Új Szó, 1994. június (47. évfolyam, 126-151. szám)

1994-06-29 / 150. szám, szerda

1994. JÚNIUS 1551. ÚJ SZÓ­KALEIDOSZKÓP 1497 Viharos változások után Beszélgetés Holocsy Istvánnal, a Komáromi Jókai Színház igazgatójával - Beke Sándort váltotta fel az igazgatói székben. Köztudott, hogy az őt ellenzők tábora jelölte Önt erre a posztra. Mivel négy éve Bekével együtt kezdték el a színház arculatá­nak átformálását, eléggé elgondol­kodtató ez a mostani állapot. - A rendszerváltást követően ezt a munkát együtt kezdtük el. Több szí­nész megbízásából kerestem fel őt, hogy jöjjön hozzánk igazgatónak. Sőt, amikor közölte, hogy a pályáza­ton csak akkor indul, ha a társulat tá­mogatja őt," magam kezdtem el az aláírásgyűjtést. Nagyon örülök és büszke vagyok arra az évadra, amit együtt kezdtünk el, mert nagyon eredményes volt. Akkor még tud­tunk együtt dolgozni, s a következő évadért is vállalom a közös fe­lelősséget. Utána azonban mind művészeti téren, mind az emberek között kialakuló viszony alapján megszaporodtak a nézetkülönbsé­gek. - Ez vezetett volna oda, hogy a társulat nagyobbik része folyamato­san tiltakozott a minisztériumban az őmódszerei ellen? - Mások helyett nem nyilatko­zom. Részemről meghatározó volt, hogy egyre jobban úrrá lett rajta a megalománia, a cezarománia, és szolgaként nem voltam képes ugrál­ni körülötte. A segíteni akaró embe­reket egyszerűen elüldözi maga mellől. Azt nem lehet elvárni a har­minc-negyven éve pályán lévő szí­nészektől, hogy megalázva éljenek körülötte. Sajnos, nagyon sok mega­láztatás érte őket. Klikkek kialakítá­sa, emberek egymásnak ugratása nem teremt alkotó légkört a színház­ban. A másik része a konfliktusok­, Ezzel Zessin módosítja a gyilkos­ságra vonatkozó „különös kegyet­lenség" jelzőt, hisz a darabolás már a halál után következett. Az áldozat emléke előtt az ügyvéd szerint gúny és cinizmus volna tisztelegni, ha ne­ki a védencével eltöltött másfél esz­tendő alatt nem vált volna a legmé­lyebb meggyőződésévé, hogy dr. Pesti Gábor ártatlan. Rendkívül szellemes gondolatme­nettel Zessin doktor két nagy érvet talál a védence mellett: az egyik Pes­ti Gábor, a másik pedig Helmut Frodl. Pestinek az író és rendező kettős szerepet szánt: egy tréfásat ­nak művészeti indíttatású. Ez leg­először Madách Az ember tragédi­ájának ilyen dramaturgiai és ren­dezői értelmezésben való színrevite­lekor csúcsosodott ki. Képtelen vol­tam meggyőzni az elképzelés tartha­tatlanságáról. Harmadik része volt a konfliktusnak a színház gazdasági helyzete, amibe művészeti ve­zetőként sem engedett számomra be­tekintést. Felkínálta nekem, hogy megosztja velem a hatalmat a szín­házban, de ellentmondtam, mert itt nem hatalmaskodni kell, hanem ve­zetni. Felajánlotta a Bástya Színház igazgatói posztját. Megköszöntem, de nem fogadtam el, mert azt várta tőlem, hogy kössek vele szerződést, s legyek egy báb, aki aláírja a talán már fel is vett pénzeket. Ugyanez történt a Klapka-drámapályázat bírá­lóbizottsági elnöki megbízatásával, mert előre tudta, ki fogja megnyerni a pályázatot. Etikátlan dolgokban nem tudtam résztvenni. Háromszor adtam be a felmondásomat, majd egy nagyon alkalmatlan helyzetben, idegenek előtt, a Tragédia főpróbája után éjjel tizenegykor váltott le. - Ezek bár személyes jellegű konf­liktusok, valójában a színház egészé­re voltak kihatással. Nem ellensú­lyozta ezt a művészeti produktum, a sikerek, a közönség szeretete, a jó előadások? - Igazából a Caliguló után már nem tudta rendezőként meggyőzni a társulatot. Megszületett még