Új Szó, 1994. szeptember (47. évfolyam, 203-226. szám)

1994-09-23 / 220. szám, péntek

1994. SZEPTEMBER 2265. 'IÚJSZÓ• HÍREK-VÉLEMÉNYEK Iskolakeresztelo Selye János nevét vette fel a komáromi gimnázium A majd háromszázötven éves múltra visszatekintő Komáromi Magyar Tannyelvű Gimnáziumban a közelmúltban egy nagyon kedves ünnepségnek lehettek tanúi az alma mater volt és leendő di­ákjai, tanárai. A gimnázium augusztus 29-én felvette egykori diák­jának, Selye Jánosnak, a stresszelmélet megfogalmazójának a ne­vét. Az említett ünnepnapon került felavatásra az iskola lépcsőhá­zéiban elhelyezett emléktábla és a Selyét ábrázoló bronz plakett. Ebből az alkalomból készítettük az alábbi beszélgetést Ipóth Bar­nabással, az iskola igazgatójával. - Igazgató lír, az egykori bencés gimnáziumból létrejött állami in­tézmény hogyan jutott el odáig, hogy nevében ne csak általános megjelölés szerepeljen, hanem azt egy világhírűvé vált diákja tegye a többi hasonló intézménytől külön­bözővé? - Úgy gondolom, hogy intézmé­nyünk, a töhb évszázados fennállá­sa és sikeres működése során bősé­gesen rászolgált a nemrégiben megtartott keresztelőre. Hiszen olyan hírességek tanítottak a gim­náziumban, mint Baróti Szabó Dá­vid, CzuQzor Gergely, Kulcsár Ist­ván, Katona István és Gidró Boni­fác, ugyanakkor diákjaink is messzi földre elvitték az alma ma­ter jó hírét. Feszty Árpádnak, Kon­koly Tege Miklósnak, Szinyei Jó­zsefnek és nem utolsósorban Selye Jánosnak köszönhetően a világon ma már nagyon sok helyen ismerik és elismerik iskolánkat. Mivel a szlovák állam iskolatörvénye indo­kolt esetben lehetővé teszi az okta­tási intézmények névadását, úgy gondoltuk, hogy kérelemmel fordu­lunk az oktatásügyi minisztérium­hoz. Kérelmünk elbírálása ugyan egyelőre csak szóban történt meg, Selye hozzátartozóinak beleegye­zésével még az iskolaév megkezdé­se előtt megtartottuk a névadó ün­nepséget. - Az iskolában oktató, vagy diá­koskodó sok híresség közül miért éppen Selyére esett a választási - Iskolánkat mindenképpen olyan egyénről szerettük volna elkeresz­telni, aki életművével, humanitásá­val és polgári elveivel méltóképpen hozzájárult ahhoz, hogy felzárkóz­zunk Európához, a nagyvilághoz. A bécsi születésű Selye János, aki ka­tonatiszt édesapja révén került Ko­máromba. mint a Nobel-díj váromá­nyosa, szerteágazó tudományos te­vékenységével beírta magát a világ nagy történelemkönyvébe. Ő az, aki nemcsak a magyarok körében szá­mít osztatlan sikerre, hanem másutt is. A stresszel kapcsolatos megálla­pításait minden orvosi egyetemen tanítják, műveit szerte a világon ol­vassák. - A nyugat-szlovákiai középisko­lák közül a komáromi gimnáziumot az utóbbi években a legjobbak kö­zött emlegetik. Vajon mit szólnak ehhez szlovák kollégáik? - Ebben az enyhén szólva zakla­tott politikai légkörben nehéz erről véleményt mondani. Szakmailag mindenképpen elfogadnak bennün­ket, s ettől nagyobb elismerésben úgysem lehel részünk. Azt nem kí­vánhatjuk, hogy szeressenek is ben­nünket, hiszen a szeretet múlandó, csupán érzelmi kérdés. Vélemé­nyem szerint egy kisebbségnek so­hasem azt kell szorgalmaznia, hogy szeressék, hanem, hogy elfogadják. - Hogyan vélekedik Ön a nemré­giben üjra szóba került alternatív oktatásról? - Az iskolaügyi minisztérium ál­tal kidolgozott