Új Szó, 1994. március (47. évfolyam, 49-75. szám)

1994-03-18 / 64. szám, péntek

MOZAIK i&rszői 1994. MÁRCIUS 18. KIADÓINK MÉRLEGEN Kortárs irodalom - Naprakészen Beszélgetés Barak Lászlóval, a dunaszerdahelyi Nap Kiadó főszerkesztőjével Mivel azonban mi most a lapkiadó mellett villámgyorsan megalakult könyvkiadásról kívánunk tájékoztat­ni, érdemes elmondani, hogy a lap ha­sábjain megszokott őszinteség jegyé­ben indította útjára a szerkesztőség •első könyveit is. Barak Lászlóval, az egykori szerkesztővel, ma főszer­kesztővel és kiadóval beszélgetünk az őszinte, de olykor esetleges kezde­tekről, a csalódásoktól sem mentes folytatásról, és a praktikus, világosan körülhatárolt tervekről, azzal a Barak Lászlóval, aki éppen a legőszintébb hangok egyike volt a Napban, a költővel, aki 1989 óta fölcsapott új­ságírónak, szerkesztőnek, könyvki­adónak, menedzsernek, sőt olykor sofőrnek is, aki egyet nem csinál csak: költeményeket. - Indulásunk azonnal egy csodála­tos félreértés élményével ajándéko­zott meg bennünket. Mi voltunk ugyanis az első modern könyvkiadó, s úgy gondoltuk, az olvasóközönség azt várja tőlünk is, amit más, esetleg kor­szerűségében előrébb járó olvasók, ezért aztán első kiadványaink egy re­formszakácskönyv volt meg egy eroti­kus novellákat tartalmazó kötet. Mi ugye, hatalmas kasszasikerben bíz­tunk, de hamar kiderült, fáziskésés­ben voltunk. Azt hiszem, nem szüksé­ges magyaráznom, a magyarországi hasonló kiadványok elözönlötték a piacot, mi pedig hoppon maradtunk egy tanulsággal gazdagabban. Szé­gyellnivalönk mindenesetre nincsen, mivel mindkét könyv hazai szerző műve volt. Ardamica Ferenc az eroti­kus elbeszélések szerzője, például igencsak hosszú hallgatás után jelent meg. A tapasztalat arra tanította a ki­adót, hiába készítenek szép és gazdag kiadói terveket, mindaddig, amíg nincs meg hozzá a szükséges pénz, nagyon nehéz bízni a megvalósulás­ban. Mondhatni, az a pragmatikus el­gondolás uralkodik a kiadói elvek között, hogy előbb legyen meg a ki­adásokra fordítandó összeg, aztán ke­rül hozzá megfelelő kézirat is. Per­sze, ez így roppant sarkítottan fogal­mazódik meg, viszont az 1992-es év hosszas gazdasági jellegű vitái a szlovák kulturális minisztériummal ­mint legerősebb támogató szervvel ­mégis ilyen végkövetkeztetésekre bírták a Nap Kiadó felelőseit. A mi­nisztériummal folytatott hercehurca lényege úgy foglalható össze - nem csekély mértékben jellemezve ko­runk, demokratizálódásaink buktatóit -, hogy abban az évben a könyvki­adás megkapta a támogatást a mi­nisztérium nemzetiségi kultúrákat tá­mogató alapjából, a lapnak megsza­Először volt a Nap. Emlékszünk még, rög­tön a fordulat után az első merészhangú, al­ternatív, magát napilappá kinőni kívánó, de ez óhaját végül teljesíteni sohasem tudó sajtó­termékre. Hangját sokan örömmel üdvözöl­ték, volt, akit taszított olykor kemény szóki­mondása, volt, amikor talán nem mindenben ragadta meg a vélhető legszorosabb objektivi­tást, egy biztos, őszinte volt igazságaiban, igazságtalanságaiban egyaránt. vazott dotáció azonban a bürokrácia útvesztőiben bolyongott. Ami jósze­rivel megszűnéssel fenyegette a Na­pot. Természetes, hogy valamilyen áthidaló megoldással a lap megjele­nésének folytonossága föléren­delődött a könyvkiadói szándékok­nak. Még olyan áron is, hogy néhány csakugyan érdekes tervtől voltak kénytelenek elállni. Csak egyet em­lítsünk közülük: egy Hašek-fikció, a derék katona szibériai tartózkodásá­nak magyar fordítása maradt álom csupán. A könyvkiadás akkor került má­sodszor nehéz helyzetbe, amikor tá­vozott éléről az egyetlen igazán szak­mai gyakorlattal rendelkező