a Go­dot-ra várva, de a Két úr szolgája már rendezői kudarcsorozatot zárt le. Közben előttem elveszítette sza­vahihetőségét, s ezért sem tudtam vele dolgozni. Kiléptem a színház­tól, de ez már újra személyes dolog. Benesét, a házassági terveket fontol­gató Köberlt Budapestre csalogató csáblány nagybátyjáét. De egyszers­mind egy komolyat is, amely már a gazdasági tanácsadónak szólt. Neve­zetesen, hogy filmgyártók jönnek majd össze a Visegrádi utca harma­dik emeletén, hogy a mindenkit alul­kínáló Köberlt áregyezségre vegyék rá. Zessin szerint Köberl alig több egy névnél védence számára, s amit tud róla, azt csak a Frodl által neki írt szerepkönyvből. Ezt követően dr. Zessin Pesti tra­gikus betegségsorozatáról beszél, az 1992 március végi rákoperációról, Viszont a színészek maradtak. Ben­nük nőtt a feszültség, s ennek követ­kezményeként leveleket írtak a mi­nisztériumba. Akkor ez az állapot már helyrehozhatatlannak látszott. Amikor aztán egy évvel meg­hosszabbították a kinevezését, szép lassan elkezdődött a bosszúállás. Mindez azonban nem látszott, csak befelé forrt a düh, a harag, a dac és a csendes ellenállás. Közben kijelen­tette, hogy elsősorban a fiatalokra tá­maszkodik, ami nonszensz, hiszen egy társulat korosztályok szerint ta­golt, s ennek megfelelően játsszák az egyes szerepeket. Negyvenévesen már nem játszhatom el Rómeót, vagy nagymamakorban Júliát. Ezek­ben a dolgokban a dráma, a szerep a meghatározó, nem a kinyilatkoztatá­sok. - Lehetséges az, hogy ez a fajta ki­zárólagosság eredményezte áz egyes produkciók háttérbe szorulását? Születtek jó előadások, melyekkel prezentálhatta volna magát a szín­ház Szlovákiában is, de mert mások rendezték azokat, nem neveződtek be fesztiválokra ? - Megítélésem szerint ezekkel a produkciókkal ez történt, amit igazol valamennyi magyarországi vendég­szereplésünk is, hiszen Budapesten kizárólagosan Beke rendezéseivel vendégszerepeltünk. Ez a fajta ego­izmus egy vezetőhöz nem méltó. Nem is szólva arról, a portás is tudta, hogy a Tragédiára rendelkezésre állt félmillió korona, de a Kaviár és len­csét harmincöt ezerből ki kellett állí­tani. Ezek a nyilvánvaló megkülön­böztetések is növelték az elégedet­lenséget. - Volt egy olyan rejtély, amit kriti­kusként nem tudtam megmagyarázni. Előadások sorát társrendezőkkel vit­ték színpadra azok, akik megkapták a megbízást. Mit takart ez a státusz? - Ez sem takar mást, minthogy be­leszólt mindabba, amit valaki elkép­zelt. Ha valaki kijelenti nekem, hogy a színház én vagyok, akkor óhatatla­nul elgondolkodom fölötte. A ven­dégrendezők esetében is az történt, ami az ő magyarországi rendezései­nek az útját egyengette. A Tragédia bemutatójára autóbusznyi ember jött Budapestről, ugyanakkor nem me­hetünk ki Nyárasdra szerepelni, mert nincs üzemanyagra pénz. - Mi a véleménye arról, amit a mi­nisztérium hivatalnokai állítanak? Szerintük a Jókai Színház nem pre­zentálta magát kellőképpen a szlová­kiai kulturális, illetve színházi kon­textusban? - Kétségtelenül kizártuk magun­kat, szeparálódtunk, amit végül is amely után kemoterápiára kénysze­rült, attól kezdve a „fáradtság állan­dó árnyékával". A műtét előtt öt év­vel érte Pestit a szörnyű autóbaleset, amely leparancsolta őt emelkedő életpályájáról. Örökre megtörte munkaerejét, beszűkítette emlé­kezőtehetségét, a gyerekkor után visszavágyódó férfit csaknem gyer­mekké változtatta. Erre a Pesti Gá­borra csapott le a gyilkosság vádja. Mi késztette volna védencét arra, hogy egy számára vadidegen embert megöljön - tette fel