Új Szó, 1994. július (47. évfolyam, 152-176. szám)
1994-07-14 / 162. szám, csütörtök
figyelem! Kedvezményes hirdetési ajánlatunk fi 9. oldalon! VKX/4 FÜGG ETLEN NAP ILAP Csütörtök, 1994. július 14. Ára 3,50 korona XLVII. évfolyam, 162. szám TUZOITO K€SZUl€K€tf€T gépkocsikba, garázsokba, műhelyekbe, kisüzemekbe, irodahelyiségekbe, háztartásokba, továbbá tűzoltó készülékek tölteteit, alkatrészeket és más tűzoltó technikát kínál a német Feuerlôschgeräte GmbH Neuruppin cég hivatalos szlovákiai kereskedelmi képviselője: PVnONOVI) s. r. o. Vajnorská 13 832 37 Bratislava Tel./fax: 07/257 122 VK-1051 Már kétfajta állatkór a Rimaszombati járásban Sertéspestis és brucellózis Érdekvédők Horn Gyula levelét megírta, és mellékelte a hamarosan hatalomra kerülő koalíciós magyar kormány programjából a határokon túli magyarokat és az otthoni nemzetiségeket érintő részeket. Ha a híradások nem pontatlanok, akkor Szlovákiában nemcsak a most már egyre valószínűbbnek látszó magyar koalíció pártjai kaptak belőle. A Csemadok is. Vagyis: pontos diplomáciai értelmezés alapján a Csemadokot a most alakuló magyar kormány is a határon túli magyarok egyik érdekvédő szervezetének tartja. De nemcsak ott, hanem jól láthatóan Szlovákiában is annak tekintik, különben minek erőltetné magát a magyar pártok csendes támogatására alapozott szlovák koalíciós kormány, hogy olyan dolgokban egyeztessen „a Csemadok képviselőivel", amelyekben annak idején a komáromi Matica slovenská-ház létesítésekor megkerülte őket. Van azonban a most születő dunaszerdahelyi Matica-háznak egy szépséghibája: Roman úr, a kulturális miniszter mindenáron azt akarja nekünk, magyaroknak bemesélni, hogy az „bilingvális művészeti központ" lesz Közben sorolja azokat a szlovák művészeket, akik hajlandók lesznek Dunaszerdahelyen vendégszerepelni Egyetlen magyar nevet sem említett. Minek is erőltetné meg magát, ha ő is meg akar bennünket győzni, hogy „megéri megtanulni szlovákul is". Csakhogy nem erről van itt szó. Úgy tűnik fel, hogy nemzeti közösségünk kultúrája ellen indított összehangolt támadás csendes szemlélői vagyunk. Miközben mindegyre a táblatörvénnyel és a magyar pártok választási koalíciójával bíbelődtünk, lecserélték a Jókai Színház vezetését is. Mondván: nem illeszkedik a színház a szlovák színházi kontextusba. A miniszternek, Roman úrnak a mostani vezetés erre feltehetőleg garanciát adott, ha élve jogkörével felülbírálta a pályázati bizottság ellenkező döntését. Volt itt már ilyen-olyan kulturális miniszter, de olyan, akire egyetlen magyar politikai párt sem figyelt oda, még nem. Egy biztos: a Csemadok felelős vezetőivel nem tárgyait sem a dunaszerdahelyi „bilingvális művészeti központról", sem a további hét, magyarok és szlovákok lakta városban létesítendő kétnyelvű kulturális intézményekről. Félő, hogy ismét agyonpolitizáltuk önmagunkat, miközben a Matica slovenská saját embereit helyezte el olyan intézmények élére, mint a Dunaszerdahelyi Regionális Kulturális Központ, amely most Matica-házzá vedlik át. DUSZA ISTVÁN Rövidebb kamionsor (TA SR-hír) A Lanžhot-Kúty határátkelőn tegnap a szlovákiai szakaszon 3-4 órát kellett várakozniuk a kamionoknak, a cseh oldalon tíz óra a várakozási idő. A személyforgalom mindkét irányban folyamatos közölték a lanžhoti, illetve a kútyi vámellenőrök. A lanžhoti vámosok tájékoztatása szerint a régi úton kéthárom óra a várakozási idő, a személyforgalom folyamatos. (Új Szó-tudósítás) A klasszikus sertéspestis hónapok óta jelen van a Rimaszombati járásban, mind vaddisznók, mind házisertések megfertőződtek már. Éppen ezért az elmúlt év végétől járvány megelőző biztonsági intézkedések vannak érvényben az érintett területeken, és azóta tilos a hőkezeletlen sertéshús és az élőállat kiszállítása is e járás területéről. A minap azonban újabb állatbetegséget diagnosztizáltak Rimaszombat környékén: a hanvai szövetkezetben egy szarvasmarha brucellózissal fertőződött. Míg a sertéspestisben csupán az állatok betegedhetnek meg, s az ember számára veszélytelen, addig a brucellózis emberekre is átterjedhet; magas lázat, fejfájást, szepszist okozhat, a terhes nőknél pedig egyes esetekben vetélést is. Ami a sertéspestist illeti, legutóbb az elmúlt héten találtak beteg állatra: egy Lévárt kataszterében elejtett vaddisznóról állapították meg, hogy sertéspestissel fertőzött. Ezt megelőzően májusban három esetet diagnosztizáltak, ugyancsak vaddisznóknál, mégpedig Ajnácskő, Mezőtelkes és Kisgömöri határában. Dr. Ondrej Mitter, a Rimaszombati járás állatorvosa elmondta, július 8án ülésezett a járási járványmegelőző bizottság, és megerősítette a már érvényben levő biztonsági intézkedéseket, többek között a vaddisznók kilövésének módjáról szóló rendeletet is. Mitter úr mindehhez hozzátette: a lévárti eset bizonyítja, hogy a fertőzés immár északkeletre, egészen a Rozsnyói járás határára is átterjedt, és így nemcsak a fügéi sertéstenyészetet veszélyezteti, hanem a jolsvait is. Éppen ezért már a Rozsnyói járásban is szükségessé vált a járványmegelőző biztonsági intézkedések meghozatala. Ezt Ladislav Kerpán, a rozsnyói járási állatorvos is megerősítette, aki elmondta, hogy a járási hivatal elöljárójának határozata értelmében tegnap léptek érvénybe a biztonsági intézkedések, mégpedig a kijelölt védelmi övezetben. A brucellózisról szólva Mitter doktor elmondotta, hogy a múlt héten diagnosztizálták a hanvai szövet- • kezetben a szarvasmarhák rutinvizsgálatakor. A beteg állatot hétfőn levágták, a laboratóriumi vizsgálatok pontos eredményei e hét végére vagy a jövő hét elejére várhatók. Egyelőre nem tudni, mi volt a fertőzés forrása. Szerencsére a járásban ez az egyetlen ilyen megbetegedés. A góc 10 km-es körzetében minden hathónaposnál idősebb szarvasmarhát megvizsgálnak, hogy megelőzzék a fertőzés elterjedését. (klinko) t »;? 1 f® j& m t m í. r Csalódott ábrázatú haiti polgárok láthatók a képen Port au Prince kikötőjében. Az USA-ba menekültek a honi diktatúra elől, ám az amerikai parti őrség már több mint hétszázat közülük visszatoloncolt hazájukba. CO - IMPEX Kft. Kárpótlási jegyek elhozatalát vállaljuk a BUDAPEST BANK győri, budapesti, miskolci ás salgótarjáni fiókjaiból, valamint az OTP komáromi fiókjából. Ingyen - e> tanacsadás. befektetési lehetőségek a szlovákiai kárpótoltak részére. CO-IMPEX spot, s r. o. 945 01 Komárno, Palatínova 5, tel.: 0819/50 60,27 44; Hviezde. 'í 51 * 077 01 Kráľovský Chlmec L. Kossutha A/89, tel.: 0949/224 240. VKX 816 A Duna hordalékai Vajkán I. Betonmederben Mi történt egy pályázat kétszeri kiírása között? • Orvosnak lenni a stratégiai fontosságú szigeten • A falu véleménye nem számít, avagy hová tűnt 208 és 500 aláírás? • Az a fő, hogy békesség legyen... Levélféle Nagy Lászlónak, Vajka polgármesterének Tisztelt Polgármester Űr! Még nem fejeztük be a zsákokban, dobozokban oda-vissza hurcolt holmik kipakolását, s néhány bútordarabunk is ott van még Vajkán. Tovább azonban mégsem várhatok: meg kell írnom ezt a levelet, ha úgy tetszik, történetet, nemcsak a vajkaiak és a doborgaziak okulására. Azokéra is, akik netán a mostani, 1994 januárjában újra kiírt pályázatra jelentkeztek, hogy Vajkán helyezkedhessenek el körzeti orvosként, ha megfelelnek a feltételeknek és felülnek az ígéreteknek. így is túl sokáig vártam. Hallgattam Önre. Azt tanácsolta, ha már fél évet Vajkán éltem, akkor mondjak véleményt, milyen az, vajkainak lenni, s egyáltalán, miért olyan az élet Vajkán, amilyen. Nos, több mint 8 hónapon keresztül voltam vajkai lakos, tehát már írhatok. És írok azért is, mivel dr. Csiba József ügyének bírósági úton történő rendezése hosszadalmasnak ígérkezik. Miután a tárgyalásokat több hónapon keresztül különböző okok miatt többször elnapolták, dr. Csiba, a felperes csak 1994. június 7-én szembesülhetett az alperes ügyvédjével s tanúival. Aki ellen vádat emelt, dr. Janek, a somorjai rendelőintézet igazgatója még egyszer sem jelent meg a tárgyalásokon. Hogyan is kezdődött? Az Új Szó 1993. január 29-én Pété rf i Szonya tollából ...a szigetlakók biztonságérzetét erősítjük... címmel közölt riportot. Ebből kiderült, hogy a vajkai egészségügyi központnak nincs állandó orvosa, pedig nagy szükség volna rá. Régi gond volt ez. Rögtön a három falut a környező községektől, Keszölcéstől, Szarvától, valamint Somorjától elválasztó betonteknő építése kezdetén fölvetődött. Azután felépült a hatalmas, nyugodtan mondhatjuk, túlméretezett egészségügyi központ, amelyben orvosi lakás is helyet kapott. De vajon mi az oka, hogy éveken keresztül nem találtak orvost, aki idetelepülne? Érdeklődni kezdtünk, és az Ön szíves invitálásával szétnéztünk a szigeten. Bizony elfogja az embert a szorongás, amikor először kel át a „limbóhintóval" Vajkára. Méginkább, ha visszanéz a háztetők magasságában hullámzó, betonmederbe terelt Dunára. És tavaly tavasszal, amikor még az öreg mederben csak csörgedezétt a víz, nyomasztó volt a sziget termőföldjeinek, erdőinek állapota is. Látszott, hogy a gyökereket tápláló talajvíz fogyóban van. Később, amikor a mellékágak több vizet kaptak a csatornákon keresztül, javult a helyzet. És egyáltalán nem lelkesített a „nagy építkezés" folytatására szánt, a majdan impozáns edzőtáborok, üdülőházak számára elegyengetett talaj az öreg Dunánál és a halastavak mellett. Főként azért nem, mivel nyilvánvaló volt, hogy ehhez az itteni falvaknak vajmi kevés közük van. A bősi víziszörnyet kivitelező cégek birtokba vettek, amit lehetett, gépekkel, szakemberekkel folytatják a sziget „építését". Itt szinte már minden Binder úrék szándékát és tetteit „dicséri". A nagy halom építőanyag éppúgy, amelyből majd a művelődési ház épül, mint a Vajka egykor legmocsarasabb részén emelt egészségügyi központ. Hogy a falai repedeznek? Nem vészes, a faluban - mióta a betonmeder felfogja a vizet - csaknem minden ház fala megrepedt... (Folytatás az 5. oldalon)