munka­társ. Így történt, hogy Barak László­nak nem maradt más hátra, mint kita­lálnia magát könyvkiadói felelősnek is. - Rendkívül hálátlan dolog ma könyvkiadással foglalkozni, főleg amiatt, hogy a pénzt kell elsősorban előteremteni. Végső soron nem vá­laszthatók ketté a kiadó gazdasági és szakmai kérdései. A legimpozánsabb tervek is dugába dőlnek, ha nincs miből megvalósítani őket. A mi '92-es tervünket is csak tavaly sikerült telje­sítenünk. Nemrégen tárgyaltuk Po­zsonyban az idei dotációk kérdését, s a Nap nem kapta meg a kért összeget. A vita persze nincs lezárva, tovább bombázzuk a minisztériumot. Ami a külföldi támogatásokat illeti, etikát­lannak tartjuk a magyaroszági kor­mánytámogatás elosztási módszereit. Azt, hogy pályázatainkat a Madách kiadónak kell beadnunk, s az ő elbí­rálásuk dönt arról, fölterjesztik-e tá­mogatásra egy-egy tervünket vagy sem. De ugyanígy háborognék, ha, mondjuk, a Csemadok kezelné ezeket a pályázatokat, hiszen ez olyan, mint­ha politikai pártok dolgául adták vol­na bizonyos pénzek szétosztásának jogát. A Szlovákiában jelenleg magyar könyvkiadással foglalkozó tíz-tizen­két kiadó szakembereiből összeálló csúcsszerv védhetné a kiadói tisztes­séget, e szakmai szövetségnek a me­galakulása folyamatban is van. Barak László szerint azonban egyedül ak­kor van értelme, ha kiolvasható belőle, hogy gyakorlati haszonnal jár. - Olyan szervnek kéne lennie, amely legitim, s amely a külföldi partner számára is eljgadható. Valamivel húsz álatt van az eddig megjelent könyvek száma. Külsejü­ket nézve inkább igényteleneknek mondhatók, s a főszerkesztő meg is erősíti minősítésemet, szándékosan nem a csomagolásra pazarolják a pénzt. A legfrissebb kötet például bérmunka, két egészen fiatal költő és két prózaíró magánkiadása ez a vé­konyka kötet, amelynek szerzőit egyetlen dolog minősíti Grendel La­jos szerint: van íráskészségük és te­hetségük. A Nap Kiadó profilját ke­resve teljesen egyértelmű a cél­kitűzés: az új és a kortárs szlovákiai magyar irodalom fölkarolása. Leg­több könyvük igazolja ezt, a fiatal csillagász, a filozófus, a költő, a nép­rajzos kötete. Erről beszél a Lilium Aurum kiadóval közösen gondozott, kétkötetes fiatalok antológiája, egyikben, a Nyugtalan indákban ter­mészetesen a költők, köztük is azok a már folyóiratokból, esetenként önál­ló, olykor több kötetből is ismertek, akik közül véletlenszerűen sorolha­tunk föl néhány nevet, Zalaba, A. Szabó, Bolemant, Z. Németh, Csehy, Szászi, míg a prózaszerzők antológiá­ja hasonló kvalitásokat mutat, ők is már önálló kötetekben jelentkeznek pán annyit vállal, hogy pénzt szerez és kéziratokat jelentet meg. A reá há­ruló irodalomgondozói felelősségről beszélgetve a főszerkesztő elmondta, milyen érdemei voltak, személy sze­rint például a korábbi főszer­kesztőnek, Balla Kálmánnak abban, hogy az utóbbi évek egyik legkiemel­kedőbb próza-teljesítményét jószeri­vel kiimádkozta a szerzőből. Fülöp Antal Piszkos ember című regényéről van szó, amely számos elismerést aratott már, s amely a Kalligrammal közös kiadásban jelent meg. Az vi­szont már Barak László érdeme - no és azért ne becsüljük le a szerzőét sem -, hogy sikerült egy szemre is szép válogatást összeállítani Bereck József tizenkilenc régi és új írásából (Végső visszaszámlálás címmel), an­nak a szerzőnek az elbeszéléseiből, aki évek óta jobbára hallgat, s akinek ilyen kötete utoljára szlovák fordítás­ban jelent meg, éppen tíz éve. Illik azonban a tervekről is szólni, ugyanis a kiadó másutt ugyancsak kéreget, például az Illyés Alapítvány­nál, tőle reméli támogatni azt a két­kötetes, hiánypótlónak számító iro­dalmi olvasókönyvet, amely