a költői kérdést az ügyvéd. Válaszolt is rá: az ügyész szerint a gazdagodás vágya. A helytelenítettem. Nekünk nagyon jó kapcsolataink voltak szlovák kollé­gákkal, rendezőkkel, s nem hiszem, hogy kárunkra lett volna, amikor mondjuk Štefan Korenči itt rende­zett előadást. - Hogyan lehet ez a törekvés táp­lálója a két színházi kultúra kapcso­latának úgy, hogy közben ne kény­szerüljön a színház feladni magyar voltát, aminek igen erős kisugárzása volt Beke igazgatósága alatt? - Ki kell építeni mindezt. Látnunk kell azt, hogy mi Kassától, a kelet- és közép-szlovákiai közönségtől is el­zárkóztunk. Igazából ezeket a kap­csolatokat szinte a nullpontról kell újra elkezdenünk. - Miként .vélekedik a társulat ar­ról a tényről, hogy a Jókai Színház az eltelt négy év alatt átalakult tipi­kus városi kőszínházzá? - Bármennyire is tetszetős volt mindez a kezdet kezdetén, a mi szín­házunknak specifikus helyzete van. Nem csupán Komárom és közvetlen vonzáskörzetének a színháza va­gyunk. Nincs jogunk bizonyos régi­ókat diszkriminálni. Tudatosítanunk kell, hogy ahová mi nem vagyunk hajlandók elmenni tájolni, megjele­nik a magyarországi szakma. Rima­szombatban rendszeresen vendég­szerepel a miskolci, az egri, a nyí­regyházi színház vagy éppen a buda­pesti Radnóti Színház. Tehát igény van a színház iránt, természetesen a jó színház iránt. Aligha elégíthet ki bennünket az otthoni siker. Köteles­ségünk odafigyelni a táj előadásokra is. - Pályázat útján kapta meg az igazgatói posztot. Beke Sándoron kí­vül Gálán Géza is pályázott, akit va­lójában távolléte miatt szinte eleve kizárt a minisztérium. Igazságosnak tartja ezt? - Tudok az esetről, s telefonon be­széltem is Gálán Gézával, aki június 27-én tér haza Amerikából. ígérte, hogy felkeres engem, s akkor meg­beszéljük az együttműködés le­hetőségeit. Kérdeztem tőle, hogy a miniszteri döntés fényében akar-e együttműködni, esetleg tagként dol­gozni. Akkor kapásból nem tudott rá válaszolni, de találkozásunk alkal­mával minden bizonnyal. - Sajtóhírekből ismert: felállt egy csapat, amely részt vállal a művésze­ti irányításból. Mi lesz ennek a konkrét formája ? - Elsődleges dolga lesz ennek a héttagú választott testületnek, hogy segítsen engem és az újonnan kine­vezett társulatvezetőt. A színház központi helye a színpad, s az ezzel kapcsolatos dolgokat a társulatve­hangstúdió lebegett lelki szemei előtt. De hát Pesti vagyonos ember. Igen, idézte Zessin az ügyészt, de a gazdagoknak sohasem elég, még töb­bet akarnak. Ebből az általános igaz­ságból vezeti le az ügyész Pesti gyil­kos szándékát. De hát Pesti egy gaz­dasági szakember, aki pontosan tisz­tában van vele, hogy a vállalkozás az nem egyenlő egy halom pénzzel, egy vállalatnak passzívái, adósságai is vannak. Ami talán nem is éri meg. Zessin előreveti, tanúkkal kívánja bizonyítani, hogy Pesti a gyilkosság estéjén, és nem miként a vádiratban áll, egy nappal korábban kopogott be a Visegrádi utcában a szomszédok­hoz, elnézést kérve a lakásból hallat­szó zajokért. Ez sikerül is neki, az a terve viszont, hogy B. Miklós tanú­vallomásával Pesti azon hitét is iga­zolja, miszerint filmes megbeszélés készült a lakásban, nem. Az ügyvéd szerint Frodl is segít­ségére van a védelemnek. Először terhelő vallomást tett a rendező Pes­ti Gáborra, aztán egy bizonyos Bo­risz Pjetkint választott tettesnek. Ez­zel lényegében felmentette a korábbi vádjai alól Pestit. Az ügyvéd szerint nem helyes, hogy az ügyész habozás nélkül elveti a Pjetkin-verziót. Pedig ez fontos betekintést enged Frodl zető irányítja majd. Ez nem ment fel senkit eddigi munkája alól. A művé­szeti vezető továbbra is felelős lesz az arculatért. - Visszatér-e arra a pontra, ahol még együtt tudott működni a távozó igazgatóval a közösen kimunkált művészeti tervek megvalósításá­ban? - Az embernek nem változnak egyik napról a másikra a színházról alkotott elképzelései. Most is válla­lom valamennyit, gazdagítva azok­kal, amelyeket hiányoltam. Az őszinte emberi érzéseket közvetítő, a sírva-nevető színház eszményét ke­resem. Nem állítom, hogy ez egy­egy előadásunkban nem volt jelen, de sok volt a súlyos gondolat, a so­kak számára érthetetlennek tűnt pro­dukció. Számomra fontos a család, hiszen kilencedik gyerekként szület­tem, ami eleve erre predesztinál. Ép­pen ezért a mindannyiunkat foglal­koztató mindennapi létkérdésekről is szeretném, ha szólna a színház. - Befejezésül a következő évad előkészületeiről már mondhat vala­mit? - Annyit mindenképpen, hogy ki­váló rendezőkkel folytatjuk a tárgya­lásokat. Későn született meg a dön­tés, db közöttük van Valló Péter. Bár elfoglalt, tartja velünk majd a kap­csolatot Ascher Tamás. Mind a ket­ten elvállalták a nagy művészeti ta­nácsbeli tagságot. Folytatjuk a győriekkel az együttműködést, s az igazgató Korcsmáros György ren­dezni is fog. Ugyanígy Gali László az egri színházból. A pozsonyiak kö­zül Emil Horváth és Martin Huba Ígérte meg az együttműködést. Fel­újítjuk a szakmai kapcsolatot a nagy­szombati színházzal. A társulatépí­tésben a képzett fiatal színészekhez ragaszkodom, s a tapasztalt, idősebb pályatársaikhoz. Mindezt hatalmi kényszer nélkül szeretném megvaló­sítani, úgy, hogy az elszerződöttek is visszajöjjenek. - Bizakodjunk együtt a sikerben! Köszönöm a válaszokat. ír* ^ A szerkesztő megjegyzése: Sajnálom, hogy Beke Sándor nem engedett a rábeszélésnek, hogy a sú­lyos vádakra reagáljon. Mindenkép­pen lezárult egy művészeti eredmé­nyekben gazdag fejezete a Komáro­mi Jókai Színháznak, s ez minden állítás ellenére is maradandó lesz az intézmény történetében. Remélem, nem múlik el az a kisugárzás, amely magyarként és emberként egyfor­mán erősített bennünket. Remélem azt is, hogy Beke Sándor nem tiltatik ki rendezőként két magyar színhá­zunk egyikéből sem. DUSZA ISTVÁN vallomásának lelki mélységeibe. Zessin úgy látja, hogy Frodl a bor­derline-szindróma kényszere alatt húzta barátja arcára az ördög maszk­ját és csinált belőle démont, aki neki a lőparancsot kiadta. Aztán az ese­mények feldolgozása, a „kreatív be­szédmunka" öngyógyításként hatott Frodlra, s ezért később az igazat mondta Pestiről. Az ügyvéd elképzelhetőnek mondja, hogy az általa előadott érve­ket az esküdtek a védelem alkotásá­nak, utólagos kitalációjának tartják, aminek - ha így van - az lehet az oka, hogy a sajtó más tálalásban már taglalta az eseményeket. Zessin dok­tor bizalmat előlegezett az esküdtek­nek: nem a vasárnapi reggelizőasztal mellőli véleményt formálják, nem állnak előzetes befolyás alatt, hanem lelkiismeretük szavát követik. Vége­zetül emlékeztette a tizenketteket ar­ra a felelősségre, hogy a nép képvi­selőiként élet és halál feletti hata­lommal rendelkeznek. Egy, emelkedett gondolatokra ér­zéketlen esküdt (vele hamarosan meggyűlik a védők baja) köhögőro­hamot kap. Emiatt tapintatlanul, az alakítás csúcspontján szakítják félbe az ügyvédet, tíz perc szünetre. (Folytatjuk) Archív felvételünkön Holocsy István (jobbról) a Tiszták című Illyés-darab­ban. Partnere a jelenetben Skronka Tibor. (Nagy Tivadar felvétele)

Next

/
Oldalképek
Tartalom