tervezet kisebbsé­gekkel foglalkozó része megle­hetősen homályos, többféleképpen értelmezhető állításokat tartalmaz. Mi egyértelműen leszögezzük, hogy az alapokat anyanyelven kell elsajátítani, ugyanakkor mindent meg kell tennünk azért, hogy diák­jaink idegen nyelveket, így a szlo­vákot is minél tökéletesebben elsa­játítsák. Sajnos a jelenlegi helyzet­ben ezt az igyekezetünket néhány erősen nemzeti beállítottságú szlo­vák párt csak nehezíti. Ilyen légkör­ben nagyon nehéz megtalálnunk a gyerekek pozitív motiválásához ve­zető utat. Az új iskolai évben pedig fokozottabb figyelmet szeretnénk szentelni az idegen nyelvek oktatá­sának. Három amerikai tanítónő be­vonásával kívánjuk az angol nyelv­oktatás szintjét emelni, ugyanak­kor lektoraink segítségével intenzív angol nyelvtanfolyamokat is indí­tunk, elsősorban az iskola diákjai számára. - Köztudott, liogy a szlovákiai magyarok százalékban kifejezve is jávai kevesebben végeznek főisko­lát, mint például a szlovákok. Ön szerint mi lehet ennek az oka '.' - Iskolánkból évente a tanulók 80-90 százaléka jelentkezik valame­lyik főiskolára, s általában a jelent­kezők 60 százaléka felvételt is nyer. Ezzel az eredménnyel ebben a te­kintetben a komáromi gimnázium Nyugat-Szlovákia legsikeresebb középiskolája. Ha csak rajtunk múl­na, akkor az országos statisztika ko­rántsem lenne annyira lehangoló, hiszen eredményeinket tovább javít­ják a magyarországi főiskolára ke­rülők, akikről a szlovák statisztika nem ad számot. Annak okát, hogy kevés diák kerül be a felsőoktatási intézménybe, én elsősorban a felké­születlenségben látom. Nagyobb odafigyelésre és áldozathozásra len­ne szükség mind a tanárok, mind a diákok részéről, mert, mint iskolánk is bizonyítja, magyar diákok is ér­hetnek el kitűnő eredményeket. KOSÁR DEZSŐ Agcsernyö vagy Tiszacsernyő? Egy névtévesztés utóélete A bodrogköziek és a tájékozot­tabb olvasók bizonyára mosolyog­nak a fenti címen, hiszen tudják, két településről van sző. Mégis fontosnak tartom, hogy szót kérjek a „Csernyők" ügyében. Ugyanis a honi sajtó, és a magyarországi mé­diák névhasználatában meglehetős zűrzavar mutatkozik c két név kö­rül. Ami talán bocsánatos bűn a ha­táron túliaknái, de megengedhetet­len pongyolaság a honi sajtóban. Hogy csak egy példát emeljek ki: a Vasárnap családi magazin 1994. augusztus 21-ei, 34. számának 5. oldalán 6-sz.or (!) szerepel az a megfogalmazás, hogy „az ág­csernyői (megállapodások, találko­zó stb.)". Csak emlékeztetőül: az 1968. július 29. és augusztus 1. kö­zött megtartott sorsdöntő találko­zóról volt szó, az akkori csehszlo­vák állami- és pártvezetés, vala­mint a szovjet politbüro között. A történelmi és baljós találkozó n e m Ágcsernyőben zajlott le! * * ® A félreértés okait abban kell ke­resni. hogy a történelmi Bodrog­közben három Csernyő nevű tele­pülésről van tudomásunk. I - Legősibb a „Csernofolo" vagy „Csernopolo" nevű kis tele­pülés (praedium), amely egykor a mai Királyhelmec és Pólyán között feküdt a Tice partján. Igy említi a leleszi prépostság alapítólevele 1214-ben, mint belbirtokot. Ez a község a középkor végén elnépte­lenedik, lakosai Pólyánba költöz­nek és ma már csak a református temető mutatja, hogy merre volt. Királyhelmec határában két dűlőnév - "Csernyi-alja" és „Cser­nyi-szög" - őrzi a néhai falu nevé­nek emlékét. 