a csehszlovákiai magyar irodalom tel­mind gyakrabban, itt együtt, Piknik a Szaharában címmel, és ilyen nevek­kel, mint Czakó, Gyó'ry, Hajdú, Mó­rocz, N. Tóth. Egy könyvkiadó azonban nem csu­jes bemutatására vállalkozik, minde­nekelőtt pedagógusok és diákok szá­mára. - Annyiszor elhangzik, hogy már frázis, mekkora szerepet játsza­nak pedagógusaink a hazai kultúra ápolásában, a szlovákiai magyarság értékhordozójaként. Nem állítanám, hogy minden pedagógusra illenek ezek a szavak, de akad jónéhány, aki igenis keresi a módját, hogyan tanít­hatná meg a fiatalokat irodalmunk szeretetére, ismeretére. Ők sokat pa­naszkodnak, hogy nincs mihez nyúlni, s ezzel a mondhatni alternatív tan­könyvvel sietünk segítségükre, ame­lyet kimondottan gyakorló pedagó­gus kolléga írt és állított össze, Ko­vács László személyében. Tizennyolc­tól kilencvenkettőig tárgyalja irodal­munkat, életrajzokkal szemelvények­kel, elemzésekkel. Kiemelném a két háború közti hazai magyar írókat, hi­szen róluk, tőlük a legnehezebb taní­tandó, tanulandó anyagokhoz hozzá­jutni. De gondoltunk a többi határon túli gyerekre is, ugyanis kiadunk egy szép kiállítású, kétszínű leporellót, amelyből ezer-ezer darabot ingyen megküldünk majd az erdélyi, újvidé­ki, kárpátaljai szövetségeknek, hogy osszák ki iskoláikban. Hasonló szere­pet szánunk Monoszlóy Dezső gyer­mekverseinek, kötetét kitűnő képzőművészünk és illusztrátorunk, Németh Ilona díszíti majd a maga sa­játos módján. Még egy kiadványra leszünk majd büszkék, az Európai to­loncházra, amely egy sajátos megfo­galmazású publicisztikai munkásság gyűjteményes kiadása lesz idén. Ke­szeli Ferenc 1989-től figyeli kulturá­lis és politikai életünket, az ő írásai egyfajta tükröt állítottak az elmúlt esztendőkben tanúsított magatartá­sunk elé. Tanulságos lesz együtt ol­vasni őket. Ilyen hát egy kiadó, amelyet egy költő vezet, egy költő, aki verset nem ír. Kisszámú csapatában bízik, műszaki felszereltségükben, amelyet induláskor egyszeri segítségként ajánlott meg Soros György, a legen­dás mecénás. Azóta viszont olykor keservesen tanulja a lap- és könyvki­adás labirintusában járkálást, azóta nem ír verset, mert ő egyszerre min­dig csak egyműfajú, s mostani műfa­ja - eltekintve heti lapjegyzetétől - a Kiadó. Őszintesége változatlan, szó­kimondása nem kíméli az elkótyave­tyélt külföldi támogatások sorsát és felelőseit sem. Vajon jogos-e szemé­re vetni, hogy tervei nem nagyra­törőek, csak realisták és tisztességes úton járók közé vezérlik? Ha egy kiadó tíz könyve közül kettő kitűnő, kettő hasznos, három szolgálat, nem szégyen, ha a maradék három haszonszerzésre való. Soha jobb kívánságot egy könyvkiadónak, mint hogy ilyen arányokban és irá­nyokban haladjon. BROGYÁNYI JUDIT TIPIZÁLT ZSÚFOLTSÁG Füleken nem szabad óvodát bezárni Mint arról annak idején röviden beszá­moltunk, a losonci tanfelügyelői központ munkatársai a füleki Virág utcai óvodában is érdeklődtek arról, kik terjesztették a Lo­sonc, Fülek és Vidéke alapítvány felhívását, néhány napra rá pedig más ügyben megbe­szélésre hívták a pedagógusokat. - A pénzügyi gondokat ismertették velünk ­tájékoztatott Bodzási Éva, a füleki Virág utcai óvoda igazgatónője. - Elmondták, előrelátható­lag egy integrációs folyamat indul meg a járás­ban, az óvodák összevonása után felszabadult óvónőket pedig elbocsátják. A megbeszélésen részt vevő óvónők mindannyian úgy értelmezték az elmondottakat, hogy a megszüntetésnél a nem „tipizált" óvodákat helyezik előtérbe, tehát a kimondottan óvodának épült intézmények ma­radnak meg. A pedagógusok esetében nem ve­szik figyelembe, eddig ki, milyen munkát vég­zett. Mivel