárom szinte színmagyar községre, amelyeket annak idején a szlovák nemzet jeles személyisé­geiről neveztek el. Ezekben a falvakban november elseje után is csak abban az esetben kerülhetnek ki a magyar nyelvű helységnévtáblák, ha a helyi népszavazáson (ai/ielyen a szavazásra jogosultak nyolcvan százalékának részt kell vennie, hogy érvényesnek ismer­jék el) a szavazók 80 százaléka ezt megszavazza. Vajon miként döntenek az érintett fal­vak? Vállalják a népszavazás (több helyen nem előszöri) megrendezésével járó fáradal­makat, többletkiadásokat? És vajon milyen esélyt látnak arra, hogy egy ilyen népszava­zás eredményét az illetékesek ezúttal figyelembe is fogják venni? Tallós A tallósiak egyszer már - 1992 nyarán - nép­szavazással eldöntötték: szeretnék visszakapni a község régi, eredeti nevét. A község 1450 lakójá­nak 96 százaléka magyar. Hogy miért kapta ez a falu Samuel Tomášik nevét, mind a mai napig rej­tély, mert személyes kapcsolatra utaló adatoknak sehol nem sikerült a nyomára bukkanni. Ezért hát (joggal) ügy gondolták, a történelmi falunév visszaállítása nagyon is helyénvaló lenne. Az ak­kori népszavazáson a választásra jogosult polgá­rok közül 838-an vettek részt, és közülük 790-en a Tallós név visszaállítására voksoltak. - A szavazás eredményét elküldtük a belügymi­nisztériumba, de kérésünket nem hagyták jóvá ­mondja Komrhel Tibor polgármester. - Most, a táblatörvény elfogadása után újból elküldtük az 1992-es népszavazás eredményét, kérve, ismerjék el azt mérvadónak. Azt a választ kaptuk, ha akar­juk a kétnyelvű helységnévtáblát, új népszavazást kell tartanunk. Nos, ezek után nincs más választá­sunk. Ám az idő rövidsége miatt erre a népszava­zásra már csak a novemberi helyhatósági választá­sok után kerülhet sor. Én bízom benne, hogy a fa­lu lakosai most is kiállnak majd az ősi falunév használata mellett. Taksony Taksony földrajzilag nincs messze Tallóstól, a két falu sorsa is kísértetiesen egyforma. Ezt az ősrégi magyar települést a nagy átkeresztelések idején Janko Matúškti nevével „tisztelték meg", noha a név ismert viselője, a szlovák nemzeti him­nusz szövegének szerzője soha nem járt ebben a mátyusföldi községben. Taksony természetesen szeretné visszakapni eredeti nevét, de mivel szin­tén „kimaradt" a táblatörvényből, népszavazást kell kiírniuk. - A népszavazást még a helyhatósági választá­sok előtt szeretnénk lebonyolítani -jelenti ki Papp Lajos polgármester. - Azt azonban csak remélni tudom, hogy eredménye kedvező lesz számunkra. Az 1820 lakosú Taksony lakosságának 68 szá­zaléka magyar, 32 százaléka szlovák. A szlová­kok zöme a második világháború után Magyaror­szágról települt át. Nekik a Taksony név sem je­lent többet, mint a Matúškovo. Ki tudja, hogyan szavaznának a helységnévtábla kérdésében. - Nagyon magas a mérce, az érvényes szava­zatok 80 százaléka kell ahhoz, hogy a falu újra használhassa ősi nevét. És attól tartok - mondja a polgármester -. hogy néhány szlovák polgár alig­hanem ellene szavazna. Mert pillanatnyilag ilyen a hangulat a faluban. Ráadásul fennáll a kocká­zat: ha a népszavazás számunkra kedvezőtlen eredménnyel zárulna, nem lehet megismételni. Egyelőre még várjuk az új kormány megalakulá­sát, ki tudja, mi lesz még e törvény sorsa... Guta „Gúla maga egy város... " - énekli a Ghýmes együttes. Ami igaz is, ráadásul nem is fiatal. Már 1551-ben városi kiváltságokkal rendelkezett. A Kolárovo nevet 1948-ban kapta, ám a mai napig sem tisztázott, kiről kereszteték el: Ján Kollár­ról, a költőről, Jozef Kollárról, a festőről vagy Mária Terézia könyvtárosáról, Adam František Kollárról. Ugyanis mindhárom jeles személyi­ség két l-lel írta a nevét... Gútán is volt már egy­szer népszavazás a város ősi nevének visszaállí­tásáról. Akkor, 1992-ben, a szavazásra jogosul­tak 61 százaléka járult az urnához, és 93 százalé­kuk amellett voksolt, hogy Gúta legyen ismét Gúta. - Akkor hiába volt a népszavazás, a névvál­toztatási bizottság is, a kormány is elutasította kérelmünket az eredeti név visszadására - em­lékszik vissza a két évvel korábban történtekre Harsányi Imre, a város polgármestere. - Mi azonban azóta sem adtuk fel a reményt. A közel­jövőben megtartandó helyhatósági választások­kal együtt népszavazást is rendezünk a magyar helységnévtábla felállításáról. Abban egy pilla­natig sem kédelkedem, hogy milyen ered­ménnyel zárul, ám ezzel akkor sem elégedhe­tünk meg. A polgárok egyszer már megszavaz­ták az ősi név visszaállítását. A népszavazás ak­kori eredményét én szentnek tartom. Addig fo­gunk harcolni, amíg Gúta ismét Gúta nem lesz. Ha kell, akár a nemzetközi fórumokig is elme­gyünk... Bős Gútával egyszerre kapta kézhez a névváltozta­tási kérelmet elutasító kormányhatározatot Bős is azon az emlékezetes nyáron. Pedig 3000 alá­írás gyűlt össze a kérelem alátámasztására, s kompromisszumként az első köztársaságban használt Be. š visszaállításával is megelégedtek volna. Hiába. Az. elutasítás indoklásában az ille­tékesek arra hivatkoztak, hogy a vízerőmű miatt nem tehetnek eleget a kérésnek, mivel az ezen a néven vált ismertté a világban. Lám, a bősiek még ezt is „köszönhetik" az erőműnek... - A lelke mélyén mindenkit bánt a dolog ­nyilatkozta Szenes Iván polgármester -, hiszen semmi közünk Jozef Gabčíkhoz, de a népszava­zás kiírását már meghagyjuk az új képviselő-tes­tületnek. Elég sok gond van így is a különböző választásokkal. Ki tudja, lenne-e kedvük a vá­Lekenye Aprócska település a Rozsnyói járásban - Le­kenye. Lakóinak száma a részét képező Sajótibá­val együtt sem haladja meg a 350 főt. Ám ez a ki­csike falu a legrégibb települések közül való. Az okiratokban már 750 évvel ezelőtt is találkozunk a nevével, a Bohúňovo névvel ellenben csak úgy negyvenöt évre visszamenőleg. A két név ugyan­azt a települést jelöli, csak az egyik „hivatalo­san", a másik pedig történelmileg. - A falu népe soha nem fogadta el a ráerősza­kolt nevet. Nem hiszem, hogy az eltelt negyven­egynéhány év alatt valaki is kiejtette volna a szá­ján a Bohúňovót, ha a szülőfaluját említette - je­lenti ki Kozsár Erzsébet, a község polgármestere, majd így folytatja: - Mi is tettünk már kísérlete­ket a régi név visszaállítására, de minduntalan akadályokba ütköztünk. Vártuk a táblatörvényt, ám mi kimaradtunk belőle. Ezt sajnáljuk, de mit tudunk tenni'.' Még szerencse, hogy ott a kitétel a népszavazásról. Most már csak az a kérdés, mi­kor tartsuk meg. Jelenleg olyan a közhangulat a faluban, hogy attól tartok, az embereknek nincs túl nagy kedvük szavazni. Megcsömörlöttek. És Jelenleg 13 községben csak az biztos, hogy szlovák helységnévtábla továbbra is lesz (Fotó: Méry Gábor) lasztóknak negyedszer is az urnákhoz járulni. Nem akarjuk őket a referendum és a helyhatósá­gi választások mellett még ezzel is terhelni. De úgy gondolom, a helyhatósági választások után újra felvetődik majd a kérdés, azt pedig ki me­rem jelenteni, hogy az itt élők meg fogják sza­vazni a régi név visszaállítását - a magyarok és a szlovákok egyaránt. Ezt bizonyítja, hogy annak idején, mikor az útkarbantartók leszedették a táblát, azt egy szlovák nemzetiségű lakos kertjé­ben helyeztük el. A bősi lakosok nézete ez ügy­ben egyértelmű. A referendum kiírása csak idő kérdése. A község neve már most is fel van tün­tetve magyarul, a hozzánk érkezőt háromnyelvű üdvözlőtáblával fogadjuk. még itt van előttünk az október 22-i referendum, aztán a novemberi helyhatósági választások. Úgy tűnik, a helységnévtábla ügyében addig már nem tudjuk megvalósítani a népszavazást. Az pedig kérdés, hogy miként határoz az új képviselő-tes­tület. Mi szeretnénk a falu ősi nevét visszaállíta­ni, ha rajtunk múlik, nem kétséges a népszavazás eredménye. De mindenképpen jól fel kell készül­ni rá, mert hiába magyar a falu lakosainak 97 szá­zaléka, ezt a jelenlegi közömbös hangulatot fel kell oldani, ha azt akarjuk, az emberek tudatosít­sák, évszázados nevünkről van szó, jogunk van rá, ezért el kell menniük szavazni... És még 12 további községben... S. FORGON SZILVIA Szűkebb hazájukban dolgozhatnak Mélyvízben - mentőövvel rok Nemzetközi Orvostudományi Akadémiája II. nemzetközi kong­resszusán. A szervezet az Amerikában, Ausztráliában, Ázsiában és természe­Elméleti tudással felvértezve léptek be első munkahelyükre, a dunaszerdahelyi kórházba, és néhány nap alatt rádöbbentek: más az egyetem és más az ÉLET. A betegek ágyánál tudatosították csak igazán, hogy számukra soha nem érhet véget a tanulás. - A budapesti találkozón a legújabb orovosi erdeményekről folyt az eszme­csere, de számomra a szakmai kapcso­latfelvétel is fontos volt. Persze sokat kell még tanulni és „edződni" idehaza ahhoz, hogy az ember valamelyik kül­földi kórház felé kacsingasson - mond­ta őszintén, és ha nem kellett volna in­dulnia a délutáni ügyeletbe, talán foly­tatta volna érdekes beszámolóját. A régióból származnak, a régióban dolgoznak (Méry Gábor felvétele) tesen az Európában élő magyar orvo­sokat tömöríti, noha az is igaz, hogy a 7(X)-800 fős tagság 20 százaléka nem magyar nemzetiségű, hanem „csak" szimpatizáns. Az orvosi szobában dr. Gödölle Me­lindával és dr. Andics Hedviggel az első munkával telt hetek tapasztalatai­ról beszélgettünk. - Mindketten egy hónappal ezelőtt öltöttük magunkra a fehér köpenyt. Mivel dunaszerdahelyi vagyok, és az egyetemi évek alatt ebben a kórházban gyakorlatoztam, itt szerettem volna el­helyezkedni. Ez sikerült, ugyanis a kórház vezetői előnyben részesítik a régióból valókat. Az egyetemen dön­töttem el azt is, hogy onkológus leszek, és milyen véletlen, éppen az onkológi­ára vettek fel. Jelenleg a belgyógyá­szattal ismerkedem, ezt követi a neuro­lógia, majd a sebészet - folytatta Me­linda. Élvezettel számolt be arról, hogy néhány napos orvosként előbb egy szo­bányi. vagyis négy beteg gondozásával bízták meg, jelenleg viszont már 12 be­tege van. - Az egyetemen mindig az a szak vonzott, amelyikből éppen levizsgáz­tam, bár igaz, az orr-fúl-gégészet mel­lett akartam kikötni. Pályakezdőként elképzeléseim módosultak egy kissé ­vallotta be Andics doktornő. Ót is az onkológiára vették fel, majd a kötelező körforgásban a neurológiai osztályra került, tthol nagyon jól érzi magát. Már csak azért is, mert ideggyógyász kollé­gáitól minden segítséget megkap. - Fekete doktornőhöz osztottak be, aki fokozatosan egyre több feladattal bízott meg. Jelenleg, felügyelet mellett, már három kórterem betegeit látom el. Az is tetszett, hogy az első munkana­pon a főorvosom két szakkönyv tanul­mányozásával bízott meg, és mihelyt a kollégák látják, hogy lapozgatom, készségesen elmagyarázzák a mit, mi­értet és hogyant. Tudatosítani kell vi­szont, hogy nem körülöttünk forog a világ. És nem a parton vagyunk, ha­nem a mélyvízben... Amikor arról faggatom őket, mivel elégedetlenek, az egyetemi felkészítés gyakorlati hiányosságaira térnek vissza. Szóba hozom az anyagiakat is, de a fiatal orvosnők csak legyintenek. - Az alapfizetésünk alig valamivel több 4 ezer koronánál. Osztálytársaink, akik nem tanultak hat éven keresztül, ennek legalább a dupláját kapják. Az orvosok anyagi elismerése még várat magára. Pályaválasztáskor alig gondol valaki a meggazdagodás lehetőségére - mondott véleményt Gödölle dok­tornő. - És ha külföldön dolgoznának? ­érdeklődöm. Melinda bevallja, nem foglalkozik ezzel a gondolattal, viszont Hédi tárgyilagosan megjegyzi: - Egy­általán nem könnyű külföldön munkát vállalni. Főleg egy kezdőnek nem. Tu­dom, voltak évek és országok, ahol el­fogadták a szlovák orvosi diplomát, de a fejlett országokban orvosaink csak nosztrifikálás, azaz diplomájuk honosí­tása után jutottak képesítésüknek meg­felelő munkához. Az egyetemi szak­mai gyakorlatot külföldön végeztem, és nem tagadom, érdeklődtem a mun­kavállalás feltételeiről. írtam vagy húsz kórházba, nem fogadnának-e néhány hétre. Tizenhét egészségügyi intézel válaszra sem méltatott, kettő visszauta­sított, de szerencsére volt egy, ahol in­gyen kosztot, kvártélyt biztosítottak. Természetesen az utazási költséget és a zsebpénzt a szüleim állták. Már búcsúzunk, amikor említést tesznek arról, soha nem gondoltak vol­na, hogy orvosként mennyit kell majd adminisztrálniuk. Betegfelvételkor a kórlap kiírása, vagy a zárójelentés megfogalmazása időbe telik. És mivel mindkét osztályon nagy a forgalom, rengeteg az írnivaló. Beismerték ugyan, hogy ezzel is tanulnak, de kö­zölték, szívesebben foglalkoznának betegeikkel. Mert az az igazi. PÉTERFISZONYA - Nem csupán az első hónapok ne­hezek. Az orvos naponta rádöbben, mennyire tehetetlen - vallotta be a már kétéves gyakorlattal bíró Gombos Zol­tán doktor. - Persze a kezdeti drukk enyhült egy kissé, mert ebben a hiva­tásban az a csodálatos, hogy az ember napról napra, hónapról hónapra többet tanul és tud is. Amikor két évvel ezelőtt dolgozni kezdtem, mások voltak az el­képzeléseim. Ma már tudom, azzal tet­tekjót velem, hogy a „mélyvízbe" dob­tak. Remek érzés volt, hogy a belgyó­gyászati osztály idősebb orvosai kész­séggel vállalták a mentőöv szerepét. Bárhol, bármikor segítettek. Ha min­den igaz. jövőre szakvizsgázom, és ezáltal ismét más lesz a helyzetem. Mint kezdő orvost a gyors, helyes dön­tés terhe nyomaszt a leginkább. Akkor is, ha tudom, az idősebb, tapasztaltabb kolléga odafigyel munkámra. Felejthe­tetlen marad számomra legelső ügyele­teim egyike. Beteget hozott a mentőau­tó. Noha elméletben ismertem az in­farktus jeleit, különös érzés volt szem­besülni a páciensei, látni az EKG-ját, és megállapítani, valóban infarktusa van. Jólesett, és ma is örülök annak, hogy a főorvostól kezdve minden kol­léga segíti a fiatalabbat. Dr. Gombos Zoltán néhány héttel ezelőtt részt vett a WHMA. a Magya-

Next

/
Oldalképek
Tartalom