2 - A másik Csernyő a Bodrog­köz keleti szegletében fekszik, kö­zel az ukrán államhatárhoz. Erről a történészeknek későbbi időpontból van tudomásuk - 1270 körül V. Ist­ván király egyik ajándékozó irata említi a „Csernafewld" települést és „Cherney-Cherne" formákból ismert 1355-ből (Zichy okm. II. 643.), 1361-ből (Jászói prép.3-fol 218.) valamint 1369-ből (Diplomá­ciai levéltár Bp. 5759). „Aghcher­ne" formában ismereteink szerint először 1448-ban említik (Leleszi elen, stat.). Ez. a község 1927-ben a „Cerná" nevet kapja, majd 1948­ban a mai napig használt hivatalos nevet - „Čierna". Ma is megvan, mint önálló közigazgatású község - Ágcsernyő. Megjegyzem, már többeket meg­tévesztett a két település hasonló neve, ezért gyakran összemosódik (pl. némely lexikonban, monográ­fiában stb.) a két község („Cserno­folo" és „Ágcsernyő") régmúltja. 3 - Azok után, hogy a Bcneš-fé­le kormányzat 1945-ben a Szovjet­uniónak „ajándékozta" az 1918-1938 között Csehszlovákiá­hoz tartozó Kárpátalját, elveszített egy fontos vasúti csomópontot ­Csap városát, (pedig a trianoni ha­tárok bodrogközi megvonásában a Kassa-Csap vasútvonal hovatarto­zásának volt döntő szerepe), tehát sürgető szükséggé vált egy új cso­mópont-megépítése. Ekkor történt az, hogy Ágcsernyő, Bély, Battyán, Kis- és Nagytárkány hatá­raiból kihasítva 1946 után felépí­tettek egy gigantikus vasúti átrako­dó állomást és mellé egy lakótele­pet, amely városi rangot kapott és a iiivatalos neve mindmáig „Čierna nad Tisou". Mivel új, mestersége­sen alkotott, hagyomány nélküli megnevezésről van sző, nem léte­zett semmilyen magyar névalak, ezért a népnyelv csakhamar - meg­különböztetésül - előbb a „Nagy­esernyő" (t.i. az Ágcsernyőből így lett „Kiscsernyő") majd a ponto­sabb „Tiszacsernyő" elnevezést kezdte használni, amit mint beveti nevet immár törvényesített az ún. „táblatörvény" névjegyzék-mel­léklete. Tehát összefoglalva: jelenleg a Bodrogközben két „Csernyő" van, mégpedig az ősrégi eredetű falu, Ágcsernyő, amelynek nincs is va­sútállomása, és a Tiszacsernyő nevű kisváros, az a hely, ahol a so­kat emlegetett 1968-as találkozó végbement. ® ® * Sejteni a tévesztés eredetét: 1968-ban a magyarországi médiák dolgozói bizonyára régebbi térké­peken keresték a számukra addig jelentéktelen „Čierna nad Tisou" magyar eredetijét, és mivel ilyet nem találtak, ezért egyszerűen azo­nosították a néhány száz lelkes ha­tármenti kisközséget a szomszéd­ságában felépített többezer lakosú ma is fontos vasúti csomóponttal — Tiszacsernyővel! BOGOLY JÁNOS MADÁCH BIBLIOTÉKA Hagyománymentés I „Az Ung-vidék igen hosszú ideig a magyar néprajzi kutatás térképén fehér foltként szerepelt, s ez csak az utóbbi években, évti­zedekben kezd egyre sokszínűbb tartalommal megtöltődni. Lénye­gében, néhány korábbi, szórvá­nyos, publikációban testet nem öltött próbálkozást leszámítva, az 1980-as évek legelején kezdődött meg az Ung-vi­dék tudományos igényű néprajzi feltárása. "- írja Liszka József a Csuprosok és üstfoltozőkhoz írt előszavában. A Madách könyvkiadó gondozásában a közel­múltban megjelent karcsú kötet szerzője, Bodnár Lajos, már az ötvenes évek elejétől kutatja és gyűjti szülőfaluja, Má­tyóc, illetve közvetlen környezete, az Ung-vidék néphagyományait. Mun­káinak eddig mindössze kis töredéke látott napvi­lágot. Ezért is, és több szempontból is hézagpót­ló ez a kiadvány, amely az ung-vidéki paraszti társadalom egykori gaz­dálkodási, kereskedési, vásáros mindennapjait és ünnepeit hozza közel az olvasóhoz dióhéjban, a néplé­lektan és a múlt feneketlen bendőjében lassanként aláme­rülő szokások tarka virágaival megtűzdelve (falucsúfolók, vá­sári folklór, csempészek, csár­dák). Karcsúsága dacára élveze­tes, s nem csupán a szűkebb szakma figyelmébe ajánlható kötet Bodnár Lajos munkája.-y­sfer BODNÁR LAJOS Csuprosok és üsiííollo%ók (Ing nwgyei árucsere és t marok a századfordulón MMVlťll A megtorlás békéje sokban közölt publicisztikai írások egy egészet alkotva nyújtanak tör­ténelmi tablót a szlovákiai ma­gyarság történelmének legnehe­zebb időszakairól, párhuzamot vonva a jelennel, a hogyan tovább kérdésével, a Clementis-féle „megtorlás békéjének" lenyomata­it, következményeit, sorsunkat ku­tatva és mérlegelve. -y­„Mindaz, amiről a ma már is­mert dokumentumok hírt adnak, annak a humánus elvnek az alap­ján történt, amelyet ugyancsak Clementis doktor fogalmazott meg Párizsban, miszerint „a vo­natkozó rendelkezés nemcsak a szó szoros értelmében vett hábo­rús bűnösök kitelepítésére jogosít fel bennünket, hanem mindazokra, akik bármilyen formában és már a háború előtti évek­ben ak-tivan részt vállaltak a köztársaság szétverésének előkészületeiből". Majd utal a bécsi döntés után kiadott „szép kiállítású" almana­chokra, amelyek igen sok csehszlovákiai magyar élet­rajzát is tartalmazzák. S Clementis szerint „már ez a dokumentáció is feljogosí­totta volna a csehszlovák bí­róságokat, hogy szigorított, háború utáni büntető előírá­sok alapján magyarok ezreit ítéljék halálra vagy súlyos börtönre ". A fenti idézet Gál Sándor újabb publicisztikai köteté­nek, a Madách kiadó gondo­zásában a közelmúltban megjelent A megtorlás béké­jének egyik meghatározó passzusa. A Hét című heti­lapban 1991-ben folytatá­Honismeret Hont megye régészete A közelmúltban jelentette meg a komáromi Duna Menti Múzeum Nem­zetiségi Osztálya „Honismereti Bibliográfiák" c. sorozatában a történeti Hont megyére vonatkozó régészeti irodalmat. Szerzője Nevizánszky Gá­bor, a nyitrai Régészeti Intézet munkatársa, aki nagy áttekintéssel gyűjtötte össze a megyére vonatkozó adatokat. Az első hivatkozások egyike még Rómer Flóristól, a magyar régészet egyik úttörőjétől származik. A kötetben felsorakoztatott szerzők többsége a magyar és a szlovákiai régészet elismert képviselője. Az összeállítás az őskortól egészen a késő középkorig nyújt áttekintést a megye régészeti kultúráiról, legnevezetesebb lelőhelyeiről. Megtalálhatók benne például a korabeli Magyarország legjelentősebb bányavárosára, Selmecbányára vonatkozó fontos művelődéstörténeti adatok, nem is beszélve az Ipoly mente gazdag régészeti kultúráiról. Amint azt Liszka Józseftől, a kötet szerkesztőjétől megtudjuk, a jegy­zék a „Honti kutatási program" keretében jelent meg, annak mintegy se­gédanyagaként. Ezért hát ..bízzunk benne, hogy ez az összeállítás nagy­ban segíti majd a térség honismereti kutatóinak minél elmélyültebb tevé­kenységét éppúgy, mint a fentebb említett kutatási programban résztvevő szakemberek munkáját. " (trugly)

Next

/
Oldalképek
Tartalom