a jellemzés pontosan ráillett a mi óvodánkra, értesítettük a szülőket az esetleges megszűnésről. Az óvoda színvonala a városon kívül is is­mert, több szülő vidékről hordja oda gyerme­két. Ez az óvoda mellesleg a Losonci Pedagógi­ai Szakközépiskola egyik gyakorló óvodája is, ahová hetente háromszor jár két-három csoport gyakorlatra. Az óvoda a külvárosban van, az épülete nem „tipizált", hanem emeletes lakó­ház nagy udvarral. Messze esik a belvárostól, mégis sokan járatják oda gyermeküket a város­központból. - Fülek város önkormányzata a minap meg­kapta a losonci tanügyi hivatal állásfoglalását a város egyik óvodájával kapcsolatosan ­mondta Zupkó Mária, a városi képviselő-tcstü­let tagja, akinek gyermeke szintén a Virág utcai óvodába jár. - Ebben közölték, hogy mivel az egyik óvoda - megjegyzem, nem a Virág utcai­ról volt benne szó - nem a tanügyi hivatal tulaj­dona, nem szándékoznak azt tovább üzemeltet­ni. Az önkormányzat hosszú vita után úgy dön­tött, hogy Füleken nem szabad óvodát bezárni. Kasza Tibor polgármester ígéretet tett arra, hogy a lehetőségek szerint minél előbb kifizetik az épületért járó 2 millió koronát egykori tulaj­donosának, hogy a városé legyen. (Jelenleg még közös az épület, egyik része a volt Kovos­malt tulajdona.) Látogatásom napján, március 11-én körleve­let kaptak a Virág utcai óvodába, amelyben a járási tanügyi hivatal vezetője arra kéri az intéz­mények dolgozóit, hogy javaslataikkal, ötlete­ikkel járuljanak hozzá a tanügy kedvezőtlen anyagi helyzetének a megoldásához. A körle­vélből egyértelműen kitűnik, hogy a hivatal sú­lyos anyagi gondokkal küzd. Néhány nap múlva tanácskozásra hívták össze az óvodaigazgatókat. Ami a tanügyi hiva­talnak az óvodák integrációjára kidolgozott ter­vezetét illeti, ha belegondolunk, valóban beleil­lenek az úgynevezett tipizált óvodák, amelyek­ben összezsúfolhatok a gyerekek. Mert ez a körlevél többek között arról is szól, hogy eme­lik az egy osztályra eső létszámot, az egy sza­kácsnőre eső kosztost. De vajon hogyan véleke­dik a szakember, Kamenský Katalin, a Losonci Pedagógiai Szakközépiskola tanára a nagyter­mes, tipizált óvodákról? - Amíg csordaszellemben neveltük a gyerme­keket, addig jók voltak ezek az épületek - mond­ta. - Egyszerűen nem vettük figyelembe a gye­rek személyiségét. Azt a gyereket, aki más volt, mint a többi, rossz, rendetlen gyereknek köny­velték el. Az volt az ideális, az volt a tökéletes, aki nem szólt, aki nem kérdezett, aki nem csinált semmit. Ezek az óvodák olyan céllal épültek, hogy áttekintés legyen a gyerekekről, ellenőriz­hetőek, fegyelmezhetőek legyenek, de közben el­veszelt az egyéniségük. De az olyan óvodákban, mint többek között a Virág utcai is, ott van sa­rok, ahová elbújhat, van óvónő, akinek az ölébe ülhet a gyerek. A tipizált óvoda egy öröklött rossz, amit most próbálnak kihasználni. Meg­jegyzem, jártam már gyermekközpontúvá alakí­tott tipizált óvodában is. A Virág utcai óvoda ez évi költségvetése 51 ezer korona, de ha netán a tanügyi hivatal emi­att szándékozna bezárni az óvodát, a Losonc, Fülek és Vidéke Alapítvány kuratóriumának az elnöke ígéretet tett, hogy hajlandó az összeget kifizetni. Az alapítványon kívül (VÚB Lučenec, expozitúra Fiľakovo 71439-352/0200) az óvoda alkalmazottai bankszámlát nyitottak, amelyre két nap alatt 14 ezer korona gyűlt össze az óvoda megmentésére. - Nagyon sajnálnánk, ha bezárnák a Virág utcai óvodát - mondotta Czikő Sándor, az egyik apuka - mert szívesen adják ide a szülők gyermekeiket. Amit tudunk, megteszünk érte. Számomra érthetetlen az egész... FARKAS OTTÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom